剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
抱歉,我们会停在这裡
-[Simon] Sorry. We're stopping over here.
-Should we go around?
我们需要绕路吗?
[Kourtney]
You guys should do the same thing.
你们可以跟我们一样
[all laughing]
冲啊
[Simon]
He's still going.
要这样才能让我回到工作岗位
This is how you get me back to work.
我之后逛Target都得要
The only way I'm ever
gonna shop at Target again
请赛门推着我逛才可以
is with Simon pushing me around the store.
我的鞋跟卡在小洞裡了
My heels are stuck in the little holes.
-拔起来了吗?
-我不知道该怎麽起来
-Do you-- Are they loose?
-I don't know how I'm gonna do this.
-赛门,你可能得把我抱出去
-我可以把妳抬起来
-Simon, you might have to carry me out.
-[Simon] I can just lift you.
[laughing]
Okay.
好
全体Target顾客注意
Attention, Target shoppers.
全国门市都能买♥♥到让我
Lemme is available in stores nationwide.
附近根本没人
-There's, like, no one around.
-[all laughing]
我喜欢疗法
I love therapy.
零售疗法
Retail therapy. Oh, wait.
Is the wink supposed to be at the end?
等等,我应该最后才眨眼吗?
-讲完「零售」再眨眼
-好
-Wink's after...
-Okay.
好
零售疗法
Retail therapy.
那边有一位小姐在录我
This lady is videoing me over there.
我看到妳了,录影小姐
-I see you videoing.
-[laughter]
我不知道
I don't know, guys.
[photographer]
Look at me. Okay.
好,很棒
[laughter]
-这太棒了
-我知道,我太落伍了
-[Liz] This was amazing.
-[Simon] I know.
Like, I'm late to the party here.
我可以躺这裡吗?
Am I allowed to lay on here?
-可以,妳躺吧
-好
-[employee] Sure. Go for it.
-Okay.
我会是第一个躺在这上面的人吗?
Am I gonna be the first person
to ever lay on here?
我上星期有躺过,所以…
-I laid here last week so...
-[Kourtney] You did?
-真的吗?
-假的
No. No.
-[Kourtney] Oh.
-[Simon] Oh.
我要拿发光,这裡有发光吗?
Can we hold the glow?
Is there a Glow?
我想请妳躺着,然后让鞋跟向上指…
Can we have you laying so where
you can, like, put your heels up, like--
太好了,很棒,很好
-Or-- I love that. Great.
-[all laugh]
看我
Make it work.
Look like you're stoked.
妳很开心
把东西放下来
Just lay down the... thing.
-天啊
-天啊
-[team] Oh, my God.
-Oh, my God.
-是你弄的吗?
-不是我弄的
-Did you do that?
-I didn't do that.
让我加油!
-[customer] Go Lemme! [cheering]
-Woo! Yeah!
对!
-我们应该送她一些让我
-对
-She should get some free Lemme.
-[Simon] Yeah.
要我去送吗?
-Do you want me to?
-[Kourtney] Yeah.
好
我拿一瓶冷静去送她
I'm just gonna grab a Chill
and run that over.
谢谢大家
[Kourtney]
Yeah.
我们今天玩得很开心
我很期待接下来会有什麽发展
Thanks, team.
We've had so much fun today.
Can't wait to see what's next.
-太完美了
-真棒
-[Simon] Perfection.
-So good.
谢谢妳送我让我!
Thank you for the Lemme!
不客气
[Kourtney]
Oh, you're welcome!
恭喜!
Congratulations!
谢谢,大家再见
Thank you. Bye, guys.
[♪ bright music playing]
(科罗拉多州阿斯本)
♪ Woke up this morning,
brighter day, brighter day ♪
♪ You can see me smile from a mile away ♪
♪ Yeah, see my girl, see my girl ♪
♪ See my girl, see my girl, see my girl ♪
早安,金
-Good morning Kim.
-Hi. Good morning.
嗨,早安
妳需要什麽吗?有鸡蛋和鬆饼
Can I get something for you?
We have eggs, pancakes...
我要鬆饼
[Kim]
I'll have a pancake.
妳想要原味、香蕉还是蓝莓?
Do you want plain?
Banana? Blueberry?
香蕉
Banana.
糖浆淋在旁边吗?
With syrup on the side?
当然好
-Hell yeah.
-[FaceTime ringing]
嗨,妈咪
[True] [over phone]
Hi, Mommy.
(与楚通话)
嗨
[Khloé]
Hi!
这裡又没人
No one's here.
谁要去上学了?
Who's going to school?
我觉得好烦
It's just annoying.
天啊,是德瑞克在开车吗?
[Khloé]
Oh, my gosh. Is Derek driving you?
不是,是泰勒
[True]
No, Taylor.
幸好,至少有人在开车
Oh, phew. I was gonna say,
at least someone's driving.
因为妳太小了,不能开车
'Cause you're too young to drive.
好,爱妳
Okay. I love you.
Have a great day of school.
上学愉快
-再见
-再见
-Goodbye.
-[Khloé] Bye-bye.
妳还好吗?妳有受到刺♥激♥吗?
-You okay? Did that trigger you?
-Why would that trigger me?
我为什麽会受到刺♥激♥?
因为妳经常说我把小孩摆在第一顺位
[Khloé] 'Cause you're the one always
wanting to say I put my kids first.
我花太多时间跟他们相处
我从来不出门
I spend too much time with them.
I never leave the house, da-da.
小孩会想跟我们在一起的时间很短暂
We have a very short amount of time
that they even wanna be with us.
我并没有说妳不该认真陪小孩
I am not saying anything
about not being present for your kids.
我也没这麽说
但我很开心每天晚上都能陪他们
[Khloé]
I never said that,
but it makes me happy
to be there every night with them.
这很正常,这没有什麽问题
As it should.
There's nothing wrong with that.
我觉得妳误会了
I think you're misunderstanding
我只是觉得妳出来的时候都很不投入
when I just said you're
not present when you go out.
金说得没错
What Kim is saying is true, yeah.
I do FaceTime my kids.
对,我确实会打视讯电♥话♥给小孩
我会笑是因为我觉得
I-I mean, I'm laughing 'cause I'm like,
「这就是妳对我的抱怨吗?好喔」
th-this is what you're
complaining to me about? Okay.
我介意的是「这跟妳有什麽关係?」
My thing is,
how does this affect you?
妳想怎样就怎样,我想怎样就怎样
You do you and I'll do me.
-嗨
-嗨
[Kendall]
Good morning.
天啊,我也带了这套衣服
Hi. Oh, my gosh,
I brought that outfit too.
我觉得我们家的所有人都会嘲笑我
-Hey.
-I feel like everyone in the family
对日程非常严谨
makes fun of me for being
so strict with the schedules
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表