Three, and I often have business meetings.
三英寸 而且我需要出席各种会议
You don't have to justify your choice to me.
你没必要向我解释
I have no judgment.
我不介意
If he's in there, he hasn't come out.
如果他在家 就是他一直没出来
If he's not there, he hasn't come home.
如果不在 那就是还没回来
All right. We're gonna go check out the apartment.
好的 我们去屋里检查
You sit tight. Call us if you see him.
你就待在这里 看到他了联络我们
BPD. We'd like to talk to you.
波士顿警♥察♥ 我们想和你谈谈
Frankie, he's on the run,
弗兰基 他跑了
Probably going down the fire escape.
应该走的是消防通道
Head down to the lobby
去一楼大厅
in case he goes through a window on another floor.
以防他走窗户去了其他层
Frankie, he's headed north down the back alley.
弗兰基 他向北面的巷子逃去了
Take the far end of the platform.
去站台那头堵他
Boston police!
波士顿警♥察♥
Drop your weapon!
把枪放下
Back up. I need everyone to take a step back.
退后 所有人都退后
I need an ambulance
我需要辆救护车
at the Essex street subway platform for a gunshot victim.
在艾塞克斯大道地铁站台有人中枪
This is an officer-involved shooting.
枪击案涉及警员
Did he have a gun? Yeah.
他有枪是吗 是
Did you pick it up? No.
你捡起来了吗 没有
Where is it?
那枪呢
I don't know. We'll find it.
不知道 我们会找到的
Where is it, Korsak?!
枪呢 科萨克
Jane, he -- he -- he had a gun.
简 他 他有把枪的
I-I-I swear he had a gun.
我发誓他有枪
Okay. We'll find it.
好的 我们会找到的
He had a gun, Jane.
他有枪的 简
Okay.
好的
We just need to know what happened
我们只是需要知道到底发生了什么
so we can figure out where it went.
才能弄清楚它到哪去了
I was chasing that Spike guy.
我本来在追那个斯拜克
He ran through a group of people,
他穿过了人群
And then, all of a sudden,
然后 突然间
that... other guy was pointing a gun at me.
另一个人就拿枪指着我了
You said he ran near Spike?
你说他跑在斯拜克旁边
Yeah, yeah, he definitely did.
是 绝对是的
Is it possible the gun was in Spike's hand
有没有可能枪在斯拜克手里
and you just thought that it was --
结果你以为是...
The guy I shot had a gun!
我打中的那个人有枪
Al-all right, Frankie. He's got to ask, okay?
好的 弗兰基 他不能不问
Okay. All right.
好吧 没事的
Oh, my god.
我的天呐
If we can't find that gun, I'm screwed.
如果找不到那把枪 我就完了
Listen to me, okay?
听我说 好吗
Korsak and I are going to talk to the witnesses.
科萨克和我会去和目击者谈
All right? We'll look at the security video.
好吗 我们会检查监控录像
How long before IAD gets here, huh, 10 minutes?
内务部要多久来 用得了十分钟吗
They're not gonna let you do anything.
他们不会让你们调查的
Frankie.
弗兰基
Do you remember Bennie Johnson?
还记得本尼·约翰森的事吗
He was a dirty cop. This is a totally different thing.
他本来就是个坏警♥察♥ 这完全两码事
We will find the gun, okay?
我们会找到枪的 好吗
I promise.
我保证
Jane.
简
How is he?
他状况如何
Not much bleeding externally,
基本没有外出血
So it's possible that he's hemorrhaging internally.
所以可能大部分都是内出血
The trauma unit is waiting for him at general.
创伤病房♥也在医院待命了
Okay. What is that?
好 这是什么
Frankie seems anxious, which is understandable.
弗兰基看起来很紧张 可以理解
This was a very traumatic event.
这不是个让人愉快的事件
So the EMTs gave me a mild sedative to administer to him.
所以急救人员让我给他一针镇静剂
And he can't talk to IAD until it wears off.
药效过去前他就不能接受内务部询问了
I'm just treating the symptoms.
我只是为了他的健康着想
We're gonna send you to the hospital, okay?
我们会送你去医院 好吗
I'm fine.
