剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
-我想也是
-I'm sure you are.
-[Gerry] ...You spend--
对,但不是妳想的那个原因
Yeah, but not for the reason
you're thinking.
-[laughter]
-It-- It's like--
我花了五星期的时间认识一些女生
If you spend five weeks
getting to know women,
但我们的所有对话
却都被录下来了,懂吗?
yet everything you say and do is recorded.
-对,所以一停机之后…
-所以我很想赶快跟对方过夜
-[Kendall] Mm-hm.
-Okay? You're dying to get
to that overnight where you can
ask the questions without an audience.
可以在没有旁观者的情形下问一些问题
我有很多问题想问
I have so many questions.
我觉得这会是很辛辣的八卦
Like, I feel like this is gonna
be really, really hot tea.
那个谁有回来吗?
Did "you know who" come back?
玫瑰的后面有写名字吗?
[Kendall] Are the names
on the back of the rose?
你最喜欢哪一天?
What was your favorite day?
你要怎麽在爱上很多女人之间
找到平衡点?
How do you balance falling
in love with multiple women?
他好可怜,我们一直拿问题轰炸他
The poor guy, we're, like,
literally bombarding him.
对方如果说:「我好爱你」
Like, if they were saying like,
"I'm so in love with you,"
你会觉得自己得回应同样的话吗?
did you ever feel pressure to say it back?
对不起,但我得把握这个机会
And I'm sorry, but, like,
this is definitely an opportunity
that I need to take
to ask the real questions.
问一些重要的问题
盖瑞,她们有多高?
Gerry, how tall were they?
你有需要禁止谁继续吗?
-[Kendall laughing]
-Did you have to cut anyone off?
-禁止谁继续?
-喝酒方面吗?
-[Kendall] Cut anyone off?
-Drink-wise?
没有
-[Hannah] Mm-hm.
-No. Oh no.
据我所知,她们应该都不是喝很多的人
To my knowledge, none of them were heavy
drinkers, no.
所以苏珊跟妳没那麽像
So, Susan's not so much like you?
没我们想像中那麽像
-[laughter]
-Not as much as we thought.
我很爱喝马丁尼
I love a good martini.
你在参加这个节目之后
对自己有什麽新发现?
What's one thing you learned
about yourself from the show?
这是很棒的问题
Oh, that's a good question.
我发现自己很容易就会变得很感性
-That I get emotional so easy.
-Mm.
每一场玫瑰仪式都很难熬,太糟糕了
Each rose ceremony was difficult.
-Yeah.
-It's awful.
因为都是失去
-It was loss.
-[Kendall gasps]
我很喜欢你情商这麽高
See, I love how
emotionally intelligent you are.
这可能也跟年龄有关
I mean, that probably comes
with the age as well,
但是真的太动人了
-but, like, it's so beautiful.
-Yeah, yeah, yeah. I'm not smart,
-我不聪明,我只是很老
-没有,你很聪明
-I'm just old.
-[Kendall] But no, you're--
-No, you are smart.
-[Kris] No, but a lot of--
相信我,很多老人…
-Trust me, a lot of us old people--
-I'm sure there's men that, yeah,
我相信有很多男人从来没学会这些事
don't put that together at ever,
所以…
-you know?
-Yeah.
So, um, [chuckles]
你觉得你找到对的人了吗,盖瑞?
do you think you found your person, Gerry?
[chuckles] And what
color eyes does she have?
她的瞳孔是什麽颜色?
对,她牙齿整齐吗?
[Kris] Yeah, does she have nice teeth?
听着,我们很高兴你能来
-[laughing]
-Listen, we're just so happy
谢谢
-that you're here.
-Well, thanks.
我会帮你祈祷
And my prayer for you is that
I hope that you found happiness
希望你已经找到了幸福以及爱情
and some love in your life.
谢谢妳
-Oh, thank you for that.
-Cheers to you, Gerry.
-敬你
-认真的,乾杯,盖瑞,认真的
Honestly, cheers, Gerry, honestly.
能看到50岁以上的人有交往对象
It's very interesting to see
that people over the age of 50 [chuckles]
以及想要再度寻爱,真的很有意思
actually have a dating life
or want to find love again.
我觉得对我这个年龄的人来说
很窝心又很有共鸣
I think that's super sweet
and relatable to somebody my age.
我觉得这样可以
给特定年龄的女人很多希望
I think it gives women,
of a certain age, a lot of hope.
我想要看这集
Uh, I'm-- I wanna watch this episode.
-我好期待
-我们去剧院吧
-I'm excited.
-Well, I'm ready.
我准备好了
我有一件事一直放在心裡
而且我憋得很难受
So, something I've been keeping to myself
and it's been really hard,
我看到了我不该看到的东西
I saw things that I shouldn't've seen.
汉娜,妳没看到我看到的东西吗?
Hannah. Did you not see what I saw?
我看到了他的手♥机♥
I saw his phone.
他打了五次电♥话♥给她
And he called her like five times.
我知道冠军是谁
I know who wins.
应该啦,我只是猜测
因为我看到了不该看到的东西
I think. I'm assuming because
I've seen some things
that I shouldn't've seen.
(HDMI1没有讯号♥)
我看到了盖瑞的手♥机♥,我知道冠军是谁
[softly] I saw Gerry's phone.
I know who wins.
-[♪ tense music playing]
-[Kendall] [softly] I know who wins.
-我知道冠军是谁
-妳确定吗?
[Hannah] Are you sure?
汉娜,她刚刚在滑他的手♥机♥
我看到了他的通话纪录
Hannah, she was scrolling
through his phone
and I saw his call log.
我妈在…我要把所有责任怪到我妈头上
So, when my mom, I'm gonna blame it
all on my mom,
我妈在真心想帮助他
when my mom was, obviously, innocently
想办法打给他女儿的时候
trying to help him find out
how to call his daughter,
我看到他当天打了八通电♥话♥给一个女生
I saw him call the girl,
like, eight times that day.
这会在他们的最终集播完之后才播
[producer] This is going to air
after their finale aired.
对,他们下星期就要播最终集了
Yeah, their finale's, like, next week.
妳想告诉我们吗?
[producer] Do you wanna share with us?
-冠军是谁吗?
-对
-Who wins?
-[producer] Yeah.
泰瑞莎
Theresa.
剧组:不!
[Crew] No!
-[bleep].
-[laughter]
我自己踩雷了,我不是故意的
I ruined the whole thing.
I didn't even mean to.
我蛮高兴能知道这件事的
I'm kinda glad we know this.
除非他认识另一个叫同名的女生
Unless, like, he knows another woman
by this name
而且还一直打电♥话♥给她
and he was calling her all day long,
但我觉得应该不可能
but I don't think that's the case.
我刚刚觉得自己好像在看男友的手♥机♥
却看到了不该看的东西
I saw it and I felt like I was
looking through a boyfriend's phone
and I saw things I shouldn't've seen.
我吓了一大跳
Like, I was-- Like, my heart dropped.
我看到了她的名字后就…
I literally saw her name
and was like [gasps].
我还有最后一个问题要问你
而且对我来说很重要
I had one last question to ask you
that was really important to me.
好
-Okay.
-Tell me about the hearing aids.
跟我聊聊助听器的事
因为我最近耳鸣很严重
-Hm.
-Because I have been experiencing
-a bit of ringing in my ears.
-Mm-hm.
你有耳鸣过吗?
-Did you ever hear the ringing?
-Oh, oh, it was bad.
非常严重
会慢慢但是渐渐变大声,变严重
It got slowly but steadily
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表