it can't be as easy as a couple of snips.
不该只是咔喳两剪就能解决的事情
So much for the war on terror.
看来反恐战争也不过如此
Finding a needle in a haystack
俗话说 大海捞针 难上加难
isn't hard
如果每滴海水都被信息记录过
when every straw is computerized.
那么找到针就易如反掌
Reefer yard, plug 4-3-6.
冷藏区 栓号♥436
I don't like this place.
我不喜欢这儿
Something nameless was born here...
有种难言的情绪开始涌现
Something that lives in the deepest,
它来源于我内心深处
darkest hole
来源于这个叫德克斯特的生物体内
of the thing called "Dexter."
最最黑暗的角落
Get in there!
快进去
Somebody else --Get in there now!
谁进去 快点
It's all right, little guy. You're safe now.
没事了 乖孩子 你安全了
Nothing will hurt you --I promise.
再也没人能伤害你 我保证
Okay, Deb...
好了 黛布
don't be dead.
一定要活着
Shit.
他妈的
Surprise, motherfucker.
惊讶了 狗♥娘♥养♥的
Are you following me now?
你一直在跟踪我
You better have a hell of a reason for being here.
你最好能给我个合理的解释
I'm looking for my sister.
我在找我妹妹
In a cargo box?
在集装箱里找么
Yeah, I'm kind of working on a theory.
没错 我在验证一种推测
You forget you work for the fucking cops?
你♥他♥妈♥的忘了自己是为警♥察♥工作么
We love theories.
我们最喜欢推测
Spin me a story, asshole.
来吧混♥蛋♥ 编个故事我听听
What I do on my time is my business, sergeant.
私人时间我做什么与你无关 警司
Yeah, me too, and I'm on my time now.
没错 我也是 想做什么都可以
There's no lieutenant here to save your ass,
这儿可没有警督给你撑腰
so don't fuck with me, Morgan!
所以 别想敷衍我 摩根
All right, you got me.
好吧 算我栽了
I ordered some furniture from Thailand.
我从泰国订了一批家具
I was waiting for it to be delivered.
我正在等卸货呢
Lab geek --My ass.
实验室怪物 他妈的
Hey, what the hell's going on over here?!
嗨 那边怎么了
Security, I need to get somebody down here right now.
警卫 我需要立即增援
Miami metro P.D.
迈阿密市警♥察♥局的
Yeah Is this guy under arrest?
这小子被逮捕了么
That's a good question.
问的好
You're connected to this.
你跟这事儿有牵连
I don't know how, but I'm gonna find out,
细节我不太清楚 但我会查下去的
and some of what I find is gonna stick to your ass.
我肯定会找到证据 你别想逃掉
Let me out of here, motherfucker!
让我出去 狗♥娘♥养♥的
Let me out of here!
放我出去
Let me out! Let me out!Let me out, you piece of shit!
放我出去 你这个混♥蛋♥
Let me out of here, you fucking piece -- Aah!
让我出去 你这该死的混♥蛋♥
Fuck! Let me out!
混♥蛋♥ 让我出去
Sorry, but you were drowning out
不好意思 但你实在太吵
Fred's radio,
我都听不清楚佛瑞德的收音机了
and he was kind enough to lend us his wheels.
他可是个好人 愿意借车给我们
Bye!
再见
His happy place, where he kills more than time --
在这儿 他的极乐世界 他杀人如麻
This is where he'd leave me a clue.
这儿肯定有他下的线索
Hey, Dexter, better bundle up.
德克斯特 最好多穿点
I like the cold.
我喜欢冰冻的感觉
You know, hypothermia can easily sneak up on you.
你知道 体温是在不知不觉中降低的
Yeah, and so can hypochondria.
是啊 忧郁症也是如此
And a home setup like this would take years to put together.
把房♥子修成这样 肯定要花好几年时间
He must have hated leaving it behind.
他肯定舍不得离开这儿
What are you looking for?
你在找什么
A clue, signature or calling card --
线索 签名 或者名片...
Anything that might give us a sense of where he went.
随便什么 能告诉我们他去哪了就行
Well, I don't think he was
我觉得 他在动手的时候
exactly thinking about us when he did this.