我没事
No, you're gonna go to the hospital,
不 你得去医院
and Maura has a sedative to help you calm down.
莫拉会给你打♥针♥镇静剂帮助你平复心情
Don't talk to anybody until you can think clearly.
思维清晰前不要和别人谈论此事
Okay. Okay.
好的 好的
I heard back from the union.
工会回话了
They're sending a lawyer to the hospital.
他们会派律师去医院
Okay, thanks.
好的 谢谢
Social services to pediatrics.
儿科呼叫社会服务人员
The victim's name is Sean Hughes.
受害人名叫肖恩·休斯
23 years old, lives in south Boston.
23岁 住在波士顿南部
What are the odds that Spike and Sean don't know each other?
斯拜克和肖恩不认识的几率有多大
Seems unlikely.
不大
So, if Mona and that carpet
所以如果莫娜和地毯
were put in a dumpster by two people --
是被两个人丢进垃圾箱的
Maybe Sean's one of them, maybe Spike's the other --
或许肖恩是一个 斯拜克是另一个...
And they were meeting at the platform.
他们在站台那里碰面
Sean pulls a gun
肖恩拔枪
'cause he doesn't want to get caught for Mona's murder.
是因为他不想因为谋杀莫娜被捕
It makes sense.
有道理
Still doesn't explain what happened to the gun.
但这依然无法解释枪去哪里了
Well, maybe it got kicked into the tracks
说不定它被人踢进轨道
and a train pushed it down the tunnel.
被火车带进隧♥道♥里去了
Maybe somebody picked it up.
说不定有人把它捡起来了
Hitchcock from IAD.
内务部的希契科克
Oh, that's a short straw.
真是抽中了下下签啊
We need the security video from that platform.
我们要拿到站台那里的监控录像
IAD's gonna piss all over us
如果让他们知道我们有调查枪击案的念头
if we start investigating this shooting.
内务处的人肯定会把我们骂个狗血淋头
Well, then we better do as much as we can
那在他们发现之前 我们只能尽可能
before they find out.
多调查了
Sean Hughes is a student at SBCC.
肖恩·休斯是圣巴巴拉城市学院的学生
Takes a lot of poli-sci classes.
上过很多政♥治♥科学课
I found some donations to left-leaning politicians
我发现了他给左倾政♥治♥家捐过几笔钱
and pictures of him at demonstrations,
还有他参加示♥威♥游♥行♥的照片
but everything's of the chant-in-unison sort.
但也就是一起喊喊口号♥什么的
Nothing indicates he's violent.
没有证据表明他有暴♥力♥倾向
He ever been in our system?
他有犯罪记录吗
No, he's clean.
没有 他很清白
Except that, if Sean had a gun --
除非 如果肖恩有枪...
He had a gun.
他肯定有枪
Then Sean didn't have a license for it.
那么肖恩没有持枪证
It's possible he registered under another name.
很可能他是用化名登记的
I'll keep digging.
我会继续挖的
Who's processing the warrant for his credit-card records?
谁在处理他信♥用♥卡♥记录的搜查证
No one.
没有人
I don't want IAD knowing that we're looking at him
我不想让内务部知道我们在查他
and shutting us down before we even get started.
他们会在我们开始前就终止我们的调查
Um, what about the security video at the subway platform?
地铁站台的监控录像怎么样了
Techs are at the subway working on it.
技术人员在地铁处理
Should be in our building any minute.
应该随时就会到我们楼里了
Can you sweet-talk a copy for us?
你能用甜言蜜语哄他们给我一份副本吗
It's the fastest way we're gonna clear Frankie.
这是我们可以为弗兰基正名的最快的方法了
Rizzoli.
里佐利
Yeah.
是的
I'm grabbing a sandwich.
我在啃三明治
How's a half-hour?
半小时之后如何
Great. Thanks.
太好了 谢谢
IAD?
内务部
Clock's ticking.
我们时间不多了
The victim's stomach contents.
被害人胃里的东西
Maltodextrin, oat powder,
麦芽糖糊精 燕麦粉
whey isolate.
乳清分离蛋白
剧集 | 妙女神探(2010) | 导航列表