剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
I can't hear.
-[yells] Huh?!
-Oh!
-妳的耳朵没事
-一定能治好的
-Your ears are fine.
-[Khloé] We'll fix it.
天啊
Oh, God. [yelps]
史考特,你不能再瘦了,对吧?
Scott, but we're gonna stop
losing weight, right?
-你瘦下来很好看,但…
-我想再减三磅
-You look amazing, but, like--
-Maybe, like, three more pounds?
三磅?
Three? Oof.
但是说真的
But, I mean, honestly, I had no idea how
horrible it was.
我根本不知道
我之前晚上的饮食习惯有多糟糕
What I was doing at night.
Eating those little bread things.
吃那些麵包类的东西
麵包类的东西?
-What are they?
-Bread things?
凯莉也很喜欢,她会放在车上
Kylie loves them too.
She always keeps them in their car.
-夏威夷餐包
-对,夏威夷餐包
Oh, the Hawaiian rolls.
[Scott] Yeah, the Hawaiian rolls.
史考特,你疯了吗?
-Scott. Are you crazy?
-The Hawaiian rolls?
我之前一天晚上可以吃掉一整盒
[Scott] I was pounding
a whole box of 'em a night.
-你是认真的吗?
-史考特
-Scott!
-Are you serious?
我很喜欢那种麵包
但我没意识到自己在干嘛
I loved them,
but I didn't realize what I was doing.
我也没意识到薑汁汽水跟汽水一样
And then I also didn't know
the whole thing about ginger ale
-being the same as a soda.
-What?
-什麽?
-我知道
我当时觉得这是很疗癒的饮料
I know, it just seemed
like it was a soothing drink.
-你之前每晚都会喝薑汁汽水吗?
-不是!
So, every night
you would have a ginger ale--
我会喝薑汁汽水喝一整天
-[Scott] No! All day...
-Oh.
-...I would drink gingers.
-Ay.
-你的器官会坏掉
-我一天会喝20罐薑汁汽水
I was goin' through 20 gingers a day.
-什麽?
-对
-[Khloé] [gasps] What?
-Yeah.
我的天啊
-[Kris] Wow.
-Oh, God.
我不知道现在发生了什麽事
I don't know what's happening here.
我觉得好无聊
You're boring me.
我们走吧,史考特
Let's go, Scott.
我要怎麽下去,克罗?
How do I get down? Khlo?
-母亲
-是,小姐
-[Khloé] Mother?
-[Kris] Yes, ma'am!
我们还需要讨论金的生日
[Khloé] We still need
to talk about Kim's birthday.
-对
-我认同
-Yeah, um--
-[Scott] I'm with ya.
马上就要到生日季了
So, it's about that time,
that it's birthday season--
-是接下来这两个月
-非常棒
-For the next two months.
-It's great.
金的生日快到了,然后是万圣节
So, Kim's is coming up,
then it's Halloween,
然后是坎达儿的生日
再来是克莉丝的生日
then it's Kendall's, then it's Kris's.
妳有很多事要做
That's a lotta work for you.
我是超级控制狂
I'm a [bleep] control freak.
-对什麽事都是,克罗
-谢谢
-[Scott] You're everything, Khlo.
-Thank you.
-妳是控制狂,但妳也很美
-谢谢
-You're a control freak and beautiful.
-Thank you.
我百分之百是控制狂
I, 100%, am a control freak,
而且我觉得这是很棒的讚美
and I find that to be
a beautiful compliment,
所以非常感谢
so thank you very much.
我已经把邀请电子邮件寄给所有人了
So, I sent everyone the RSVP email.
有谁?有她的老友…
So, what do you got? You got her lifers.
-一样
-老友
-Lifers. The Milan chat.
-[Scott] Same.
米兰群组,所有去了米兰的人
-All the people who went to Milan with us.
-[in Italian accent] Milano.
米兰
-所有手足,所有女生
-很棒
-All the siblings, all the girls.
-Cute.
好,虽然我们聊得很愉快
Okay, as great as this has been,
I have to go.
我得走了
我要陪孩子们上第一堂嘻哈舞蹈课
I have the kids'
first hip-hop dance class.
-妳今天要去上舞蹈课?
-妳星期六也会去吗?
You're goin' to dance class today?
[Kris] Oh, and you're going Saturday too?
那是芭蕾
-That's ballet.
-[Kris] Oh.
这是嘻哈
This is hip-hop.
很高兴能见到妳们两位年轻美眉
妳们都很美
Well, it was lovely seeing both
of you young girls; you look great.
看看坎达儿的汤米希尔费格广♥告♥
Look at Kendall's Tommy Hilfiger campaign.
她现在正在她家后院拍摄
是不是很好看?
She's shooting right now in her backyard.
Isn't that cute?
-她好好看
-真好看
-How cute is she?
-That is so cute.
她非常棒
She is quite spectacular.
-Huh?
-Anyways.
总之呢…
我听不见,什麽?
[Kris] I can't hear. What?
[♪ upbeat music playing]
该死,我来不及买♥♥早餐了
Shoot, it's too late
for me to get breakfast.
这星期是我的生日週
It's my birthday week,
除了我本来就要忙的事之外
and on top of everything
that I have going on,
我被叫去当陪审团了,而且我无法脱身
I've been called to do jury duty
and I can't get outta this one.
(凡奈斯)
我在想我能提起什麽跟OJ有关的事
Wonder what kind of, like,
O.J. Thing I can say.
我觉得我跟OJ的关係
应该能让我不用当陪审团
Feel like there's some
kind of O.J. Connection
that'll get me out of jury duty.
我开玩笑的
[chuckling] Just kidding.
(柏本克大道)
但我觉得整个过程非常有趣
But I think it's fascinating,
我也觉得这是我们应尽的义务
the process, and I think it's
a duty that we owe.
我很尊重这点
I respect that, but
但要让我把谁定罪是很难的
it would be really hard
for me to convict someone
因为我知道他们会遇到什麽样的状况
knowing the conditions
that they were going in to.
因为我不认为监狱的环境
Because I don't think
that prisons are set up
说得上是更生中心
to be really rehabilitation centers.
我很想当陪审员
I would wanna serve,
but it would be hard for me
但要我做出那样的决定会很困难
to make that decision.
我刚刚跟孩子说,我如果迟到会被关
I told my kids I'd
go to jail if I, [laughs]
if I was late, so I had to hurry.
所以我必须赶快出门
而且我真的没时间
Also, just, I don't have
time for this [bleep].
我是要照顾四个小孩的单亲妈妈
非常疯狂
I am a single mom of four, and it is wild.
正当我还以为我有两分钟时间能洗头髮
Right when I think I have two minutes just
to wash my hair,
「妈!妳知不知道…」
然后他们就把淋浴间的门打开
"Mom! [speaks gibberish]."
And they open the door to the shower.
我觉得我的小孩好像有种雷达
I almost feel like my kids have this radar
可以侦测到我在做很重要的事
where they know that I'm doing
something really important.
怎样?
Yeah?
有柯比的鞋子了
They have the Kobe shoes.
在购物中心
At the mall.
然后…拜託不要摔下去
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表