剧集 | 少数派报告(2015) | 导航列表
不 这不是我们的本意
Oh, no, that's not our intention.
没关系
No, it's okay.
没事的 我告诉他们我会近距离观察一下
It's okay. I told them I'd take a closer look.
看看你们是哪里做得很出色
See what you guys are doing right.
或许能让我们也学习学习
So maybe the rest of us could learn.
是因为我的线人吗
Is this about my C.I.?
什么
What?
不 当然不是
No, of course not.
我只是想看看两位在行动中的配合
I just want to see the dynamic duo in action.
走吧 午餐我请
Come on. Buy you lunch.
太空巡航 迈尔62
Space cruise, Mile 62.
我们为服务大众而自豪
We are proud to serve all...
我俩很久没一起工作了
You know, it's been a while since you and I worked a beat together.
这时候你该说
This is around the time where you say, uh,
"还没那么久呢 副队长"
"Not long enough, lieutenant."
-不 你来我很高兴 -我也是
- No, I'm happy you're here. - And so am I.
好吧
Okay.
跟我说说这个鹰眼盯上的疑犯
Tell me about this Hawk-Eye person of interest.
他叫马丁·埃佩
His name is Martin Epe...
不好意思 我问的是分♥析♥师
I'm sorry, I-I was asking the analyst.
问我啊
Oh, me?
好啊
Sure.
马丁·埃佩因可疑行为被标记
Martin Epe was flagged for suspicious movement patterns.
很有可能是在躲避监控摄像头
Most likely for avoiding surveillance cameras.
他经营的小餐馆很受前科人员欢迎
Also his cafe was deemed a hot spot for ex-cons.
你认为他们除了吃饭
You think they're running something else
还在这里密谋其他事吗
besides, uh, fusion dinners out here?
有可能
Uh, it's possible.
我们只是查证系统提供的线索
All we do is check up on a lead the system gives us
并解决它
and cross it off a list.
没错
Exactly.
没什么特别的
Nothing too exciting.
走吧
Let's walk the beat.
这是您点的餐 祝您愉快
Here's your order. Have a good day.
热餐来了
Hot plate.
谢谢
Thanks.
他在那儿
There he is.
下午好
Good afternoon.
你是马丁·埃佩
You Martin Epe?
是
Yes.
需要帮忙吗
Can I help you?
我是劳拉·维嘉警探 城区警♥察♥
Detective Laura Vega, Metro P.D.
好吧 够低调的
Okay, that was subtle.
埃佩先生
Mr. Epe,
过去48小时你已被严密监控
you've been placed under close watch for 48 hours.
我做什么了
What'd I do?
鹰眼监测到你有可疑行为
Hawk-Eye detected suspicious movement patterns.
你有刻意躲避监控摄像头吗
Were you trying to avoid surveillance cameras?
没啊伙计 我只是不想惹麻烦
Nah, man, I'm trying to stay out of trouble.
这一带可不怎么太平
This isn't the safest neighborhood.
有时候我不得不走小巷子
Sometimes I have to take side streets
才能避开那些团伙
to stay clear of gangs.
确实 我以前也那样
Yeah, I used to do that, too.
我就在离这几街区远的地方长大
I grew up a few blocks from here.
那你一定深有体会
Then you know.
-没错 -那家伙在这儿工作吗
- Oh, yeah. - Does that guy work here?
他叫菲利克斯
Felix.
是我的外卖♥♥员
He's my delivery boy.
我们能和他谈谈吗
Mind if we speak with him?
不行 现在不方便
Nah, it's not a good time.
他还有几份外卖♥♥要送
You know, he's got some deliveries.
朋友
Amigo!
我和我朋友要和你聊聊
你们是警♥察♥吗
有什么事
我得走了
I... I got to go.
哪儿也不许去
You're not going anywhere.
拜托
我不能跟你们说话
别在这儿
Not here.
为什么一个外送小哥面对警♥察♥如此紧张
Okay, what makes a delivery boy so nervous about cops?
那取决于他送的是什么
Well, it depends on what he's delivering.
好了 是哪个有问题呢
All right, which one is not like the others?
他是个送货的
He's a runner.
比那更糟
Worse than that.
不止是毒品
Not just drugs.
还涉及黑市
Black market.
马丁利用餐厅当掩护
Martin is using the Cafe as his cover.
菲利克斯是他的送货员
And Felix is his courier.
问题是 他在怕谁呢
Question is: Who is he afraid of?
那个小子就是我们要找的枪手
So that guy in there is our shooter?
应该是
Think so.
但我们仍然不知道他打中的是谁及开枪的原因
But we still don't know who he shoots or why.
你跟你哥哥谈过吗
Have you talked to your brother?
他还没回我电♥话♥
He hasn't called me back yet.
而且 布莱克一整天都跟着我们
Plus, Blake has been breathing down our necks all day.
他是出于私人原因
Yeah, this one's personal for him.
系统显示菲利克斯是一个“14”
System says Felix is a fourteen.
一个“14”
A fourteen?
对 你不知道
Right, you missed social studies.
四十年前 国会赦免了
40 years ago, Congress gave amnesty
所有生活在美国的非法移♥民♥
to all undocumented immigrants living here in the States,
但作为平衡
and as a compromise,
他们将其他所有人都拒之门外
they closed the doors on everybody else.
第十四条修正案被废除了
The 14th amendment was repealed.
也就是说 即使你出生在这里
Which means even if you're born here,
也不会自动获得本国国藉
you're not given automatic citizenship.
正是如此 我们称这些人为"14"
Exactly. We call those people fourteens.
他们得不到任何政♥府♥福利
They don't get any government benefits,
他们在线下工作
and they work off the grid.
一点也不好玩
Not fun.
所以这跟布莱克有什么关系
So why is it personal for Blake?
因为他就曾是其中之一
Because he was one.
好了 菲利克斯
All right, Felix.
我们想要帮你
We want to help you.
帮我
Help?
你们觉得这样对我有帮助
You think that's what this does?
让人们看到我跟警♥察♥在一起
People seeing me with cops?
就他们所知 你是被逮捕的
Well, as far as anyone knows, you were arrested.
并不是来合作的
Not cooperating.
他们知道所有的事
谁
你到底在怕谁
是那个打你的人吗
你的老板利用他的生意运送别的东西
Your boss is using his business to deliver more than takeout,
对吗
isn't he?
你要拿那把枪做什么 菲利克斯
What were you gonna do with the gun, Felix?
什么枪
What gun?
你外卖♥♥袋里的那把枪
The one that's in your delivery bag.
我不知道那些袋子里都有什么
I don't know what's in the bags.
我从没有看过里面
I never look inside them, ever.
-这是规矩 -你撒谎
- That's the rule. - You're lying.
维嘉 他不知道他运的是什么
Vega, he doesn't know what he's carrying.
我正在告诉你 他要用这把枪
I'm telling you, he's gonna use that gun.
你怎么知道的
How do you know?
那告诉我们一个名字
Then give us a name.
餐厅里 身上有纹身的那个人
The man at the restaurant, the one with the tattoo.
我不明白你什么意思
I don't know who you mean.
所以你是说你不认识那个标记
So you're telling me you don't recognize this symbol?
你从哪拿到的
Where did you get this?
他看到你和我们讲话了 菲利克斯
He saw you talking to us, Felix.
-所以你才想跑 -不是的
- That's why you tried to run. - No.
我不知道你在说什么
I don't know what you're talking about.
我什么都不知道
I don't know about any of this.
你在某个黑帮里吗
剧集 | 少数派报告(2015) | 导航列表