剧集 | 十三号仓库(2009) | 导航列表
That's the third time today you've tried to avoid Myka.
这是你今天第三次想要躲着麦卡了
What's up? I'm not avoiding Myka.
怎么了 我没有躲着麦卡啊
Why would I avoid Myka? I'm so not avoiding Myka.
我怎么会躲着麦卡 我才没有躲着麦卡
You're lying.
你在说谎
You know what, Steve?
你知道吗 史蒂夫
That old lying bit got old six minutes after you got here.
你来之后谎言更甚
Mykes, look.
麦卡 你看
Pete, some of them are starting to have seizures.
皮特 有些人开始痉挛了
Yeah, the record player must've gotten to the EMTs
是啊 留声机一定也影响到没有带耳塞的
and police as soon as they came within earshot.
急救人员和警♥察♥
You got those earplugs?
你带耳塞了
Ready? Yeah.
好了吗 好了
The hell?
见鬼
Why does he have this?
他为什么要拿这个
Oh, Valda, you sick freakazoid.
沃尔达 你这个变♥态♥
Pete!
皮特
I'm just gonna keep them inside the truck.
我让他们留在车里
Okay, I'll stop the record player.
好 我去停止留声机
Okay! Wait!
好 等下
Secret service. Stay inside. Don't get out.
特勤局 待在车里 别出来
Fudge.
软糖味
Pete!
皮特
Pete? Mommy?
皮特 妈咪
I would've called, but I figured...
我本该打电♥话♥的 但我想
Yeah, what the hell just happened?
到底是怎么回事
Mommy...
妈咪
Chuck Yeager's favorite lp.
查克·叶格最爱的密纹唱片
He's the guy who broke the sound barrier.
他就是突破音障的人
Oh, my god! Valda switched the records!
我的天 沃尔达掉包了唱片
Hey, it's the iron shadow's underwear!
这是铁影的内♥裤♥
Charles Atlas's workout trunks.
查尔斯·阿特拉斯的运动裤
This looks like a job for...
这看起来是为...
Dizzy, sleepy.
晕晕 困困
All right, put me in, coach!
行了 快让我穿上 教练
No, no! I got this.
不不 我来
Are you sure? Yeah.
你确定吗 是的
Oh, right. You've been there, done that.
好吧 你穿过 明白了
Myka. Myka! Mykes!
麦卡 麦卡 麦卡
Are you okay?
你没事吧
Thanks, partner.
谢谢了 搭档
Sorry.
抱歉
What are you listening for?
你在听什么呢
Vibrations.
共振
Every artifact resonates with a unique frequency.
每个藏物都有独特的共振
If I come upon a silent box...
如果遇到无声的箱子
No! No, no, no. Empty!
不不不 空了
What--what did Valda take?
沃尔达拿走了什么
It's not what he took.
不在于他拿走了什么
It's what he's gonna do with it.
而在于他要用它做什么
He's gonna steal the warehouse.
他要偷走仓库
What do you mean Valda's gonna steal the warehouse?
你说沃尔达要偷走仓库是什么意思
How?
怎么偷
With, among other things, the setting maul of Hiram Abiff.
利用海勒姆·阿比夫的捻♥缝木槌
The getty mall at high cliff? What?
连峰木坠 啥
Setting maul. It's kind of like a mason's hammer.
捻♥缝木槌 类似泥瓦匠的锤子
Hiram Abiff.
海勒姆·阿比夫
He was an architect who, according to the freemasons,
是为建筑师 根据共济会记载
built Solomon's first temple.
建成了所罗门王的第一座庙宇
And his hammer is integral to the relocation of the warehouse
而他的锤子被完整存放在仓库
from one host country to the next.
从东道国依次相传
So how do we stop Valda
我们要怎么阻止沃尔达
if he has everything he needs to steal it?
他说不定有了一切需要偷走仓库的东西
He does not have everything.
并不是一切
The setting maul is only one of three artifacts
捻♥缝木槌只是用来移♥动♥仓库的
that precipitate the moving of the warehouse.
三件藏物之一
The others are the mason's square and the compass.
其还有共济会的直角和罗盘
He's already stolen the square.
