剧集 | 迷雾(2017) | 导航列表
Mom!
-你不能进去 不安全 -莱拉
- You can't go in there. It's not safe! - Lila!
快跑 宝贝
Run, baby!
快跑
Run!
不
No!
莱拉
Lila!
伊芙
Eve.
你还好吧 发生了什么
You okay? What happened?
我只是...
I just...
我... 我尽全力反抗它
I... I fought it, hard as I could.
我很担心她
I am concerned about her.
她总有些奇思怪想
She's always had some funny ideas.
但是她是在害她自己
But she's hurting herself.
昨晚 她称那个蜘蛛是上帝
Last night, she referred to the spider as God.
先是蛾子 然后又是这个
First the moth, then this.
她这是邪神崇拜
It is idolatry.
如果这是审判之日 她会因此受到审判
If this is Judgment Day, she will be judged for it.
如果不是呢
And if it's not?
你没去过外面
You haven't been out there,
没像我那样出去过
not the way I have.
当我在外面时
When I was,
我感觉到了什么
I felt something.
你感受到了什么
What did you feel?
感觉那东西很了解我
That it knew me.
布里奇维尔
理想消声器
终生保修
我很抱歉
I'm sorry.
求你了
Please.
我得去找我的孩子
I have to look out for my boy.
换成你你也会这样做的
You'd do the same.
你只有一辆能用的车
You have the only working car.
你是我唯一的机会
You're my only chance.
-你明白吗 -是的 我明白
- You understand that? - Yes, I do.
是你告诉他还是我来
Are you gonna tell him, or should I?
米娅 我来处理这个
Mia, I'm taking care of this.
要是你真的处理的话 我们就不会
Well, if you were, we wouldn't have
在一个该死的小超♥市♥里过夜了
spent the night sleeping in a goddamn minimart.
你说什么也无济于事
There is nothing that you can say to help.
听着 你儿子已经死了
Look, your son is dead.
我们看见他死的
We saw him.
你骗人
You're lying.
我很抱歉 不过这是事实
I'm sorry, but it's the truth.
你骗人
You're lying.
-你们骗人 -你没看见我们所看到的
- You're lying. - You didn't see what we saw.
如果你看到了 你就懂了
If you had, you'd understand.
不 你该在我把照片给你看的时候
No, you would have told me
就告诉我的
when I showed you the photo.
你撒谎 你就是为了要我的车
You're lying. You made this up to get my car!
我不去 我要找到我儿子
I'm not gonna do it! I'm gonna find my son!
他还活着 我知道
He's alive! I know it!
告诉他
Tell him.
告诉他
Tell him!
他死了
He's dead.
我告诉他们不要告诉你
I told them not to tell you.
为什么
Why?
我不想夺走你的希望
I didn't want to take away your hope.
对不起
I'm sorry.
-真的 -不要再说了
- I truly am. - You stop saying that.
他不会再回来了 不会了 你这是让我...
He's not coming back. He's not, and you're stopping us from...
闭嘴
Just shut up!
我不会把车给你的
You are not gonna get the car!
我不会把车给你的
You're not gonna get the car!
逼我的话 我就杀了你们
I will kill you all, if I have to!
打他
Shoot him!
快点 打他
Come on! Shoot him!
很抱歉
I'm so sorry.
我无意伤害你
I didn't mean to.
拿毛巾
Get the towel.
你有皮带吗
Do you have a belt?
快点 压住
Here, put pressure.
如果我们不送他去医院 他会死的
If we don't get him to a hospital, he's gonna die.
我很抱歉
I'm so sorry.
但是你们得理解
But you have to understand,
这真的只是个意外
it really was an accident.
我们是想做点好事 是我们搞砸了
We were trying to do the right thing. We messed up.
雪莉因此还失去了女儿
Shelley lost her little girl because of it.
我很抱歉
And I'm so sorry.
我保证 不会再出现这种事了
I promise. It'll never happen again.
你把我朋友扔到迷雾里 就只会说这些
That's what you said after sending my friends out in the mist.
别看我 我不是国王
Don't look at me. I'm not the king.
那我们怎么办
So what do we do?
佐伊是我们中最熟悉泰德的
Zoe was closer to Ted than any of us.
应该让她说几句
She should have a chance to speak.
我怎么想
What do I think?
对这个团体造成危害的人都应该被扔出去
Anyone who endangers the group is thrown out!
-这不是规则吗 -这真是疯了
- Are those the rules, or aren't they? - This is insane.
我提议我们投票
I say we put it to a vote!
也许我们该等...
Maybe we should wait...
警♥察♥来了再说
until the police get here.
警♥察♥
The police?
你在等他们 你想等你♥爸♥爸
That's who you're waiting for? You want to wait for your dad?
告诉我 如果他在这里会怎么做
Well, tell me, what would he do if he were here?
因为我认识的海泽尔警官没你这么怂
Because the Officer Heisel I know isn't a pussy like you.
这应该由大家一起决定
This should be decided by all of us.
我们一起投票 好吗
We put it to a vote, okay?
大家愿意原谅维克
Everyone in favor of forgiving Vic
违反规则的
for violating the rules,
请举起手
please raise your hands.
遵守之前我们所定下的规则
All those in favor of expelling Vic from the mall,
将维克放逐出商场的请举手
per the rules as agreed upon by the group.
你们是要我死
You're killing me.
你能去商场拿个登山包
Would you grab a hiking pack from the store
给维克收拾点东西吗
and gather Vic's things for him?
装好三天的供给物资
Put together, uh, three days' provisions,
手电筒 再装点防身用品
a flashlight, and a means of defending himself.
你好
Hello.
这...
There...
娜塔莉 别这样 你吓坏我妻子了
Natalie, please. You're scaring my wife.
请不要害怕
Oh, please don't be afraid.
我认识这些生物
I know these creatures.
它们绝对不会伤害我们
They would never harm us.
你看到米哈伊尔出的事吗
You saw what happened to Mikhail.
肯定是有原因的
I'm sure it had a reason.
你经历过毫无原因降临的灾难吗
Have you ever experienced nature not having a reason?
自然母亲从来不会错
Mother Earth is never wrong.
她知道自己在做什么
She knows what she's doing,
如果我们好好观察 我们也知道
and so will we if we observe her.
神父 我...我请求你
Father, I... I beg you,
圣经说会有错误的预言
the Bible warns about the false prophets.
她在您的教堂里信奉错误的上帝
She's worshipping a false god in your church.
我救不了她
I can't reach her.
你见到我时 也救不了我
When you met me, I was unreachable.
那不一样
That was different.
你知道自己在干什么
You knew exactly what you were doing.
作为一个局外人 看上去肯定很残酷...
I'm sure to an outsider, it would've looked cruel...
但你最终救了我
but you reached me.
神父 你救了我
Father, you reached me.
我知道这可能很残酷
I know that this may seem harsh,
但如果我能拯救你的灵魂 这也值了
but if I can save your soul, it will be worth it.
我要你杀了这只蜘蛛
I need you to kill the spider.
我不会做这种事
I will do no such thing.
剧集 | 迷雾(2017) | 导航列表