He made a bunch of cash deposits over the last year--
单就去年 他有几笔现金存款记录
10 grand a pop.
每笔一万元
So we went back and looked at the last few shows he judged.
我们回去查看了他近期裁判过的几场选秀
Our boy had a thing for long shots.
死者似乎对高风险参赛者情有独钟
The line at Vegas on yesterday's Sunfare winner
昨天桑福尔选秀的冠军在维加斯赌场上的
was 50 to 1.
赔率达到五十比一
A real underdog.
真是个不被看好的狗
Well, what doesn't make any sense is,
还有一点说不通的是
if he was taking the bribes, why would they kill him?
如果他确实收受贿赂 为什么要杀了他
Maybe he wanted out
或许他想要退出
or more money.
或者开价提高了
His calendar said he had weekly appointments
他的行程本上写着每周会与一个理疗师
with a therapist-- a dr. Patty Barker.
见一次面 帕蒂·贝克医生
They had a session the day he died.
他死那天刚好有过一次会面
Maybe she can fill in some gaps.
或许她能为我们解开一些迷惑
Okay, let's bring her in.
那把她带回来询问
Brought you guys a little visitor.
给你们带了一个小客人
Oh, look who it is. It's Royal.
看这是谁来了 罗亚尔来了
Look at you. You're adorable.
瞧瞧你 你真可爱呀
Okay, adorable.
是的 可爱极了
We swabbed his mouth for human D.N.A.,
我们从他嘴里取样 希望找到人类的DNA
but I don't have high hopes.
但是我不抱太大希望
Even if there were some, all that slobbering--
即使之前真有 他分泌那么多唾液...
it's probably long gone.
大概早就咽下去了
Hey, what are we gonna do with Royal?
我们该拿罗亚尔怎么办
I mean, Francisco didn't have any family.
我是说 弗兰斯科没有任何亲属
I didn't have the heart to call animal control.
我真不忍♥心打电♥话♥给动物控制部门
Jenny's friend runs a rescue.
珍妮有个朋友开了一家动物援救机构
Or... we could keep him here at the precinct.
或者 我们可以把他留在这儿
I mean, we could use a mascot.
我是说 我们可以有个吉祥物嘛
I thought that's what you were.
我以为你就是我们的吉祥物
That--what's that?
你 你说什么
What's that, buddy?
伙计 你刚才说什么
Esposito's sense of humor fell down a well and can't get out?
埃斯波西托的幽默感掉进井里爬不出来了
Please.
拜托
Okay, fine, but only until we find him a suitable home.
好吧 但是只能留到给他找到新家之前
Then you better find out what kind of food he eats,
那你们得搞清楚他吃哪种狗粮
because he's not touching the stuff I put out.
因为我喂给他的他碰都没碰一下
Well, there's gotta be some food for him
弗兰斯科家里肯定有
at Francisco's place.
他爱吃的狗粮
Who wants to make a run for it? To go get dog food?
你们谁去跑一趟吧 去拿狗粮吗
Castle. Ryan. Esposito.
卡塞尔 莱恩 埃斯波西托
Well... Shall we settle this like men?
那我们就像男人一样的解决吧
All right.
好的
Two outta three?
三局两胜
Oh, he's been my patient for years.
他做我病人已经很多年了
I see him whenever his travel allows for it.
只要他的行程允许我们就会见面
Dr. Barker, what kind of issues was he dealing with?
贝克医生 他正在处理什么样的问题
Did he ever exhibit signs of paranoia?
他有没有表现出疑心病的迹象
No. The occasional bout of depression,
没有 只是偶尔的抑郁
which then led to low self-esteem,
导致了他的自卑
Which led to binge eating, uh...
又导致了暴食
An eating problem?
饮食问题
You wouldn't know it to look at him.
还真是看不出来
Oh, his diet was horrible.
他的饮食习惯非常可怕
Oh, scraps from the garbage,
哦 垃圾桶里的残羹剩饭
dead birds, even his own feces.
死鸟 甚至是他自己的粪便
We're not talking about Francisco here, are we?
我们这里说的不是弗兰斯科吧
Oh, y-you thought I was Francisco's therapist?
你以为我是弗兰斯科的心理医生吗
H-heavens no, no.
天呐 不 不
My patient is Royal.
