剧集 | 夏日亡魂(2016) | 导航列表
克里特
Hey, Cricket.
安东呢
Where's Anton?
-什么 -那个苏联孩子
- What? - The Russian kid.
在这儿等着
Wait here.
安东
Anton!
安东
Anton!
安东
Anton!
为什么
Why?
好吧 在哪
Okay. Where is it?
安东 你在跟谁说话
Anton. Who are you talking to?
高个子男人
The Tall Man.
这里压根没有什么高个子男人
There's no tall man here, kid.
好了 走吧
Okay. Come on.
安东 走了
Anton. Let's go.
救命 救命啊
Help! Help me!
"来找我"
"Find me."
救命
Help me.
安东
Anton.
没事了 没事了
It's okay. It's okay.
只是个噩梦而已
Okay, it was just a bad dream.
我还想睡觉呢
I'm trying to sleep here.
有传言说
It is said
有一个遍及全国的魔鬼崇拜组织
there is a nationwide network of Satanists
正潜藏在我们身边
hiding in plain sight,
这是个崇拜魔鬼的邪教组织
cults that worship the devil,
他们从事各种秘密活动
engage in secret ceremonies,
戕害动物 甚至举♥行♥性♥爱♥仪式
from shedding the blood of animals to sexual rituals.
今夜...
Tonight...
这事估计把你吓得不轻吧
That must have really freaked you out, huh?
他的死相这么惨
Finding him like that.
这工作就是这样
It's part of the job.
这是你第一次回夏令营
It was your first time back there.
别跟我来硬汉警♥察♥那套
Don't give me that tough cop act.
你♥爸♥爸之前就总是那样
Your dad always tried pulling that,
我当时也没吃他那套
and I didn't buy it then, either.
看到你现在这样
You know, seeing you like this makes me worry
我怕你会跟你♥爸♥爸一个下场
that you're headed down the same road.
我没事的 妈妈
I'm fine, Mom.
那个夏令营真不该重启
They should never have reopened that camp.
谢了 妈妈
Thanks, Mom.
你能把声音关小点吗 达蒙
You mind turning that down, Damon?
在看资料啊 警官
Little light reading there, Deputy?
我几天前在营地发现它被人剖了腹
Oh, I found it gutted up at the camp the other day.
心脏还被挖了出来
The heart ripped out.
感觉像是某种仪式性的屠♥杀♥
Kind of a ritualistic killing.
这事跟你没关系吧
You wouldn't know anything about that, would you?
我知道了
Eh, I see.
就因为我戴着这个...
You think because I'm wearing this...
你就认为我是个魔鬼崇拜者
that I'm a devil worshiper.
这是我在铁娘子乐队演唱会上买♥♥的
Got it at an Iron Maiden show.
听过《Number of the Beast》吗
You ever hear "Number of the Beast"?
那可是首好歌♥
It's a good song.
好好吃你的汉堡吧
Enjoy your burger.
别让我抓到你在营地周围贩毒
But I'm not gonna catch you selling drugs up by camp, am I?
万一再错过下一场铁娘子演唱会该有多遗憾
I'd hate for you to miss another Iron Maiden show.
这是...
Is that...
液态酸[一种毒品的别名]
liquid acid?
对五级精灵来说有点猛了吧[游戏角色]
Bit extreme for a fifth-level elf, huh?
我都跟你说过我不玩"龙与地下城"了
Hey, I told you I don't play D&D anymore.
是啊 你也不吸的吧
Yeah, and you also don't even inhale.
-你说什么 -我看到过你的
- What? - I've seen you.
你的打扮也许很时髦[切奇和崇 大♥麻♥民间英雄]
You know, you may dress like Cheech and Chong now,
但你抽起大♥麻♥来就跟10岁小女孩似的
but you smoke weed like a 10-year-old girl.
嗑这个 有点自不量力了吧 杰森
And this, bit out of your league, Jason.
来上几滴你就废了
Couple drops and you'll have Barney Rubble eyes.
