Looks like the problem's your credit card.
看上去是你信♥用♥卡♥的问题
It was declined.
被拒了
It was?
是吗
Did you notify the bank that you're traveling?
你通知银行你要旅游了吗
Sometimes that sets off a fraud alert.
有时候会触发诈骗警报
No, I guess I didn't.
不 我想我大概没有
Yeah, but I don't want to drive what BPD rented for us.
但我不想开警局给我们租的车
It looks like a toaster had sex with a clown car.
看上去就像是烤箱插在了小丑车上
Okay. Okay.
好吧 好吧
Well, here.
给你
Let's splurge.
我们挥霍一下吧
It is L.A., after all.
毕竟这里是洛杉矶嘛
Anything particular in mind?
有什么想法吗
Something stylish. And fast.
时髦的 要速度快
Tasteful. Not too flashy.
有格调的 别太艳俗
Yeah, and really fast.
是啊 还要快
I got something.
我懂了
Hey, Vince.
你好 文斯
Liquor license renewal form -- it's all filled out.
酒类销♥售♥许可证更新表 都填好了
You just have to sign it.
你只需要签个字
Mm. I'll do it right now.
我现在就签
So, it looks like the girls made it to L.A.
姑娘们好像到洛杉矶了
Safe and sound.
平安抵达
Which means you and I have a golden opportunity.
正是咱俩的好机会
For what exactly?
什么机会
A double date.
四人约会
No snooping kids --
没有孩子在边上八卦
you, Kiki, me, and Ron.
你和琪琪 我和罗恩
Well, that's a great idea. Mm.
好主意
I can't wait to meet Ron.
我等不及想见罗恩了
And he can't wait to meet you guys.
他也等不及想要见见你们了
How's tonight? I'll bring wine.
今晚怎么样 我来带酒
All right.
好的
8:00-ish?
八点怎么样
Deal.
一言为定
Good wine, Vince.
要好酒 文斯
Of course.
当然了
Really?
不是吧
Bud Abbott!
那可是巴德·阿伯特
You can't just walk over him.
我可不能踩着他
It's a sidewalk, not a grave.
这是星光大道 又不是坟墓
Why do you get to drive?
凭什么你开车
You're not insured.
你没保险
Really? You just happen to have one of those things handy?
不是吧 你头巾还随身带吗
I mean, Jackie O.
你是肯尼迪夫人吗
It's going to be windy.
风会很大
Would you like one?
你要一条吗
No, I would like to drive.
不要 我想开车
Not today.
今天不行
Please start the car.
发动车子
It's a turbo.
涡轮增压呢
Yeah, it is.
是啊
If the discovery of Dan Walsh's body
如果丹·沃什尸体的发现
prompted our victim's murder,
导致我们的被害人被杀
then at least one other person
那么至少还有一个人
knew he was living under an assumed identity.
知道他是冒名顶替的
But why would that person want to kill him?
可是那个人为什么会想要杀他
Did the news of Dan Walsh's body being
丹·沃什遗体被发现的新闻
dug up go national?
全国播报了吗
Nope. Just a few mentions on the local news
没有 只有几个地方新闻和《洛杉矶时报》
and in the L.A. Times.
报道了这件事
Chances are that's where the killer heard about it.
凶手可能就是从这里知道的
Meaning that whoever did it is from L.A.
说明凶手来自洛杉矶
Or was there at the time Walsh's body was discovered.
或是沃什的遗体被发现时 他也在场
That would mean they had to fly here to kill the imposter,
按时间推断 他们是乘飞机飞过来
given our timeline.
杀了冒牌货
Well, let's pull the manifests from flights for L.A. to Boston
把死者被害前 洛杉矶到波士顿航♥班♥的
around the time of John Doe's murder.
旅客名单调出来
Okay.
好的
And then check those against the list
然后跟谋杀案发后
of people making return trips after the murder.
回程旅客名单比对一下
Gonna be a lot of names.
会有不少人呢
Well, you got to start somewhere.
总得先找地方入手
And we're still interviewing kids at the youth center,
我们还在问讯青年中心的孩子
But so far,
但目前看来
our John Doe seems like a stand-up guy.
我们的无名氏似乎是个不错的家伙
Whatever got him killed...
他被杀的理由
It was from his past.
一定与他的过去有关
Oh. Detective Rizzoli?
里佐利警探吗
Yeah.
是我
Oscar Acedo. Hey.
奥斯卡·阿塞多 你好
Welcome to our coast. Thank you.
欢迎来西海岸 谢谢
Not in Kansas anymore, huh?
不在堪萨斯了
You could say that.
可以这么说
You let me know if I can help you adjust.
需要我帮忙适应 尽管跟我说
I'm L.A. Born-and-raised.
我是土生土长的洛杉矶人
Okay. How do I adjust to people
好吧 我该如何适应
who just walk right out in front of cars?
大摇大摆从车前过的人
Moving cars?
开动的车
'Cause we almost killed two yoga moms
我们差点在好莱坞林荫大道上
and some guy dressed as Edward scissorhands
撞死两个做瑜伽的老妈 还有几个
on Hollywood Boulevard.
打扮得像剪刀手爱德华似的家伙
Car always has to stop, even if they're jaywalking.
车总得给人让路 哪怕他们乱穿马路
It can get a little crazy.
确实有点疯狂
What do we got here?
有什么进展
Dan Walsh -- last seen two years ago
丹·沃什 两年前在威尼斯区收♥容♥所♥
at a homeless shelter in Venice.
最后一次被目击
He was homeless?
他是流浪汉吗
Yeah, but he was a regular at the shelter.
是的 但他是收♥容♥所♥的常客
I know what you're thinking.
我知道你在想什么
If a homeless shelter files a missing persons for a transient,
连收♥容♥所♥都会为短期住客上报失踪人口
then surely someone noticed
那么你的无名氏失踪时
when your John Doe disappeared.
绝对也有人注意到
That's exactly what I'm thinking. Me too.
我正是这么想的 我也是
We're running a search
我们也在搜索
for anyone resembling your victim, as well.
跟你们的受害人长相相似的人
Oh, this is Dr. Maura Isles.
这位是莫拉·艾尔斯医生
Chief medical examiner of the commonwealth.
联邦首席法医
We're lucky to have her expertise.
我们很幸运能有她提供专业支持
Well, Dr. Hart has been exceedingly welcoming.
哈特医生非常热情
We just returned from the autopsy.
我们刚验完尸
It was thrilling.
很令人兴奋
Was it?
是吗
As we suspected, the victim
正如我们先前怀疑的
suffered a fracture of the laryngeal cartilage.
受害人喉软骨断裂
Tell her about the disarticulation of the hyoid horns.
跟她讲讲舌骨大角关节脱落的事
In a strangulation like this,
这类绞杀案件中
the hyoid bone can shift to the side --
舌骨可能会扭向一边
which side depends on whether the assailant
哪一边取决于袭击者
was left- or right-handed.
是左撇子还是右撇子
This victim's pattern of disarticulation
这位受害人舌骨关节脱落的方式
was the same as our victim's.
与我们的受害人一样
So they were killed by the same person.
所以他们是被同一人所杀
That's possible, but it's also possible that the victims
有可能 但也有可能
were killed by two different left-hand dominant people.
受害人是被两个左撇子杀死的
Of roughly the same height and physical build.
身高与身体构造大致相同的两个人
Because they were killed by the same person.
因为他们是被同一个人所杀
I wouldn't speculate.
我不会妄加揣测
There are more of you.
你有同伴了
We got something here.
有消息了
剧集 | 妙女神探(2010) | 导航列表