Previously, on Stargate SG - 1.
星际之门SG - 1 前情回顾
Who's that?
那是谁?
Lieutenant Colonel Cameron Mitchell.
Cameron Mitchell中校
The individual I got this from assured me
目前我所了解到的
that the treasure it describes is here on Earth.
这个宝藏碑中描述的 就在地球上
These bracelets link us together.
我俩再也不会分开了
The tablet is mine, and I want my fair share of what it leads to.
石碑是我的 我只是要得到我的那一份
Merlin?
Merlin?
King Arthur and the Knights of the Round Table Merlin?
亚瑟王和圆桌骑士 Merlin?
- Yes. - Was an Ancient?
-对-他是古人?
Welcome, ye Knights of the Round Table.
欢迎 圆桌骑士们
Prove ye worthy, and all shall be revealed.
证明你们自己的能力就会得到启示
This has to be a test.
这一定是一个测试
I think we're supposed to arrange the stones in some sort of order.
我认为应该是把这些石头进行排列,按照某种顺序
What? We're already trapped in here. How much worse can it get?
什么?我们已经落到这种地步了 难道还有比这更糟的吗?
Do you ever get a bad feeling about something?
有种不祥的预感?
Think! You are the expert on all things Ancient.
快想 你是研究古人的专家
You didn't care about that two minutes ago.
你不在乎,大约是两分钟前。
"Let's try this pot. How about this one?"
刚才你还认同呢 不知是不是这个?
- So think! - I'm thinking!
-想想 -让我想想
Sorry, could you possibly think a little bit faster?
对不起,能不能考虑快点 ?
- The universe is infinite. - No doubt it's deliberately ironic
-宇宙乃无限 -这话可真讽刺
that we're in an ever - decreasing space.
在这空间正缩减时
It's the second part of an ancient proverb,
它引用了古人的谚语"
there is only one truth, the universe is infinite.
真♥相♥只有一个 宇宙乃无限"
- How does that help us? - There's only one truth,
-那有什么帮助?-真♥相♥只有一个
- this pot says the treasure is in this pot. - It's not in either of them.
-意思是宝藏在这个箱子里 -但这两个罐子里都没有啊
I know. We did it wrong.So we have to see if we can do it again.
我知道 但我们可能顺序错了 所以我重新再来一次试试
There is only one truth. The universe is infinite.
真♥相♥只有一个 宇宙乃无限 所以
Therefore the statement about the treasure being in this pot has to be false.
关于宝藏在罐子里的说明肯定是假的
So the treasure must be in...
所以宝藏一定在
Wow. Good thing you know your Ancient proverbs, otherwise we'd be...
哇,还好你懂古人的谚语 否则咱俩就
You know, feel free to jump in here anytime.
你知道 何时挺不住就到我这来
- Hey, we got a little problem in here! - What's the puzzle?
-嘿 我们这有点小麻烦 -谜面是什么?
There's eight stones with symbols on them and some Ancient writing.
这上面有八个写着古人文字的石头
I think it is...
我认为
- Describe the writing! - "U" with a square over it.
-写着什么 -一块上有 A U
Chair with a square, upside down backwards "L."
一块上像把椅子 还有个颠倒下来的"L" 像"7"
Call that seven. Squares unevenly stacked,
都是错落的方形 一个像
that chair thing again,big "N" and sad face.
椅子和大写的"N" 和悲伤的脸。
Reflect. It means... It means reflect.
倒影 意思是倒影
- Reflect? - Reflect on the Eightfold Path.
-倒影?-倒影 古人的思路
Buddhism teaches an Eightfold Path to enlightenment.
启发自古人的思路
Yeah, that tells me exactly nothing!
哦 说了等于没说
I'm sorry I can't help
抱歉 我看不到
if I can't see the symbols on the stones you're supposed to put in order.
石块上的文字我难帮上忙 你试着按顺序排列
Reflect on the Eightfold.
倒影,上去是 八
Reflect on the Eight...
倒影,八
Four.
四
Six.
六
Look, I didn't hear any screaming or squishing sounds, so...
我没听到任何惨叫或是肢解的声音
You did it.
你做到了。
Yeah. Thanks.
是啊,谢谢
The symbols were actually the numbers one through eight and their mirror image.
这些符号♥其实就是数字一到八,但像镜子两面
All right.
好了
We passed the test, so this should work.
我们通过了测试,应该能行了
I should have known it wouldn't be that easy.
早就该想到没这么容易的
Weird.
怪异。
- You... You done this before? - Fight a knight in armor?
-你 你以前会这个吗?-和穿着盔甲的骑士过招?
- No, can't say that I have. - Well, you're doing good.
-不 我没这经验-那你打的已经不错了
Took a little fencing in college.
至少在军校还练过
Okay, I could use a little help.