先声明 我是吸的
First off, I do inhale.
但我是不会在营地吸的
And I'm not gonna do this at camp.
这是别人送的
Look, it's just a little bonus.
我朋友给我的
Something extra from my guy.
你是说今天在树林里跟你说话的那个人吗
You mean the guy you were talking to in the woods today?
-你在说什么 -安东
- What are you talking about? - Anton.
我今天在树林里找到他的时候
He said he was talking to a tall man
他说他在跟一个高个子男人说话
when I found him in the woods today.
黛比要是知道了估计会不高兴
Not so sure Deb would be happy if she found that out.
她要是发现你是个小偷估计也会不高兴
She also wouldn't like it if she found out you're a thief.
没错 我看到你把衣服上的干洗牌剪掉了
Yeah, I saw you cut that dry cleaning tag off your shirt, bro.
我不过就是把衣服送去干洗了
I get my clothes dry cleaned.
有什么大不了的
Oh, my God.
我看过垃圾桶里的标签 上面不是你的名字
No, I checked the trash. It wasn't your name on the tag.
我什么也没偷
I didn't steal anything, man.
好吧 那就当我没看到标签吧
All right, well, maybe I didn't see that tag.
你就当我不吸吧
And, uh, maybe you just thought I didn't inhale.
我喜欢你现在的样子
I like this new Blotter.
但我也没输
But I don't lose.
把你的宝贝藏起来 我们要去守夜了
Now hide the gooney bird, 'cause we got to get to guard duty.
赶紧走吧
Come on. Let's go.
你这么想得到他 无非是因为你得不到
You only want him 'cause you can't have him.
首先 这话从你嘴里说出来有点讽刺吧
"A"... look who's talking.
其次 我和他之间是有火花的
And "B"... we have a connection.
你都没跟他说过话吧
Have you even had one conversation with him?
克里特·迪亚兹的特别快递
Special delivery for Cricket Diaz.
什么啊 杰森
What is it, Jason?
要不要来一起抽
Want to go smoke a bowl?
不用了
I'm good.
好吧 那回见
Okay, cool. See ya later.
你以前都对他唯命是从的
You used to be all about him.
再试一次
Try again.
你要是不主动出击 就什么也不会发生
Nothing's gonna happen till you make a move, you know.
我试过了 效果不太好
I tried. Didn't work out so well.
真不公平
It's not fair.
他还没这么潮的时候我就喜欢他了
I liked him before he went all GQ on us.
她怎么能就这么闯进来...
She can't just swoop in and just...
你想的话 我可以帮你
I can help if you want.
你为什么要帮我
Why would you do that?
不然老朋友是拿来干嘛的
What are old friends for?
你不会还在因为那个共♥产♥党的事情
Hey, you're not still mad at me
生我的气吧
about that whole commie thing, are you?
我没生气
It's fine.
好吧
Okay.
让我赎个罪 明晚和我一起去玩吧
Let me redeem myself. Tomorrow night, let's go out.
我不知道
I don't know.
亚历克斯 我想家了
Alex... I'm homesick.
来抱一个 小家伙
Aw. Come here, buddy.
别难过
Hey. Don't be upset.
好吗 这里有你的朋友
All right, you got your friends here,
我也在这里 一定会很棒的
you got me here, and it's gonna be awesome.
你保证吗
Promise?
我保证 我送你回去吧
Yeah, I promise. Now let me walk you back.
-好吗 -好
- Okay? - Okay.
真贴心
That was sweet.
好吧
Okay.
明晚 员工休息室见
Tomorrow night, staff lounge.
我会打扮得很帅的
I'll be the handsome one.
好吧
All right.
好 晚安
Okay. Good night.
走吧 小家伙
Come on, buddy.
小心点 新来的
Careful, New Girl.
我知道他很迷人
I know he's charming,
但他会为了得到他想要的而不择手段
but he'll do anything to get what he wants.
明明说好给两个的
You said two.
剧集 | 夏日亡魂(2016) | 导航列表