剧集 | 迷雾(2017) | 导航列表
袭击了一个叫布莱恩·亨特的士兵
called Bryan Hunt up at Arrowhead.
你偷了他的衣服
You stole his clothes.
我见过布莱恩了
I met Bryan,
所以我才自己跑掉
and that's why I took off.
你要么是真的失忆了 要么是个疯子
Now, either you really do have memory loss, or you're a psycho.
到底是哪个
Which is it?
我不知道
I-I didn't know.
我发誓
I swear.
不知道什么
Didn't know what?
我叫什么名字
My name.
你走后我见过他
I met him after you left.
他试图杀了我
He tried to kill me.
我叫乔纳
I'm Jonah?
你叫乔纳
You're Jonah.
当时你去哪了
Where'd you go?
我
I,
我到了我妈家 我本来想逃跑
I went to my mother's house, wanted to run away.
却看到了我妈妈
And my mom was there.
是那些幻觉
Or you know.
她想帮我自杀
And she wanted to help me die,
但我不想死
and I didn't want to,
我很惊讶我不想死
and I was so surprised that I didn't,
因为我根本没有活下去的理由
'cause I have nothing to live for.
除了
Except...
除了 或许我有
Except maybe-maybe I do.
我信任你
I believe you, and...
我也想成为你信任的人
I want to be someone you can believe in.
但我需要你的帮助才能成为那种人
But to be that, I need your help.
好
Okay.
我要进行快速戒毒
I'm gonna do rapid detox.
我要吃鸦♥片♥阻断剂
I take opiate blockers,
药效大约五六小时左右
and they'll work in my body for five, six hours,
等药效过去我体内就没有毒品了
and when I'm done, I'll be clean.
我需要你把我绑起来
And what I need you to do is tie me up
不让我出去
and not let me out.
为什么
Why?
因为这种疗法通常是在全麻后进行的
'Cause it's usually done under general anesthesia,
不然人受不了
for good reason.
乔纳
Jonah...
拜托了
Please.
我们去哪
Where are we going?
去远一点的房♥间
A room far away.
我会一直大喊的
There'll be lots of screaming.
救助人员肯定很快就到了
...help must be on the way.
但我们的食物只够吃两天的了
Yeah, but we only have two days of food left.
别说话
Don't.
你不能相信他
You can't trust him.
我相信我自己
I trust myself.
你才16岁 你不知道该相信
You're 16. You don't know who--
那你又有什么资格说我呢
What are your qualifications, then?
什么意思
What do you mean?
知道我该相信谁
For knowing whom I should trust.
我是你妈妈
I'm your mom.
这就是我的资格
That's my qualification,
我会把他赶出装卸区
and I will kick him out of the loading dock.
也许外面很危险 但他会没事的
They might be crazy out there, but he'll be safe.
-没错 -很好
- Okay. - Okay.
我是说 如果外面很安全
I mean, if it's safe,
如果我跟他一起走 你一定不会介意
then I'm sure you don't mind if I crash out there,
我一起去的
if I go with him.
我绝不允许你去
Not a chance in hell.
那么他就得留下
Then I guess he stays.
精神科135号♥房♥间
我睡不着
I can't sleep.
我也是
Yeah, me neither.
你对别人做过的最糟糕的事情是什么
What's the worst thing you've ever done to somebody?
曾经有个孩子
There was a kid.
所有人 所有人都恨他
Everyone--Everyone hated him.
我看见他像个小基佬一样在学校里徘徊
I'd see him at school, swishing around like a little faggot.
他看你的眼神 让你感到恶心
The way he looked at you, it made me sick.
几周以来我一直想打他
Knew for weeks I wanted to hurt him.
有一天我付诸实践之后
Then one day after practice...
他冲我笑了
he smiled at me.
然后呢
And then what happened?
我揍了他一顿
I beat him up.
抓住他的手臂
Took his arm,
弯到他的背后
put it behind his back,
打断了
and broke it.
我要他求我停下来 但他没有
I wanted him to beg me to stop, but he didn't.
我
I, um...
我掏出我的老二
I took my dick out.
我问他 "这才是你想要的吗"
I asked him, "Was this what you want?"
然后在他身上撒尿
And I pissed on him.
他从没告诉任何人
He never told anyone.
我很敬佩这一点
I respected that.
抱歉
I'm sorry.
我 我很抱歉
I-I'm so sorry.
我原谅你了
I forgive you.
精神科135号♥房♥间
天哪
My God.
你还好吧
You okay?
没事 绑紧点
Yeah, just make them tighter.
再绑紧点
Make them tighter.
听着 不管发生什么
Look, no matter what happens,
你不要给我松绑 懂了吗
you don't let me out of these things, okay,
不管情况有多糟糕
no matter how bad it gets.
谢谢你 谢谢你
Thank you. Thank you.
我要谢谢你 林克
I wanted to thank you, Link.
我要感谢你的牺牲
I want to thank you for your sacrifice.
我要你知道你不会白白牺牲的
I want you to know it will not be in vain.
我要你知道你对我的信念
I want you to know that your faith in me
一直在激励着我 即使你已经离去了
continues to inspire me, even after you're gone.
因为我现在知道我必须做什么
It's because of that that I now know what I must do.
而且我要谢谢你所做的一切
And I wanted to thank you for that.
再见了 林克
Goodbye, Link.
我可以坐下吗
May I sit?
你在看什么
What are you reading?
《圣经》
The Bible.
我很好奇 我从来没读过
I was curious. I've never read it.
里面有很多有待解释的地方
Lots of loose ends.
这些你真的都全信吗
Do you really believe in all this?
堕落天使
Fallen angels?
耶稣复活
Resurrection?
是的 我信
Yes.
你觉得我疯了吗
And you think I'm crazy?
我认为你想帮助大家
I think you're trying to help these people,
但是你在把大家引入歧途
but you're leading them astray.
你知道他们灵魂的命运
Do you realize you have the destiny of their souls
都掌握在你手里吗
in your hands now?
如果我信灵魂的话 我该担心的你灵魂
If I believed in souls, I would worry about yours.
这都是我自找的
I deserve that.
我知道林克当时要干什么 而且我允许了
I knew what Link was going to do, and I allowed it.
我已经祈求宽恕了
I have prayed for forgiveness.
但我不知道是否会得到宽恕
I don't know if I will get it.
我只知道我那样做是为了拯救大家
All I know is that I did it to save the people here.
如果我不继续想办法
And if I don't continue to try,
我也就没理由活下去了
I have no reason to be alive.
还要有更多的暴行吗 神父
More violence, Father?
你知道什么是神断法吗
Do you know what a trial by ordeal is?
说来听听
Tell me.
那是生死考验
It is a test of life and death,
剧集 | 迷雾(2017) | 导航列表