剧集 | 最后一个男人(2015) | 导航列表
Kenny Loggins,
肯尼·罗根斯[歌♥手]
George Washington Carver,
乔治·华盛顿·卡佛[教育家]
Lewis.
路易斯
Yeah.
好
This is so exciting.
太激动人心了
Talk about front page news.
绝对是头条新闻
"Lewis Gets It Wright, Brother!"
"路易斯比肩怀特兄弟"
Yup, it's the first edition of the Post Virus Post.
这是《病毒邮报》的第一版报纸
Lewis, you want one?
路易斯 你要一张吗
Uh, I'll grab one after the flight, thanks.
飞行之后我再买♥♥吧 谢谢
Roger Rabbit that.
没问题
Sorry. It's all right.
抱歉 没事
I got you a little good luck send-off present.
我给你准备了起飞礼物 祝你好运
It's traditional gear.
这是传统装备
It's a bomber's jacket from Aeropostale.
著名连锁服装品牌的短夹克
Oh, no. Put it on, please. Now.
不用 装上吧 快来
And this is a pilot's hat
这是飞行员帽
from one of San Jose's most respected Halloween stores.
圣何塞一家最著名万圣节用品店里的
Wear it with pride.
骄傲地戴着它吧
Thank you very much.
谢谢你
You're welcome.
不客气
All right, everyone, I guess it's showtime.
好了 各位 表演时间到了
Wow, this is real.
真的要飞了
This just got very... very, very real.
现在一切才真正真实起来
That's how you know it's right.
这样你才知道这么做是对的
Okay.
好
Right.
来吧
Right on!
加油
Nelson Mandela.
纳尔逊·曼德拉
Jim Henson.
吉姆·汉森[导演]
Hamilton.
汉密尔顿
The guy who did Hamilton.
演汉密尔顿的那个人
I got it, Tandy.
我明白了 坦迪
I'm not finished.
我还没说完
Lewis.
路易斯
You're ready for this, bud.
你准备好了 伙计
Now you get up there and kiss some clouds, okay?
快上去亲吻云朵吧
Thanks.
谢谢
Yes!
太棒了
Just gave him a little pep talk. What'd you say?
鼓励了他一下 你说了什么
Oh, I've been doing this thing where I say
我就是一直说各种名人的名字
famous people's names, then I put his name at the end.
然后把他的名字加在最后
It really lands.
效果真的很好
Okay. Okay, let's get out of the way. Come on. Out of the way.
好 我们让开 快让开
Yes!
加油
Yes!
好棒
Was... not... ready.
还没 准备 好
Well, he made the front page two days in a row.
他连续两天登上了头条
We'll miss you.
我们会想你的
Neil Armstrong,
尼尔·阿姆斯特朗[登月第一人]
Johnny Appleseed,
强尼·阿普尔西德[民间英雄]
SEAL Team Six.
海豹六队
Ryan Lochte before Rio.
里约奥♥运♥会之前的罗切特
None of these people hold a candle to Lewis.
这些人中没有一个人为路易斯点蜡烛
Was he a hero?
他是英雄吗
I would slap you across the face if you even asked that question.
如果你这么问 我一定一个嘴巴子抽过去
And since I just asked that question...
因为刚才我自己问了...
It took a turn fast.
事情急转直下
No one here is disputing that.
没人对此有异议
The cleanup was, uh... messy.
事后清理工作 很难做
Yeah, it was.
没错
Lot of people would look at Lewis' test flight
如果看到路易斯的飞行测试
and say that Lewis failed that test.
很多人会说路易斯没通过
Not me.
但我不会
I say he passed.
我觉得他通过了
Passed away.
通往了天堂
But now Lewis is safely in the arms of his partner Mark.
但现在路易斯安全地在他伴侣马克的怀抱里了
I mean, let's face it,
直面现实吧
we all knew that Mark was dead.
我们都知道马克已经死了
Todd, uh, do you have a song for us?
陶德 你要唱歌♥吗
Yeah, Tandy, I prepared a freakin' song.
要 坦迪 我准备了一首该死的歌♥
My girlfriend's trapped in a cage that I put her in,
我女朋友正困在我准备的牢房♥里
but I abandoned her so I could stay up all night
但我却抛弃了她 整晚没睡
and learn a bunch of lyrics.
去记忆一堆歌♥词
So, a no on the song.
那你不准备唱歌♥了
No, I prepared one. I just told you,
不 我准备了 我只是想告诉你
I stayed up all night.
我整晚没睡
Oh, good. Well...
好 那就唱吧
**I just want to fly*
*我只想飞
**Put your arms around me, baby*
*紧紧抱着我 宝贝
**Put your arms around me, baby*
*紧紧抱着我 宝贝
**I just want*
*我只想
**to fly*
*飞
Thank you, Todd.
谢谢 陶德
You're welcome.
不客气
Now, would anybody else like to say a few words?
还有谁想说几句吗
Yeah, I'd like to.
我想
Every time hope comes into my life, it dies.
每次我的人生中出现希望 马上就会破灭
I fell in love with Phil. He died.
我爱上了菲尔 他死了
Mike came into my life. He died.
迈克进入了我的生活 他死了
Lewis promised to take me to Australia.
路易斯答应带我去澳大利亚
Dead.
他也死了
So, obviously, I'm cursed.
所以很显然 我被诅咒了
Oh, and we might as well make this a funeral for Gail, too,
对了 我们也把这当做盖尔的葬礼吧
because I'm starting to think Melissa's right.
因为我开始觉得梅丽莎说的对了
Gail's dead.
盖尔死了
And why? Because everyone I love always dies.
为什么呢 因为我爱的人都死了
Thank you.
谢谢
That was beautiful, Erica.
很感人 艾瑞卡
Good on ya.
说得好
I hold here what are probably Lewis' remains.
这些可能是路易斯的骨灰
And a few bolts.
还有几个螺丝
Yeah.
对
But now, Lewis, you're free.
现在 路易斯 你自♥由♥了
Ashes to ashes,
尘归尘
bolts to bolts...
螺栓归螺栓
Say it with me.
跟我一起说
Bolts to bolts. Ashes to ashes.
螺栓归螺栓 尘归尘
Ashes to ashes. Great.
尘归尘 很好
Good funeral.
葬礼真不错
Hi there.
你好
Took that thing off.
我把恐龙装脱了
Couldn't remember if you believed in them or not.
不记得你信不信有恐龙了
Well,
说实话
I really miss Lewis.
我真的很想念路易斯
If he's up there with you,
如果他在你那里
please, just tell him I'm sorry.
请你告诉他 我很抱歉
I was just trying to help.
我只是想帮他
Everything's such a mess right now.
现在真是一团糟
I don't know what to do.
我不知道该怎么做
E-Every time I try to turn things around,
每次我想扭转乾坤
I just make it worse.
总会让事情更糟
So if you have any idea
所以如果你知道
how to fix this,
怎么处理好
please let me know.
请一定告诉我
'Cause I am just...
因为我...
lost.
很迷茫
And now I'm found.
我顿悟了
Thanks, God!
谢谢 上帝
You see that? Boo!
看到了吗 赞
剧集 | 最后一个男人(2015) | 导航列表