他已经偷走了直角
So he's probably already
所以他大概已经
chosen the location of the new warehouse.
选好了新仓库的位置
Now, the placement of the square
现在直角的位置
tells the compass where to transport the artifacts.
将指引罗盘要将藏物移到哪里
How does the compass work?
罗盘如何运转
Once the setting maul has been reassembled,
一旦捻♥缝木槌被重新组装
it activates the compass and the compass sweeps the warehouse.
就激活了罗盘 罗盘快速扫描仓库
It converts all the artifacts' energy,
把所有藏物的能量转变
directs all that energy to the new warehouse.
直接将这些能量转移到新仓库
And that's what completes the transfer.
这样就完成了转移
Say what?
什么呀
It's like the transporter from star trek
就像从星际迷航中
minus the dilithium crystals. oh. Cool.
移走达丽水晶 帅
Now for safety, the maul is separated
安全起见 大槌被分成了
into two parts, the handle and the hammer.
两部分 手柄和槌
Now the handle is what was taken from the regent vault.
从董事地下室拿走的是手柄
The hammer is located at the birthplace of the host country.
槌的位置是在它的发源地
See? I'm not just a pretty face.
瞧 我不只是长得好看而已
So yes.
是的
Now when it's time for the warehouse to move,
现在既然要移♥动♥仓库
then the two pieces of the maul are reunited...
那么木槌的两部分要重组
And the compass is triggered,
激活罗盘
Which begins to phase out the artifacts.
然后开始逐渐停止藏物
To complete the transfer, the setting maul has to be
为了完成转移 捻♥缝木槌必须
struck against the cornerstone of the new warehouse,
敲打在新仓库的地基上
phasing in the artifacts at that location.
将藏物引入到那个位置
And we have to stop Valda from doing that.
我们必须要阻止沃尔达这么做
So Valda already has the handle part,
所以沃尔达已经拿到了手柄
so we just need to get to the hammer before he does.
我们只要在他之前拿到槌
Well, I get that. Let's just do that.
这句我听懂了 就这么干
Yeah. Where is it buried?
好 埋在哪
The hammer is hidden at the green dragon tavern in Boston.
藏在波士顿的绿龙酒馆
Of course. That's where the Boston tea party was conceived
当然 波士顿倾茶事件谋划
and the American revolution was born.
美国独♥立♥战争起源的地方
You three, get to Boston right now.
你们三个 现在就去波士顿
Steve and I are gonna lock down the compass
史蒂夫和我去封锁罗盘
to keep it from being activated.
避免它被激活
Go!
走吧
Why do they call it the "Aisle of the widow's son"?
为什么称它为寡妇之子的走道
Originally, it's a freemason--
最初是互济会的
Don't you have access to wikipedia?
你不是可以看维♥基♥百♥科♥吗
Look it up. Look out for the rat.
自己查查 小心老鼠
All right.
行了
We keep the compass in here,
把罗盘放在这里
in the widow's son's aisle,
放在寡妇之子的走道里
because this is one of the most
因为这是整个仓库里
secure and safe areas in all of the warehouse.
最安全的地方之一
So when you say "Safe" Don't start with me!
你说安全的... 打住
Valda.
沃尔达
He must've already moved it in position.
他一定是已经拿去该放的地方了
So let's go get it.
那我们去拿回来
Well, why didn't I think of that?
我怎么就没想到呢
The only thing is,
唯一的问题是
I don't know where the position is, do you?
我不知道那地方在哪 你知道吗
As you may have noticed, this warehouse is rather large!
你也许没注意 这仓库非常非常大
No Valda.
沃尔达不在
No Claire.
克莱尔也不在
So how the hell did we beat him here?
那我们要怎么在这里打败他
Well, this bar was built over
这个酒吧所处的位置
the original green dragon tavern,
就是原来的绿龙酒馆
which was demolished in 1854.
1854年被拆除了
So I'm guessing Valda might be at the new one.
所以我猜沃尔达一定是去了新的地方
Good thing he doesn't have a Myka.
还好麦卡没和他一伙
剧集 | 十三号仓库(2009) | 导航列表