别忘了外套 比利
Can't forget your jacket, Billy.
天啊
Oh, my God!
天啊 宝贝
Oh, my God, my baby.
天啊
Oh, my God.
宝贝 不 对不起
Baby, no. I'm--I'm sorry.
请不要离开我
Please don't leave me.
回想一下 比利
Think back, Billy.
你的外婆很生气
Your grandmother was angry.
大喊大叫的
So much yelling.
她很生气 因为她也曾经被抛弃过
She was angry because she had been abandoned, too,
曾被你的外公抛弃
once by your grandfather,
她不想再被抛下独自一人
and she didn't want to be left alone again.
天啊
Oh, God... ?
结束了 比利 放下刀
It's over, Billy. Drop the knife.
-你没事吧 -我没事 谢谢
- You ok? - I'm good, thanks.
没事了
It's ok.
那不勒斯警局可能找到了露丝·林奇
Naples PD may have found Ruth Lynch.
警犬发现他外婆的后院中
Cadaver dogs were alerted to something
埋着些什么东西
buried in the grandmother's backyard.
伊迪丝·林奇的丈夫早年抛弃了她
Well, her husband leaving with the other woman
她肯定是因此才受到刺♥激♥
must have sent Edith Lynch over the edge.
不是随随便便跟什么女人跑了
Ah, it wasn't just another woman.
伊迪丝的丈夫在他们生下露丝后
Edith's husband got seriously ill
生了一场大病
after they had Ruth.
他痊愈后 和照顾他的
When he got better, he ran off with
年轻小护士跑了
the pretty, young nurse that looked after him.
解释了其中的南丁格尔效应
Solves the Florence Nightingale of it.
你们觉得那个护士
Now, what do you suppose the odds are
用的口红会不会是午夜惊喜
that nurse's lipstick was Midnight Surprise?
第一次正式和特别行动小组执行任务 马特
So first official BAU case with the gang, Matt.
感觉怎么样
How does it feel?
就像骑自行车
Well, it's like riding a bicycle,
一辆破旧偏轨的自行车
a sick, aberrant bicycle.
不过我习惯了更大的飞机 所以...
I am used to a slightly larger plane, though, so--
我会申请改善我们的出行待遇
I'll put in a requisition for an upgrade.
说到这个 我需要改善一下我的这杯酒
Speaking of upgrades, I need to upgrade this drink.
帮我也改善一下
Upgrade me, as well, please.
-没问题 -谢谢
- You got it. - Thank you.
你做得很好
You did great back there.
我是认真的
I mean it.
大多是罗西做的
Well, Rossi did most of the work.
他找到了我需要的信息
He found the information I needed,
比利也不是刮擦
and Billy was no Mr. Scratch.
不 当然了
No. Sure, he is.
这些人各有不同 但殊途同归
All those guys are variations on the same theme.
不管落入谁手 美工刀永远是美工刀
You know, a box cutter's a box cutter in anybody's hands.
来说说吧
Hey, so let's have it.
回归的感觉怎么样 斯宾塞
How's it feel to be back, Spence?
感觉很不错
Feels good, you know?
虽然有点奇怪 但是很不错
It's a little strange but good,
我没法确切地描述
and I can't put my finger on it,
但感觉有些不一样了
but it kind of feels like something's changed.
你之前被关在最高戒备的监狱
You were in a maximum-security prison.
如果你没有什么改变
I mean, if you were unchanged by that,
那你肯定是不正常
you wouldn't be normal.
奇怪的是 这一切感觉
The weird thing is, it doesn't feel like
不是那么糟糕
it's all necessarily bad.
我想也许...也许也是有好的方面
I think maybe--maybe something good came out of it.
比如说呢
Like?
你还记得以前我总是很讨厌微生物吗
Do you remember how I used to be freaked out about germs?
你和微生物组织 不
You and microorganisms. No.
完全想不起来 我...
It's not ringing a bell. I--
现在我不是那么介意了
Well, I'm not all that bothered by it anymore.
我觉得在监狱里关了那么久
I guess all those days in the prison yard,
现在微生物看起来也不是那么糟糕嘛
You know, germs don't seem so bad.
真不错 斯宾塞
That's great, Spence.
来 伸进来
Here. Dig in.
一步一个脚印
Baby steps.
一步一个脚印
Baby steps.
"你无法在展望未来时串联点滴
"You can't connect the dots looking forward.
"你只能在回顾过去时将其升华
"You can only connect them looking backwards,
"所以你要相信
"So you have to trust that
这些点滴片段会在未来以某种方式串联起来"
they will somehow connect in your future"
史蒂夫·乔布斯
Steve Jobs.
剧集 | 犯罪心理 | 导航列表