绝不会考虑到我们的
I mean, look at this place.
你看看这地方
Hey, you were right about the victim at Santa's cottage.
圣诞老人村的那个案子 你说对了
He rushed his work.
他是仓促了事的
He killed that girl to keep us busy
杀个女孩儿 让我们有的忙
so he could escape,
这样他就能逃脱了
but he wouldn't go without leaving us a message.
但他不会不留线索就离开的
We just need to find it.
我们要做的 就是找到它
Check this out. This is where he played with his meat.
看看这个 他就是用这个处理尸体的
Pretty whacked out, huh?
挺特别的 是吧
I can think of 101 uses for this table.
我可以想出这个台子的101种用法
Know what I mean?
明白我的意思么
He has my sister, Vince.
他抓了我妹妹 伙计
Right.
对啊
I mean -- I didn't mean -- I'm sorry.
我是说...我不是说...对不起
Shit.
妈的
You're Karen, right?
你是凯伦 对么
That's right.
对
You're in charge of evidence -- this entire room -- evidence.
你来采集证据 整个房♥间的证据
Take photos of every item in its original position:
给每个物品拍照 不要移♥动♥位置
work-kit, packages...
在包裹上标注名称
Show me the inventory list when you're done.
做好以后 给我看物品列表
Is he in charge?
这儿归他管么
Guess he is now.
我猜现在是了
Rita?
丽塔
Rita?
丽塔
Hi. I'm Bob Hicks.
我是鲍勃·希克斯
Can I help you?
有什么事么
I guess Paul never mentioned me.
我想保罗可能没提过我
I'm his Narcotics Anonymous sponsor.
我是他的毒品提供商
Right.
是嘛
So, having your sponsor
既然你们提供商都是
do your dirty work --
做非法生意的...
Which step is that?
这会儿来找我♥干♥嘛
See, he's -- he's just concerned for the kids.
你看 他...只是很担心孩子
No, he's concerned for himself. If you'll excuse me...
不 他只是担心他自己 很抱歉
I thought he was lying, too,
我之前也以为他撒谎
until I saw the proof.
直到我看到了证据
What proof?
什么证据
Well, the X-rays the prison doctor took of Paul's head --
狱医对保罗的头部进行了X光透视
They showed a skull fracture.
结果显示 他的头骨有裂痕
Yeah, which I deservedly gave him.
的确 我从不后悔给了他一棒
No. You didn't. See, after you struck him,
不 不是你 你打过他后
the hospital took X-rays -- No fracture.
医院的X光片上 没有头骨破裂
But in prison, a fracture.
但监狱里面的有
If you know Paul,
你要是了解保罗
you'd know he'd bash his own head against the wall
你就应该知道 为了得到自己想要的
to get what he wants.
他甚至可以把脑袋往墙上撞
Well, I do know Paul. I think I know him pretty well.
我了解保罗 而且非常了解
No, listen, if Paul was attacked,
听我说 如果保罗是被人袭击的
the way that it happened -- that takes expertise, skill.
那种技术 绝对是个老手 很有技巧
No first-timer is gonna be able to pull that off.
新手绝对打不出那样的效果
Yeah, which is why his accusations are ludicrous.
是啊 所以才说他荒唐可笑
Dexter spends all his time in a laboratory, for God's sake.
德克斯特一直都在实验室里工作
So you've been there?
你亲自去过
Bob...
鲍勃...
You seem like a nice man,
你看上去人很好
but this is none of your goddamn business.
但这真的不关你的事
Okay. Got it.
好吧 明白
We traced the name and social of Rudy Cooper
我查了一下鲁迪·库珀的姓名和档案
to a New Jersey plumber who mysteriously died in '98.
是个新泽西的水管工 98年无故死亡
You got to be kidding me. After all this,
你不是开玩笑吧 都这么久了
we still don't have an I.D. on this guy?
还查不出这家伙的身份
Rudy isn't his real name?
鲁迪不是他的真名
You trying to be smart? Not trying, no.
你想展示点小聪明 没兴趣
If you fucking know his name, you better --
你♥他♥妈♥的要是知道他的名字 最好
剧集 | 嗜血法医(2006) | 导航列表