剧集 | 不死法医(2014) | 导航列表
I don't know how to explain.
我不知道该怎么解释
All that matters is that I'm home, darling.
重要的是我回来了 亲爱的
Do you know what this is, Henry?
你知道这是什么吗 亨利
It's a miracle.
这是奇迹
It was a long time ago.
那是很久以前的事了
Let me help you unlock that pain.
让我帮你释放那种伤痛吧
I'm much more interested in catching your client's killer.
我还是对抓住杀死你客户的凶手更有兴趣
You hide behind your work, Doc.
你用工作掩藏伤痛 医生
Your real area of expertise is avoiding any real intimacy.
你真正的专长是避免任何亲密行为
Perhaps I enjoy the solitude.
也许我热爱独处
Human connection is all any of us are looking for.
我们每一个人都会追寻与他人的联♥系♥
Let me help you.
让我帮你吧
I'm a hard case --
我的情况很棘手
too much history.
有过太多的历史
I don't mind a challenge.
我喜欢挑战
At first, you will beg me to stop.
起初 你会求我停手
And then you'll beg me not to.
过后又会求我继续
Well, it was right here.
东西本来放在这里的
Hold on.
等等
Perhaps this might be a good time to release me.
也许该把我放下来了吧
This has been most informative. Thank you.
我上了一堂极具教育性的课 谢谢你
Ms. Payne, A.K.A. Molly Dawes,
佩恩女士 又名莫莉·道斯
You're under arrest for murder.
你因谋杀而被捕
What?! Yep.
什么 没错
We found the murder weapon used to kill your client.
我们找到杀死你客户的凶器了
Your prints were all over it.
上面布满了你的指纹
Someone else here?
还有其他人在这里吗
H-Henry?
亨利
Detective Martinez.
马丁内兹警探
Might I trouble you for a handcuff key?
能麻烦你帮我打开手铐吗
I can explain.
我可以解释的
Uh, no. You don't have to do that.
不 不必解释
What did she say?
她说了什么
Same thing everybody says --
和所有人说的一样
that she didn't do it.
说她没做过
I'm inclined to believe her.
我倾向于相信她
A woman who beats people for a living?
一个以施虐为生的女人吗
And I dismember dead bodies.
我还肢解尸体呢
Meaning?
什么意思
That though our occupations are unusual,
尽管我们的职业都不寻常
we're both professionals.
但是我们俩都是专业人士
You want to know
你想知道
what Iona did before she became a dom?
伊奥娜在成为施虐者之前是做什么的吗
She was a therapist.
她曾是个治疗师
You want to know how she lost her license?
想知道她的牌照是怎么被吊销的吗
She had an affair with one of her patients --
她和其中一位病人发生了暧昧关系
Joseph Briggs.
叫约瑟夫·布里格斯
When Iona tried to break it off with him,
当伊奥娜想要和他断绝关系时
he killed himself.
他自杀了
Now, I'm not saying that
我不是在说
she tried to kill either of them,
她企图杀害他们
but clearly she has a history of crossing lines.
但是显然她有这种不安分的前科
What would you like me to call you --
你喜欢我叫你
Iona or Molly?
伊奥娜还是莫莉呢
I suppose "Mistress Payne" is out of the question.
我想总不可能叫我佩恩小姐
Well, look at the bright side.
往好的方面来看
At least one of us ended up in handcuffs.
至少我们其中一人会被拷上手铐
They really are gonna charge me
他们真的要以谋杀理查德的罪名
with Richard's murder, aren't they?
起诉我 是吗
It's not looking good.
情况不妙
The incident with your former patient
之前你那位病人约瑟夫·布里格斯
Joseph Briggs...
所发生的事
you want to tell me about it?
想要和我说说吗
Yeah.
好
Yeah, I mean, it was simple.
这件事很简单
I got too close.
我太过投入了
I knew better, but I was 27 years old,
我很清楚 但那时我才27岁
and so I let myself fall in love with a deeply troubled man.
