I'll think about it.
我会考虑的
Name's Sam by the way.
我叫山姆 顺便说一下
Sam Merlotte.
山姆·马洛特
God works in mysterious ways Tara Mae.
冥冥之中自有天意 泰拉·梅
Keep talking to her reverend Daniels.
请继续 丹尼尔斯神父
I think it's helping.
我觉得有效
And this devil woman came to you.
那个邪恶的女人找到了你
She introduced you to a man
又给你介绍了一个男人
and together they tried to pull you down into the pits of hell.
他们试图将你拉入地狱
But all of it was part of god's plan
但这些不过是上帝的旨意
to lead you back to your mama.
让你回到妈妈的身边
And I'm so glad you're back.
我很高兴你回来了
Ain't nobody ever gonna get to you again baby girl.
再也没有人能夺走你 宝贝
It's just you and me now.
现在就你和我了
Fuck.
妈的
Didn't fucking work.
居然没用
Oh it stinks.
开始发臭了
Bill.
比尔
Did you get my flowers?
你收到我的花了吗
Hoyt?
霍伊特
I hope I didn't wake you. I just--
但愿我没吵醒你 我只是...
I miss you.
想你了
I miss you too.
我也想你
You do?
真的吗
Well that's great.
太好了
So when I can I see you again?
什么时候能再见到你
But I got a haircut you'll like.
不过... 我剪了个新发型 你会喜欢的
This is just a really bad time.
现在有点不方便
I actually think I look kind of badass.
我真觉得自己像个坏蛋
Jessica? Uh--
杰西卡
Your highness.
殿下
Magister.
大♥法♥官
Mr.Northman.
诺思曼先生
I haven't seen you since the Bill Compton trial.
自比尔·康普顿接受审讯后就没见过你了
Yes it's been uh too long.
对啊 真是很久了
May I ask what brings you to Fangtasia?
什么风把您吹来这里了
We need to talk.
我们得谈谈
You should probably close up.
你该把店关了
We can just use my office.
可以去我办公室
It's bugged.
被窃听了
How do you know this? Because I'm the one
你怎么知道 因为就是我
who bugged it.
装的窃听器
It's how I know I can trust you.
这样我才知你可信与否
All right everyone out now!
好了 所有人马上出去
Except she can stay.
她可以留下
No. No humans.
不可有人类在场
I need both of you at full attention.
我需要你们二位全神贯注
Trouble abounds in your fair state.
你的管辖区内事端不断
Tell me.
说说看
It would seem your idyllic little home
你们的田园小家似乎
is competing to become the V capital of the world.
可以评为世界贩血之都了
Can you believe it?
你能相信吗
I am so embarrassed.
我有多尴尬啊
Naturally I told the magister
当然 我告诉大♥法♥官
that you were the only vampire in my kingdom
就此事而言 你是王国内
that could be trusted with this.
唯一可信任的吸血鬼
Anything I can do to be of service.
愿意效劳
Our blood is sacred.
我们的血是神圣的
Wasting it on anything other than procreation
浪费在繁衍以外的任何事情上
is blasphemy.
都是亵渎
Madness. Desecration.
愚昧 玷污
Have you noticed an uptick
你是否注意到
in users in your neck of the woods?
附近一带用血者数量激增
Maybe even here in your club?
包括你的俱乐部里
I haven't no.
尚未发现
See that's surprising to me
瞧 这就让我觉得奇怪了
As every other sheriff to whom I've spoken has.
我问过的每个治安官都有发现
The amounts are so great in fact
事实上 数量极其庞大
we can only assume a vampire is responsible.
我们只能假设有个吸血鬼该对此负责
An act of self-loathing so shameful
这种自我放纵的行为极其可耻
that whoever is responsible should fall on his own stake.
无论责任在谁 都必须自食其果
Respectfully magister
大♥法♥官 在下不才
I'm not sure I follow your logic.
好像没有听懂您的意思
If your average run-of-the-mill drainers were behind this
如果那些平庸无能的榨血人是始作俑者
It would stand to reason said drainers would need
那么他们需要吸血鬼来放血
vampires to drain
也合情合理
which means there would be missing vampires
这就意味着会有吸血鬼失踪
and plenty of them.
而且数量很多
How many vampires have gone missing in your area?
你这片区域有多少吸血鬼失踪了
None magister.
一个也没有 大♥法♥官
So now do you follow my logic?
现在你听懂了吗
I do.
听懂了
And I will look into the matter.
我会彻查此事的
Good.
很好
And I will expect results.
那我就等你的结果了
You will have them.
我会给您答复的
Hey Lafayette.
拉法耶
There something different about the chili tonight?
今晚的辣椒有不一样吗
Actually yeah. It was tasting kind of flat
还真有 味道淡了点
So I put a pinch of cinnamon in it. Cinnamon?
所以我加了少许肉桂 肉桂
Yeah how the hell you smell that?
对啊 你怎么可能闻得出来
I put a half a teaspoon in the whole pot.
一整锅我只放了半茶匙
Shit.
见鬼
I'm pregnant again.
我又怀孕了
Hey you forgot your rings.
你忘拿甜甜圈了
Fuck my rings.
滚它的甜甜圈
Hoyt where you been bubba?
霍伊特老弟 死哪儿去了
Been crying.
哭死去了
Dude shut up. I want you to meet our new friends.
别废话了 来认识认识我们的新朋友
This here is Missy and Jen.
米西和珍
Hi. They're both
帅哥好啊 她俩都是
recent graduates of New York University
纽约大学刚毕业的
currently driving across the south out to California
现在开车穿越南部去加州
where they're gonna start up in veterinary school in the fall.
在那儿上兽医学校 秋天就开学
Ladies this here is Hoyt Fortenberry.
姑娘们 这位是霍伊特·福坦巴里
He just moved out of his mother's house.
刚从他妈妈家搬出来住
I like you. You're like a big puppy.
我喜欢你 你像个大狗娃
Oh my god you're so right.
天哪 你说得太对了
Sit down pup.
坐啊 狗娃
Pour yourself a beer.
倒杯啤酒
Uh you know what Jason? I'm not really gonna stay--
跟你说下 杰森 我其实不打算待太久
Sit down pup.
坐嘛 狗娃
So veterinary is cool.
兽医学挺犀利的哈
Yeah.
嗯哪
With an emphasis in canine psychology.
我们专攻犬科动物心理学
Like shrinks for dogs?
那不等于是狗的心理医生
Mm. Hey don't knock it.
嘿 别小瞧它
Yeah don't. Don't knock it.
就是嘛 别小瞧了
The thing is is dogs' feelings
实际上 狗的情感
and people's feelings aren't really all that different
和人类没那么大差别
except theirs are harder to figure out.
只不过狗的更难搞清楚
Because dogs can't talk.
因为它们不会讲话
Exactly.
一点不错
See if Hoyt he really were a dog
假如霍伊特真的是个狗狗
he wouldn't be able to tell us why he's so sad right now.
就不能告诉我们为何他现在如此神伤了
Well actually it's because my girlfriend and I--
其实是因为我女朋友和我...
What kind of dog would you say I am?
你们觉得我是哪种狗狗呢
Well you're no puppy that's for sure.
可以肯定 你不是狗娃
You got that right Missy.
这你可说对了 米西
I'm Jen.
我是珍
剧集 | 真爱如血(2008) | 导航列表