剧集 | 不死法医(2014) | 导航列表
but a great man corrects them."
而伟人会纠正它们"
Karl Haas was...
卡尔·哈斯是个
was a great man.
伟大的人
So, you're saying this Karl Haas guy
所以 你是说这个卡尔·哈斯
turned out to be a real mensch.
原来是个真君子
It seems that Karl never sold
卡尔好像从未出♥售♥过他父亲
any of the nazi art that his father stole.
偷来的这些纳粹艺术品
In fact, he spent his whole life
事实上 他一辈子都在想
trying to return the art to its rightful heirs.
把这些艺术品还给它们的合法继承人手上
Well, if that's true, why be so secretive about it?
如果真是这样 又何必这么神秘呢
Well, I suppose one obvious answer is
我才一个明显的答案就是
that he didn't want to be further associated
他不想再和他父亲 一个战犯
with who his father - really was -- a war criminal.
有更多牵扯
Well, I guess it didn't work out, then.
那我猜他也没能成功
Because he was killed?
因为被杀了吗
No. You said he changed his name, hid out in his apartment,
不是 你都说了他改名换姓 终日躲在房♥子里
had a crappy relationship with his kid,
和自己的孩子关系那么奇怪
so, uh, he couldn't escape it.
所以他逃不掉的
Luckily, we're only responsible for our own sins in this world.
幸好我们只要负责自己的罪孽就好
Can you imagine if I tried to carry around
如果要我一直背负着你的200年的疯狂
your 200 years of craziness?
这种事你能想像吗
Abe...
亚伯
You have been blessed with many gifts,
你被赐予了很多天赋
One of which is having a sin-free father.
其中一个就是有一个全无罪孽的父亲
You know, it's not just our father's sins
我们儿子要负责的不仅是
that we sons are not responsible for.
父亲的罪孽
It's also their scarves.
还有他们的围巾
Honestly would you just butch up?
说实话 你能男人一点吗
Hello?
喂
They ran the sample of blood
他们匹配了我们在卡尔·哈斯
We found on the window at Karl Haas' apartment.
房♥子的窗户上找到的血液样本
DNA didn't match anyone with a criminal record,
DNA没有匹配到任何有犯罪记录的人
but they did find it in a different system,
但他们在另一个不同的系统里找到了
something called the A.R.N.?
叫什么ARN
The Artistic Registry Network.
艺术登记网
Yes, it's a DNA database
这是一个针对20世纪以来的
for famous artist from the 20th century.
著名艺术家所创建的DNA数据库
Historians use it
历史学家们用它来
to authenticate works without a signature.
鉴定没有签名的作品的真伪
Are you saying that our suspect is an artiste?
你的意思是我们的嫌疑犯是个大♥师♥
Yeah, report says his name is Max Brenner.
对 报告说他的名字叫马♥克♥思♥·布伦纳
Only problem is, he's got a pretty good alibi.
关键问题时 他有很好的不在场证明
Max Brenner's been dead for 20 years.
马♥克♥思♥·布伦纳已经死了20年了
You know, you kind of take the fun out of these reveals.
你把这些慢慢说出来的乐趣都毁了
Bring the blood sample to the lab.
把血样带去实验室
I'll meet you there.
到时见
Good news?
好消息吗
It seems our victim was murdered by a dead man.
我们的被害人似乎是被一个死人谋杀了
Ah, well, I guess I won't wait up.
好吧 看来我不用等门了
So, maybe I'm missing something.
也许是我遗漏了什么
If this Max Brenner guy's been dead since the '90s,
如果这个叫马♥克♥思♥·布伦纳的人90年代就死了
How'd he break into an apartment and kill Karl Haas?
那他怎么可能进入房♥子杀了卡尔·哈斯呢
Well, it's quite simple, actually.
其实非常简单
Max Brenner is a zombie nazi hunter.
马♥克♥思♥·布伦纳是个僵尸纳粹猎人
What? We were all thinking it.
怎么了 大家都这么想的
Max Brenner is dead,
马♥克♥思♥·布伦纳已经死了
but his "Y" chromosome is very much alive and well.
但他的Y染色体仍然活跃健康
The "Y" chromosome passes from father to son
Y染色体由父亲遗传给儿子
with little variation in the sequence.
在基因序列上基本没有变化
So the sample doesn't belong to Max.