我让自己和一个焦头烂额的男人陷入了爱河
I did learn my lesson about getting involved with patients.
与病人纠缠不清这方面 我真的受到了教训
So you and Richard Gain No.
所以你和理查德·盖因斯 我们没有
Besides, he wasn't even my type.
再说他不是我喜欢的类型
I prefer the lone wolves.
而且我更喜欢独来独往的人
If you give me the name of the client you were with
如果你告诉我 在理查德死的时候
at the time of Richard's death,
和你在一起的客户名字
I can confirm your alibi.
我就能证实你有不在场证明
You know I can't do that.
你知道我不能透露
I respect your scruples,
我尊重你的顾虑
but protecting a man's anonymity isn't worth prison.
但不值得为了保密某个人的身份而坐牢
Most people think my job is about what I do to my clients.
许多人认为我的工作就是对客户施虐
It's what I don't do.
但其实适时地收手才是重点
I bring them right to the edge,
我把他们带到崩溃边缘
and in that moment where they are completely vulnerable
在那一刻 他们完全不堪一击
and I can do anything I want to them...
我可以随心所欲地对他们做任何事
I stop.
但是我却停手了
It's ironic, isn't it?
这不是很讽刺吗
Uh, what's that?
那是什么
That the only way you can truly feel alive
唯一能让人真正感受到还活着的方法
is to give another person the power to destroy you.
就是赋予另一个人能摧毁你的力量
Are you ever going to tell me
你打算告诉我
what happened to you on that ship?
你在那艘船上发生了什么事吗
Not if I can help it.
这我可不能说
I have ways of loosening your tongue, Henry Morgan.
我有办法让你松口的 亨利·摩根
So, why won't you tell me?
为什么不告诉我
Because you won't believe me.
因为我说了你也不会相信
I can hardly believe it myself sometimes.
对这件事 有时我自己都难以置信
You can tell me anything.
你可以给我说所有事
I've given you my whole heart.
我整个心都给了你
Why can't you give me yours?
你为什么不能全然相信我
Oh, good Lord. What happened?
天呐 发生了什么事
You don't remember?
你不记得了吗
How could I forget?
我怎么能忘记呢
Is it me, or are we just getting better with age?
是我 还是我们都随着年龄增长技术越好了
Like a fine Bordeaux.
就像陈年波尔多一样
Speaking of which, I should clean up.
说到这个 我得起来收拾一下了
Or...we could just leave it how it is.
或者 我们也可以不用收拾
Well, yeah, I'd love to, but it's almost noon,
我也想 可现在都中午了
and somebody's got to open the store.
某人得开门营业啊
Oh? Says who?
是吗 谁说的
The guy who's got to work for a living,
就是那个离过两次婚
thanks to his two divorces
耗光了所有的钱
which were worth every penny.
于是必须自谋生路的家伙
Let me make it up to you, Abe.
亚伯 让我来补偿你
Come away with me, Abe.
跟我走吧 亚伯
Let's do all the crazy things that we always talked about.
我们一起去做那些以前总说的疯狂的事吧
That's why you came back, hm?
这就是你回到我身边的原因吗
To tempt me to drop everything and
引诱我抛弃一切
join you on some cocktail-fueled grand tour?
加入你的畅饮环球之旅
Oh, I wasted so many years just
长久以来 我总期待下一个遇到的人会更好
wondering if there was something better around the corner.
于是荒废了这么多年
Then I figured it out.
但我突然明白了
The best thing in my life
我生命中最宝贵的
was there from the start.
不是下一个 而是一开始那个
You.
就是你
We were meant to be.
我们注定相伴到老
But we're not spring chickens.
不过我们已经不再年轻 时间不多了
That, I know.
这个我知道
So...
那么
What's keeping you here,
你为何还要待在这
surrounded by all this...old stuff?
和这些老古董作伴
Did you find something, detective?
警官 你发现什么了吗
剧集 | 不死法医(2014) | 导航列表