剧集 | 低俗怪谈(2014) | 导航列表
You're my family.
你是我的亲人
"There was a time
曾几何时
when meadow, grove, and stream...
青草 树丛 溪流
The earth, and every common sight, to me...
一方泥土 每一处寻常景致
did seem appareled in celestial light.
在我眼中 仿佛都蒙着天国的明辉
The glory and the freshness of a dream.
梦想的荣光与新奇
It is not now as it hath been of yore.
而今一切不复当初模样
Turn whereso'er I may,
不论我转向何方
by night or day,
不论白昼黑夜
the things which I have seen
往昔所见
I now can see no more.
不可复得
But there's a tree,
但众树之中
of many, one.
独有一木
A single field which I have looked upon.
一片田野 我的目光曾经停驻
Both of them speak of something that is gone.
将那已逝过往 双双讲述
The pansy at my feet doth the same tale repeat.
我脚下的三色堇 反复念着
Whither is fled the visionary gleam?
那些想像的光芒如今逸之何方
Where is it now,
那些荣光与梦想
the glory and the dream?"
如今在何处隐藏
剧集 | 低俗怪谈(2014) | 导航列表