剧集 | 城堡岩 | 导航列表
We were members of his congregation.
抱歉 我无意冒犯 我只是想...
I'm sorry. I didn't mean to offend you. I just want to--
在做了那样的事之后
After what you did?
现在还想利用我这个失明的女人吗
And now you take advantage of a blind woman?
你就应该下地狱
There's a special place in hell.
地下室里有什么
What's in the basement?
别逼我叫州警来
Don't make me call the State Police.
有两个新来的囚犯请求要祷告伙伴
There are two new inmates that have requested prayer partners.
伊格纳西奥·詹姆斯·朱西克 23岁
Ignacio James Jursik, 23 years of age,
犯严重抢劫罪 藏♥毒♥罪
aggravated robbery, possession of narcotics
并意图贩毒
with intent to distribute.
保罗 你最先举手
Paul, I saw your hand first.
布鲁斯·李·麦克纳马拉 57岁
Bruce Lee McNamara, 57 years old,
有过一次猥亵裸♥露♥
one count indecent exposure,
六次谋杀
six counts murder,
两次...亵渎坟墓
two counts-- wow, desecration of a grave.
-杰姬·托伦斯 -都是上帝的孩子
- Jackie Torrance. - All God's children.
你们将在周日十点取到铭文《圣经》
You'll collect your engraved Bible Sunday at ten.
你好
Hello!
请坐 欢迎
Have a seat. All are welcome.
你是新参加显身仪式的吗
Are you new to the incarnation?
不是
No.
你有没有感觉他在隐藏什么
Do you ever get the sense there was something he was hiding,
比如一些让他良心不安的东西
something weighing on his conscience?
我吗 没有
Me? Oh, no.
典狱长雷西不会向我倾诉
Warden Lacy wouldn't have confided in me.
但这是他的教堂
But this was his church.
那是在我来之前
Before my time.
我感觉他比较喜欢独自祈祷
I got the sense he preferred to, uh, pray alone.
他会在礼拜日送玛莎过来
He'd drop Martha off on Sundays,
然后自己开车去树林里
drive out to the woods.
我觉得他把大自然当成了他的小教堂
I think he considered nature his chapel.
算是死得其所了
Died doin' what he loved.
上次我碰见你母亲的时候
Last time I bumped into your mom
她告诉我 你在当死囚的代理律师 是吗
she told me you represent death row inmates?
没错
That's right.
谢谢你的帮忙
Thank you for your time.
不好意思
Sorry. Uh, no, um,
你的行为很鼓舞人心
I just mean I find it... really inspiring.
我们在祷告伙伴的项目里
We work with some colorful characters
跟各种各样的人打交道
in our Prayer Partner program here,
而在你经历那些之后...
and for you to be involved with that kind of work--
你还要做这种工作...
after what you came from...
我的什么经历
What I came from?
你在这镇上的历史
Your... history in this town.
很高兴看到你本人有赎罪的表现
It's just, well, it's nice to see redemption in the flesh.
明白吗
Ya know?
你昨晚没有离开这里吧
You didn't, like, leave here last night, did you?
有在外面闲逛之类的吗
Wander out or something?
当然没有
'Course you didn't. Um...
我... 我脑子一团糟
I'm-- I'm-- I'm screwed up,
我有...
and-- and I got...
有些准爸爸会得一种
You know, fathers get this thing called
叫拟娩症的病
sympathetic pregnancy--
头晕 恶心
mind fog, nausea,
睡不好觉之类的 简直...
it fucks with your sleep and stuff, it's--
欢迎来到奥古斯塔希尔顿酒店
Welcome to the Hilton Augusta.
谢谢
Thank you.
天哪
Oh, God.
-来杯6块的库尔斯 -好的 先生
- Let's try the $6 Coors. - Yes, sir.
介意吗
You mind?
肖申克监狱惩教署
波特·T
肖申克监狱 对吧
Shawshank, huh?
这个月不好过
Rough month.
不是所有人都适合惩教行业的
Not everyone's cut out for corrections work.
有些人就是...
Some guys just--
我自己就曾是执法人员
I was a lawman myself.
麻烦结账
Could I have the check?
有座大桥准备以我的名字命名
They're namin' a bridge after me.
150吨♥钢筋水泥
Hundred and fifty tons of steel and concrete.
感谢上帝
Hallelujah.
著名虚拟太空英雄角色
不过那时可没有巴克·罗杰斯那套装备
'Course back then we didn't have the Buck Rogers shit--
便携相机 电脑
body cams, computers--
只能呆在巡逻车里打电♥话♥
it was just you in your cruiser makin' a call.
我记得有一晚 一辆林肯城市冲出黑夜
I remember one night this Towncar whips past,
风驰电掣
bat out of hell.
我拦下他
I pull the guy over.
结果那是你的前任
Turns out to be your predecessor,
雷西典狱长
Warden Lacy.
那晚
Well, that night
他告诉我他总算弄明白
he told me he had finally figured out
城♥堡♥石镇出了什么问题了
what was wrong with Castle Rock.
他说他本来一直以为恶魔只是个比喻
He said he had always thought the devil was just a metaphor,
但他现在知道了恶魔是个男孩
but now he knew the devil was a boy.
老戴尔说他抓住了他
And old Dale said he caught him,
把那恶魔关进了一个牢房♥
had locked the devil in a box.
从此时起
And from here on out,
天高云淡 鸟语花香
it was blue skies and butterflies.
那是多久之前的事
How long ago was this?
别把那孩子放出来
Don't let that fuckin' kid out.
他为什么要那么说
The fuck did he say something like that?
要叫普鲁伊特来吗
So...is it time to call Pruitt?
跟他说什么
And tell him what?
他可以接着编织犯罪阴谋论吗
That he can add criminal conspiracy to--
我都不知道这是什么
I don't even know what this was.
都是指甲
Fucking fingernails.
真正派
A decent man.
谁
Who?
雷西
Lacy.
大家都这么说
Everyone says it.
是个好人
Good man.
所以他肯定有充分理由
So he must have had a good reason.
你想让我摆平吗
You want me to make it all go away?
起来
Get up.
往前走 停
Go ahead and stop.
这小混♥蛋♥是谁
What the fuck's this little prick?
看来你们被安排在了同一个房♥间
Looks like you gentlemen are double-booked.
紧缩措施
Austerity measures.
只有少数人知道我们为我们镇做的那些可怕的事
Only a few others knew those terrible things we did for our town.
为我们的家园
For our home.
我希望他们早就忘了
And, well, I pray they've long since forgotten.
早安
Morning.
这里有布♥什♥政♥府♥发的枫糖浆
There's maple syrup in here from the Bush administration.
好的那个布♥什♥
The good Bush.
这味道几乎跟
This is as close as I had
贝蒂妙厨的一样了
to Betty Crocker.
你的生日还是27号♥吧
Your birthday's still the 27th, I assume?
是的
Yeah.
到了我这个年纪 就能得到宽限期
My age, you get a grace period.
生日快乐 亨利
Happy birthday, Henry.
知道吗...
You know...
我比他那时要大
I'm older than he was.
-谁 -爸爸
- Who? - Dad.
比他什么时候要大
Older than he was when?
任何时候
Ever.
这就是你来的原因吗
Is that why you're here?
我在想你七岁生日那天
I was thinkin' about when you turned seven.
我做了好多奶油糖霜
I made a big batch of that buttercream frosting.
那时我们还不知道你乳糖不耐受
That was before we knew about your lactose thing.
从没见过蛋糕这么快被吃完又拉出来
Never seen a cake disappear and reappear that fast.
剧集 | 城堡岩 | 导航列表