剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
妳当下保持了冷静
而且对妳来说是正确的
"and that worked for you.
所以妳之后每次都会选择冷静」
So, you will always choose calm."
妳不觉得是被抢劫那次吗?
Don't you think your robbery?
You weren't calm before.
妳在那之前并不冷静
-妳不记得吗?
-真的吗?
-Really?
-You don't remember that?
金,妳之前简直是神经病
Kim, you were a lunatic.
If someone touched your clothes,
如果有人碰妳的衣服
「那是我的!我本来要穿的!」
"That was--
I was gonna wear that today!"
妳之前会完全…妳是之后才变冷静…
You were like--
You're fully dressed--
-Hm. I should tell the therapist...
-Like, you became calm.
我应该跟谘商师说
因为她一直叫我回想童年的事
...'cause she's trying
to go back to, like, childhood
-我却…
-不对,妳之前从来都不冷静
-and I'm like--
-No, you on-- You were never calm
青少年时和20多岁时都是
as a teenager, in your 20s, you were--
cried about everything.
妳遇到什麽事都会哭
妳很任性又常常耍脾气
You were bratty, you threw tantrums.
但妳在被抢之后,整个人都变了
-Everything stopped...
-Mm-hmm.
因为妳在当下保持了冷静
...after you got robbed
because you stayed calm in that situation.
妳甚至还说过
「我是因为保持冷静才活下来的」
And you even said,
"My calmness is what kept me alive."
Mm-hmm.
一切都是从那时候开始的
That's when it started.
It doesn't take a [bleep] detective
用膝盖想也知道
to figure that one out.
想像自己被枪抵着头,手脚被绑起来
[Kim]
I mean, imagine you're, like,
gun to your head, getting tied up,
dragged across... a hotel room,
在饭店房♥间裡被拖行
我记得那个人跟我说
and the guy,
I remember him-him,
like, telling me just like,
"Stay calm and you'll live."
「妳只要保持冷静就能活下去」
我当时照做了
And I did that and, like,
it served me well at that time
而且保持冷静在当下对我很有帮助
也让我保住了性命
and, and I think it saved my life.
(遭到抢劫,损失数百万)
但是我让自己变得太冷静了…
But I think I've let it get too calm
(金很庆幸是自己遭抢
因为其他姐妹一定会受创终生)
…以致于别人会藉此占我便宜
to where people could
take advantage of my calmness
或是我会变成机器人,完全没有情绪
or I'm just turning into a full robot
with, like, no emotion.
但我得跟妳说
But let me tell you something...
寇特妮说的没错
Kourtney was right.
我当下超震惊的
I was just like,
"Oh, my God."
因为谘商师跟我说
「妳为什麽这麽认真工作?
'Cause she was like,
"Why do you work so much?
-妳为什麽要这样?」
-天啊
-Why do you this?"
-[Khloé] Holy crap.
我就看着她心想:「妳是寇特妮吗?」
And I looked at her like,
"Are you Kourtney?"
妳好像不完全清楚自己的动力来源
I don't know if you really
understand what's driving you
妳如果不清楚自己的动力来源
and if you don't understand
what's driving you,
妳就无法掌控自己的想法
you're not the master of your mind.
[Kim]
Mm-hmm.
知道自己的动力来源
妳就能得到幸福和喜悦
Knowing what drives you
will lead you to your happiness and joy.
我觉得我们当时对寇特妮问的
「妳为什麽会这麽做?」
I think we took Kourtney's question on,
"Why do you do what you do,"
怀有太多戒心了
in, like, a defensive way at the time,
但我觉得她当时的意思就是
but I think she was just saying like,
"You should recognize,
「妳要知道妳会藉由让自己很忙碌
I'm running from dealing
by staying busy."
来逃避面对问题」
她还说她开始看了我们的节目
想稍微研究一下我们
She also said that
she started to watch our show
-to do a little bit of homework--
-Well, that's probably not a good idea.
这应该不是个好点子
她说我们都需要做心理谘商,尤其是妳
She said we all need therapy.
-Especially you.
-Well, no shit.
-[both laugh]
-I don't doubt it.
我不否认
我觉得妳应该跟我一起踏上这趟旅程
跟我一起做谘商
I really think you should be
on this journey with me and do it with me.
不
Oh no.
我不想变成寇特妮二代,但我一直都是
I don't wanna be the new Kourtney,
but I always am.
但在做了谘商之后
我觉得克罗伊或许也会喜欢
But after going to therapy,
I kind of thought
Khloé might enjoy having someone
to help her navigate
有人能帮助她克服
自己遇到的某些状况
through specific situations in life.
妳好
Hey, girl.
嗨,琪琪,妳有没有去上舞蹈课?
[gasps] Hi, Chi-Chi-lai-Chi.
Were you at dance or no?
没有,她没去,因为她跟小诺在唱歌♥
[Kim] No, she didn't go to dance
'cause she was singing with Northy.
-妳的部分如何?
-我没有
-How was your part?
-No, I wasn't.
-妳有唱到歌♥吗?
-我不想唱
-Did you sing at all yet?
-I didn't want to.
妳不想唱吗?没关係
You didn't want to?
It's okay.
不想做什麽事就不要做
Never do what you don't wanna do.
总之呢,我去了纽奥良
So, anyway, I went to New Orleans
and met with Gypsy Rose.
跟吉普赛萝丝见了面
-如何?
-非常棒
-How was that?
-Amazing.
说到心理谘商,她跟我说了
Speaking of, like, therapy,
she talked to me about,
整个体制的运作方式,而且就连像她
like, how the system works
and even someone with, like,
such a severe case as hers,
状况如此严重的人
他们竟然跟她说
她没有严重到需要做心理谘商
like, they told her that she wasn't
messed up enough to need therapy
我觉得这太夸张了
and I just thought that was so crazy.
但她看起来很坚强
But she seemed really strong.
She was, like, an open book.
她完全卸下了心防
我很同情她
[Khloé]
I feel bad for her.
她从出生的那一天就开始受折磨
That was just her life
from the day she was born.
-对
-太可怜了
-[Kim] Yeah, yeah.
-Sad.
所以我们要去参观监狱
So, we are gonna go visit the prison.
-对
-我觉得可以带我们的摄影机进去
-Yeah.
-I think it would be really amazing
应该会很棒
to be able to bring
our cameras in and--
这是最酷的部分
-That's the cool part.
-[Kim] Mm-hmm.
-我非常期待
-对
-I'm excited about that.
-Yeah.
我已经跟金一起去参观过几次监狱了
I've done a couple
prison visits with Kim already,
所以我很高兴摄影机总算可以进到监狱
so I'm super happy that the cameras
are finally allowed into prison.
让大家可以看看监狱裡的状况
听听他们的故事
Just for people to have
an inside look into the prisons,
或许可以稍微把囚犯人性化一点
hear their stories,
and maybe humanize them a little bit.
我准备好了
I'm ready.
不然我还有什麽事要做?
-What else am I doing?
-Oh, nothing.
什麽都没有
我开玩笑的
-Just kidding.
-[both laugh]
[♪ "Move Freely" by Lennie Squire playing]
(澳洲雪梨)
♪ Gotta move, gotta move so free ♪
♪ Gotta move, gotta move,
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表