所以这个样本不属于马♥克♥思♥
But rather someone he's related to.
而是某个跟他有血缘关系的人
Sam Brenner.
山姆·布伦纳
Sam Brenner. NYPD. Open up.
山姆·布伦纳 纽约警局 开门
Sounds like a chain saw.
听起来是电锯的声音
Drop the chain saw!
把电锯放下
That's disgusting.
好恶心
What the hell is all this crap?
这他妈是什么鬼
It's called art.
这叫艺术
NYPD.
纽约警局
We're investigating a case involving a man named Karl Haas.
我们在调查一桩事关卡尔·哈斯的案子
Ever heard of him? Uh, name doesn't ring a bell.
听说过他吗 名字不是很耳熟啊
You mind telling us where you were two nights ago?
介意告诉我们两晚之前你在哪里吗
I was here, working.
在这里 工作
Show opens in a week.
一周之后就要展览了
I don't imagine there was anyone else here
应该也没有第二个人在这里
to verify that, right?
可以确认这一点吧
What's this all about, anyway?
这到底是怎么回事
Hey, be careful with that. You don't even have gloves on.
小心点 你连手套都没戴
It's a bit more polished than the rest of this.
这比其他的都要新一点
Better, too, to the untrained eye.
在门外汉看来 也更好
Yeah, it's the center of my whole exhibition.
对 这是我整个展览的主题
I was just getting ready to ship it to the gallery.
我只是做好准备把它送去美术馆
So you made this?
是你画的
That's right.
对
Are you sure about that?
你确定吗
You sure you don't want lawyer?
你确定不要律师吗
No need. I stole the painting.
不需要 我偷了那幅画
It belonged to my grandfather.
它属于我爷爷
I asked Karl to return it a bunch of times,
我多次提出让卡尔归还
but he always shut me down.
但他总是拒绝
That why you killed him?
所以你杀了他
What?
什么
Karl's dead?
卡尔死了
See, I'm thinking he caught you trying to steal your painting.
我想的是你想偷画的时候正好被他抓到
You two got in a fight.
你们两个发生了打斗
Whoa, whoa, you guys think I did it?
你们认为是我♥干♥的
Aw, come on, Sam.
得了吧 山姆
You already admitted that you broke into his apartment.
你都已经承认你非法进入了他的公♥寓♥
You got it all wrong.
你们搞错了
I snuck in through the window.
我从窗户偷溜进去
I realized Karl was there.
发现卡尔在家
He was on all the phone, all worked up,
他在打电♥话♥ 非常激动
arguing with somebody in German, I think.
应该是用德语在跟谁争论
Any idea who he was on the phone with
知道跟他打电♥话♥的是谁吗
and what they were arguing about?
还有他们在吵什么
No idea.
不知道
Sogar der Rembrandt!
连伦勃朗也是
But I did hear the name "Rembrandt."
但我听到了"伦勃朗"这个名字
He was alive when I left.
我离开的时候他还活着呢
I swear.
我发誓
I believe he's telling the truth.
我相信他说的是实话
What makes you so sure?
为什么这么肯定
Sam obviously took great care to preserve his grandfather's work.
山姆显然非常小心谨慎地保存着他爷爷的作品
But the man who stole the other seven paintings
但那个偷了其他七幅画的人
had no regard for art whatsoever.
对艺术毫无怜惜之心
He sliced them out of their frames like a butcher.
他就像屠夫一样把它们从画框中切割出来
You recognize it?
你认识这幅画
This painting hasn't been seen since 1939.
这幅画从1939年开始就消失在了人们视线中
Most people thought it had been destroyed.
大多数人认为它已经被毁了
It's not very pretty, is it?
不是很好看啊
It's not supposed to be pretty.
本来也不应该是好看的
It's a representation of the nazi regime.
这是纳粹政♥权♥的再现
Max Brenner painted it
马♥克♥思♥·布伦纳画的
To warn the German people of what was coming.
用来警示德国人即将到来的危难
He named it "Todesengel."
他将它命名为Todesengel
What's Todesengel?
什么是Todesengel
"The angel of death."
《死亡天使》
Good afternoon.
下午好
Could do with a good polishing.
好好抛光一下还能将就用
But it's, uh -- - it's in excellent condition.
不过它保存得非常好
剧集 | 不死法医(2014) | 导航列表