剧集 | 大嘴巴(2017) | 导航列表
You didn't do anything! I--
不关你的事 我
I saw your...
我看到你的
and it was big and hairy. Yeah, so?
好大 还有毛 所以呢
And mine isn't, and I don't know if it ever will be.
我的不是 不知道以后会不会变成那样呢
Well, count your blessings. Mine's not so great either.
给你点安慰 我的也不咋地
Mine just made me jizz in my nice pants.
我刚才射在裤子里了
It's embarrassing.
太丢人了
Everything's embarrassing.
一切都很丢人
Everything is so embarrassing.
太丢人了
My pants are in the toilet. Oh, man.
我裤子掉马桶里了 我♥操♥
Andrew, why didn't you wash them in the sink?
安德鲁 你干嘛不在水池洗裤子
That is a great question, Nick.
问得好 尼克
It's because I panicked. What am I gonna do?
我慌了呗 我该怎么办
Nick and Andrew, you're friends again. Nick's pants are gone.
尼克 安德鲁 你们和好了 尼克的裤子没了
The teachers look poor. What the fuck is going on?
老师好像很穷 到底怎么回事
Well, Matthew, it's been a great night in ancient Mesopotamia--
马修 古美索不达米亚今晚特别棒
Boring! Nick, we heard you kissed Jessi in the hallway.
无聊 尼克 我们听说你在走廊亲了杰西
Uh, Jessi and I would appreciate
我和杰西希望大家
that you respect our privacy at this time.
可以尊重我们的隐私
Sounds like he fingered her.
他好像给她指交了
Join us tomorrow when we find out Coach Steve
我们我们会说说史蒂夫教练
lives in a joke of an apartment near the airport.
住在机场旁边的公♥寓♥的故事
LaGuardia, and, technically, I live in a storage unit, so...
是拉瓜迪亚机场 而且严格来说是仓库
Hello? Oh, uh, good evening.
你好 晚上好
Who are you? Don't worry about it.
你是谁 这不重要
I'm just here to give your friend a nocturnal emission.
我是来这让你朋友梦遗的
Are you the puberty fairy?
你是青春期精灵吗
The fuck did you just call me?! The puberty fairy?
你叫我啥 青春期精灵
"Puberty fairy"? I'm the Hormone Monster.
青春期精灵 我是荷尔蒙怪物
I'm not a fairy.
不是精灵
I mean, sure, I fuck around with dudes but I'm not a fairy.
虽然我经常和男孩混在一起 但我不是精灵
剧集 | 大嘴巴(2017) | 导航列表