我需要帮忙了
It appears to be a hologram.
他好象只是个全息影像
A hologram?
一个影像?
- Jeez. - I don't think it actually cut you.
-天啊-我不认为它真的砍到你了
Well, it hurt like hell.
但的确好疼啊
-I don't know.-I don't think he's actually that good.
-不好说 -我看他没想象中的厉害
Okay, so I flunked fencing.
我的剑术不及格的
Colonel Mitchell, your sword.
Mitchell中校 剑给我
- Okay, that thing is going to kill him. - Everybody, get to the rings!
-那东西快把他给杀了-大家都去传送环那
Okay, that's enough for today.
今天就到这
No. I can do this.
不 我还能行
Oh, come on.
天啊 来吧
That's gotta be it.
应该解决掉他了吧
I don't understand. We solved the riddles.
我不明白 我们破了迷关
Well, he solved one and he solved one and he won the fight.
他解决了一个又一个问题 还赢得了决斗
And what? Nothing?
结果呢 什么都没?
But you're the only one who defeated the knight.
但你是唯一打败骑士的人
That sword was obviously designed to sense whoever pulled it from the stone.
而那剑的设计明显只能感应到拔剑出石的人
What if there's sensors detecting us?
那如果有传感器感应到我们呢?
Are you suggesting that we should leave?
你是建议我们该离开这?
It's worth a try.
值得一试
All right.
好吧
If nothing happens, just join us.
要是什么动静都没有 就快回来
- What happened? - The whole place is collapsing.
-发生什么事了?-里面到处都在塌陷
We must have done something wrong.
一定是哪里出了岔子
What did you take?
你拿东西了?
- What? - Truth of spirit.
-什么?-诚实的精神
- I resent... - Truth of spirit. What'd you take?
-我 -诚实的精神 你拿什么了?
Worth it.
这才值得
We are not going to let her keep that,are we?
没有打算让她留着那些财宝吧?
- No. - Good.
-不 -那就好
Well, that figures.A roomful of gold and jewels
我发现 在这里尽是尽金银财宝
and Dr. Daniel Jackson finds the one book.
Daniel Jackson 却只中意一本书
So, what's it about?
这里讲什么?
Oh, actually, it's a story.It's written like fiction.
是个传记小说 但看着像是虚构的
Once upon a time...
很久以前
"Once upon a time there was a race of people
很久以前 有一族
"that went on a great journey through space.
人类四处旅行
"Across the universe.They were called the Altera.
横跨宇宙 他们被称为Altaira
"After much time," and I think this means thousands of years,
过了很久 我想大概是说几千年的时间
"they found a great belt of stars."
他们发现了一个很美的星系
And they lived happily ever after.
从此过上了幸福的生活
Have you found something,Daniel Jackson?
找到什么有趣的吗 Daniel Jackson?
It says that the Alterans named their new home Avalon
上面说Alterrains人给他们新家命名为Avalon
and that they built many Astria Porta.
并且他们擅长建造Astreaporta
- Stargates. - Yes.
-星门 -是的
The Ancients built the stargates.
是古人建造了星门
Well, it stands to reason that they weren't always called the Ancients.
显而易见 古人不单只有一个称谓了
What do you care? You got your treasure.
你关心什么? 你已经得到财宝了
Let's see what's of more value.
我在想可否有更值钱的
A few gold trinkets that apparently I won't be allowed to keep
这些金器 恐怕你们是不会给我的
or previously undiscovered secrets
这个还不如去发现些关于星门建造者
about the gate builders,
曾占据整个银河系的
the most powerful race to ever inhabit the galaxy.
最强大种族未发现的秘密
And you realize what this could mean?
你感觉这上面是什么意思?
Well, we've always presumed that the Ancients
我们总是认为古人是宇宙中
were the first evolution of humans in this galaxy.
已知的最发达文明
But this...
但 但是
This is the first evidence suggesting they came here
这是第一个暗示他们来自远方
- long ago from somewhere far, far away. - Yes.
-而且是很久以前的证据-是的
Colonel Mitchell.
Mitchell中校
One of these things is not like the others.
这才是真正和其它不一样的东西
It's much, much more than that.
我想说的不止 不止 这些
We know the Ancients left their galaxy for Pegasus and returned later
我们知到古人离开银河系去了飞马星系
when they lost the war to the Wraith. But what happened to them?
又因和Wraith的交战失败而返回,但他们究竟怎么了?
I thought they ascended.
我以为他们升♥天♥
Some did that we know,but what if the others went home?
我们知道的一些是这样,但是假若还有一些返回了?
Even if they didn't, the book I read suggested that the Alterans
即使不是这样 这本书暗示了Alterrains的
- left a civilization behind. - And your point is?
-文明还遗留着-你的观点是?
剧集 | 星际之门 SG-1(1997) | 导航列表