我的病人是罗亚尔
Well, I am a canine therapist.
我是一个犬类治疗师
Be pretty crazy for me to treat people.
如果让我治疗人的话就太疯狂了
People? That would be crazy.
人 那就太疯狂了
Uh, Dr. Bark--
贝克医生
Mrs. Barker, how did Francisco seem to you
呃 贝克女士 罗亚尔最后一次来的时候
at Royal's last appointment?
弗兰斯科看上去怎么样
Well, actually, he canceled it.
实际上 他取消了
Did he say why?
他有说为什么吗
Just that something had come up
只是说他突然有点事
and he had to be somewhere in a hurry.
他必须马上赶去个地方
Okay, that's...
好吧 这些
actually helpful.
实际上很有帮助
Well... Well, um, thank you.
那好 谢谢你
We'll contact you if we need anything further.
如果还有其他事的话我们会联♥系♥你的
How-- how is Royal doing?
罗亚尔现在怎么样了
Is it true that he was at the crime scene,
他是不是真的在犯罪现场
that he witnessed the murder?
目睹了这场谋杀
We think so, yes.
是的 我们是这么认为的
There may be things he saw,
他也许看到了什么
things he's trying to communicate about the crime.
试图告诉我们关于凶杀的事情
If you let me see him,
如果你能让我见他
I can try to find out what he knows.
我可以试着弄清楚他都知道什么
You know, Francisco had a lot of faith in her.
要知道 弗兰斯科对她很有信心
Might be worth a few minutes.
也许值得花点时间
Of your time, sure.
你的时间的话 没问题
I'll get him.
我去带他过来
Beckett.
贝克特
Found enough dog food to keep Royal fat and happy for a while.
找到的狗粮足够罗亚尔吃上好一阵子的了
Found something else tasty, too.
还找到了点别的东西
Electronic bug sweeper.
电子窃听器扫描仪
Looks new.
看上去挺新的
To detect eavesdropping devices?
用来探测窃听设备的吗
Paranoia or not,
不管他是不是疑神疑鬼
Francisco thought he was under surveillance.
弗兰斯科认为自己被人监视了
Okay, so Francisco was worried that he was being bugged.
弗兰斯科担心他被窃听了
And then yesterday, somewhere around 11:00 AM,
还有昨天大概上午十点左右
he runs off, right around the time that Kay's assistant
他突然出门 也是大约这个时段 凯的助手
said that he started acting paranoid.
说他变得疑神疑鬼的时候
Then a few hours later, he's murdered.
几个小时之后 他就被谋杀了
So then where the hell did he go?
那么他到底去了哪里
You know, we've got Francisco's cell phone in evidence.
要知道 我们证物里有弗兰斯科的手♥机♥
If the GPS was turned on,
如果定位系统开着
it might tell us exactly where he went.
那么也许能告诉我们他去过哪里
Yes, that's right.
是啊 没错
I know.
我知道
I know you are.
我知道的
Oh, the poor thing is just traumatized.
这个可怜的小家伙被吓坏了
How was he when you found him?
你们找到他的时候他是什么样的
Uh, they said that he was pawing at the ground.
他们说他在刨地
Uh, the man from Sunfare said that was a sign of bereavement?
桑福尔的人说这是丧亲的表现
Royal, Royal,
罗亚尔 罗亚尔
look at what I'm doing.
看我在做什么
That's right.
没错
I-I know it is.
我就知道
He was trying to tell you something,
他在试图告诉你一些东西
something important.
很重要的东西
Really? You can tell all that from...
真的吗 你这样就能看出来
Royal, look at me.
罗亚尔 看着我
I know. I know you're hurt.
我知道 我知道你很伤心
You're confused.
你很疑惑
You're dealing with abandonment issues.
你在应对你的遗弃情结
There's a lot to break through here.
还有很多问题需要解决
This could take some time.
这还需要点时间
Tell me...
告诉我
did Francisco ever observe you during your sessions?
弗兰斯科有没有看过你治疗的过程
No. He waited outside. Why?
没有 他都在外面等着 怎么了
No reason.
没什么
According to his phone,
根据他的手♥机♥显示
this is the place Francisco went yesterday
这里是昨天弗兰斯科在选秀开始之前
剧集 | 灵书妙探(2009) | 导航列表