剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
谁有纸巾?
[Kim] Does anyone have a napkin?
我们需要纸巾
We need a napkin!
就在那边,她拿了一整叠
[Kris] It's right there!
-She has a whole stack of 'em.
-[Scott] Guys, guys, guys.
这部戏已经够溷乱了
The show's gonna be hectic enough.
我们不用吵架
We don't need to fight each other.
现场一片溷乱
It's like pandemonium. Oh, my gosh.
天啊,大家都超级慌张的
「我们要怎麽处理?」
Everyone's freaking out.
How're we gonna fix it?
我们需要用水擦沙发吗?
Do we need to put water on the couch?
妳可以坐那边
Maybe sit over there.
史考特,你有没有能喷的布料清洁剂?
[Malika] Scott, you don't have
any fabric cleaner we can spray?
所以我们才会有禁喝红酒的规定
[Kris] This is why we have
a no red wine rule.
大家想好好享受生活
People wanna live their lives.
妈,冷静点,丢毯子的人是妳
Mom, chill out. You're the one that
threw the blanket.
「谁会在米色沙发上喝红酒?」
"Who has red wine with a cream couch?"
但如果没有红酒,她又会抱怨
But then she'd complain
if there wasn't red wine here.
我明天会请人来清
[Kris] I'll have it cleaned tomorrow.
我们为了几滴红酒陷入的溷乱
The chaos over, like,
a couple drops of wine was wild.
简直太荒唐了
没事的,各位
Everything's okay, everybody.
We'll have that cleaned--
-对
-我们会请人清理
而且这是我的沙发!
By the way, it's my couch!
I don't give a [bleep]!
-我根本不在乎
-我会请人来清理
[Kris] I'm gonna have it cleaned.
请大家闭嘴,开始播剧吧
Everyone just shut the [bleep] up,
and turn the show on.
你明天可以请人来清史考特的沙发吗?
Can you get Scott's couch
cleaned tomorrow?
因为我翻倒了红酒在沙发上,谢谢
'Cause I spilled some red wine on it.
Thank you.
大家都准备好了吗?
-Is everybody ready?
-[Kim/Natalie Halcro] Yes.
好了
马修明天会派人来清沙发
[Kris] Matthew's gonna send
somebody over here tomorrow
to clean the couch.
好,各位,我们可以关灯了吗?
Okay, guys, should we turn the lights off?
史考特现在很希望我们赶快走
[Kris] Scott can't wait for us to leave.
我不介意,我可以换新沙发了,我...
[Scott] I don't mind.
I'm getting a new couch, I mean--
-太好了
-天啊,我得花两万美金了
[Kris] Oh, my God.
This is gonna cost me 20 grand.
-快开始播吧
-至少
[Scott] At least.
I'm already makin' the order.
我已经在下单了
好
[speaker] Okay.
-搞什...那是妳吗,小金?
-什麽?
[Scott] What the? Is that you, Keeks?
是金柏莉
-[speaker] It's Kimberly!
-[laughing] Imagine.
妳能想像吗?
如果那是她,我真的会笑死
[Khloé] Would die if that was her.
看成果很有趣,因为我完全没看过
It's interesting to see
'cause I never saw any of this.
我非常紧张,因为我花了时间
I'm definitely nervous
because I put the time
还有精力挑战不一样的东西
and the energy in
to do something different
跨出了舒适圈
that was outside of my comfort zone.
-[♪ sinister pop music playing]
-[Scott] Dude, this is wild.
老兄,太夸张了
(金卡戴珊)
[group cheering]
很好
我也不知道,我如果表现得很糟
那就可能会很糟糕
[Kim] I don't know, I feel like
it could go really bad
and embarrassing for everyone if I suck.
又让大家很丢脸
我只希望大家会喜欢
I just hope people like it.
-那是我,各位
-天啊
It's me, guys.
-[group cheering]
-[Scott] Yeah, baby.
很好,宝贝
比所有人优秀真累人
It's exhausting being
better than everyone.
所以妳在演妳妈吗?
-Oh, so, you're playing your mom?
-[Kris laughing]
那些已经是15年前的事了
那些全都会进到沃尔玛的出清花车裡
All of that would wind up
in the bargain bin at Walmart.
-恕我直言
-没关係,妳说的没错
-I mean, no offense.
-I mean, none taken. That is true.
金,妳好可爱
[Khloé] Kim, you're so cute.
好厉害,宝贝
-[group cheering]
-[Kris] So good, babe.
别说了,各位
请大家掌声鼓励
[chattering]
很厉害
不管他们觉得我表现得怎样...
Yeah, like, no matter what
they think I did--
但谁知道他们是不是在说谎?
But who knows? Are they lying also?
就像自己的小孩很丑
'Cause it's like when your kid's ugly,
家人还是会说孩子很可爱,懂吗?
of course, your family's
gonna be like, "It's so cute." You know?
难道他们会说我演得很烂吗?
Like, what are they gonna say, I suck?
金,妳演得好好
-Kim, you're doing so great!
-Thanks, guys.
谢谢你们
所以至少在这个当下,我是相信的
So, at least in this moment, I believe it.
但我会等评论出来
看看他们说的是不是事实
But I'll wait for the reviews
and see if they were telling the truth.
「这个角色很适合金,不得不说」
This role seems perfect
for Kim K, not gonna lie.
-有可能会得艾美奖
-别乱讲
-[Scott] I smell an Emmy.
-Please don't.
天啊,大家都说秀邦就是克莉丝詹纳
Oh, my God, everyone's saying
Siobhan is literally Kris Jenner.
-我也是这样说的
-我得看看推特...
That's what I said!
"Kim has the s-- Kim has
「金为这个角色做好了万全准备」
best preparation for this role."
很棒
Nice.
大家的反应都很正面
「我本来也不想要喜欢,但...」
People were saying
really great things like,
"Wow, we didn't wanna like it, but."
有点像是我上《週六夜》那次的感觉
Kind of like how I felt when I did SNL.
大家都想贬低我,但我很开心
They always wanna hate,
and it's such a good feeling
大家这麽讚赏我的表现
when people are responding
well to something.
金,莱恩墨菲说妳演得太好了
Kim, Ryan Murphy said
you were so good in this
他觉得妳应该
that he thinks you should do this
当一辈子的全职演员
for the rest of your life full time.
这对金来说非同小可
[Khloé] This is a huge deal for Kim
因为她对冒险变得很有自信
because the growth in her confidence
of her taking risks,
她相信自己做得到
her saying like,
"You know, I can do this."
她过去有一段时间
Like, when there was
once a time in her life
以为自己需要倚靠别人
that she thought she needed somebody else
来掌管一切和指导她
to call the shots, direct her.
她当时觉得自己无法独自做好任何事
And she felt almost like
she could do nothing on her own.
她需要问一堆人
She needed a slew of people to ask.
但她现在已经会自己做决定了
Now she's just makin'
decisions on her own,
这点让我非常开心
and that's what makes me the happiest.
-[group cheering]
-[group applauding]
做得好,金柏莉
-Good job, Kimberly!
-Yay, bravo.
-太棒了
-做得好,金
Great job, Kim.
太棒了
Amazing!
-我真以妳为荣
-妳很有力量,宝贝
-That was a lot of strength, babe.
-So good.
-真厉害
-妳就是演员!
You're a [bleep] actress!
我的天啊!
[Natalie] Oh, my God!
我们每星期都在这裡集♥合♥
Every week we'll meet here.
带我们去参加艾美奖
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表