剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
they signed you, I was like... ohhhh
(伊娃朗格利亚)
[Kendall Jenner]
Oh, my God! Stop. Thank you.
-需要什麽儘管说
-谢谢
-I'm so happy.
-Whatever you need.
我想跟让我有共鸣的品牌合作
-Thank you.
-I want to work with brands
that I resonate with,
而且我要对
that I feel like I connect
他们的目标以及动机有连结
on what their goal or their motive is.
所以跟莱雅合作简直是天作之合
So, working with L'Oréal,
like, fits in kind of perfectly,
他们的信念非常强大
and what they stand
for is really powerful.
妈,妳好准时,妳...
Mom, you're here so timely
and on-- You're early.
-妳提早到了
-很难得吗?
-I-- For once?
-The show's not for an hour
秀要1小时15分后才开始
-and 15 minutes.
-Who is always 15-- I'm an hour
-我早到了1小时15分
-九点才开始
-and 15 minutes early.
-It's at nine.
[♪ gentle string music playing]
真希望妳有留下来
跟我们一起看《黄金单身汉》
I wish you stayed back and watched
The Golden Bachelor with us.
对啊
I know... Well, guess what?
-我告诉妳
-很好看,妳应该要看
-It was great. You should watch it.
-We have next--
妳下星期不会在家
但我会边想着妳边看
Well, you won't be home next week,
but I'll watch it in memory of you.
-然后我们再...对
-我们追到同样的进度后再一起看
-And then we'll watch it, yeah.
-And then we'll catch up,
and we'll watch it together.
如果我在家,週一晚上又没事的话
If I'm home, and I'm not
doing anything on Monday nights,
我就会请朋友来我家
一起看《黄金单身汉》,告我吧
then I have girlfriends over and we watch
The Bachelor, sue me.
这个节目真的很真诚又很可爱
It was just so genuine,
and it was so adorable.
他很...
And he was just like--
拿到第一印象玫瑰的那个女生
Like, the girl that got
the "First Impression" rose,
他说:「我会把这朵玫瑰送给妳
he was like, "I'm giving this to you
是因为妳跟我说话时的气质」
because of your presence
when you talk to me."
他把自己送他玫瑰的原因讲得很明确
Like, he was so specific...
-Wow.
-...About why he gave it to her,
我就觉得他好可爱
And I'm just like, "Ugh, bless your soul."
我很高兴有东西能让妳充满期待
I'm so happy you have
something to look forward to...
-妈
-每星期都是
-[Kendall] Mom.
-...Week to week.
拜託,我的生活没那麽无聊
Please. I have, I have a life.
我发誓
这个节目常常拍到我最呆的时刻
I swear the show sees my dorkiest moments.
例如着迷于
《黄金单身汉》的男主角盖瑞
Me just like freaking out
over Gerry the bachelor.
这些是我最呆的...算了
Like, these are, like,
my dorkiest, whatever.
我正处于我的奶奶时期
I am in my grandma era for sure.
製作人:这不只是一个时期
[Producer] No, it's not an era...
-妳就是这样
-不是,这是我选择的生活方式,对
Oh, no, it's a life--
-It's a lifestyle choice, yeah.
-[producer laughing]
好,各位,待会见
[Kris] Alright, everybody, see ya later.
[traffic rumbling]
(警♥察♥)
[audience cheering, applauding]
秀好像要开始了,各位
I think the show is gonna start, guys.
-[♪ anticipatory music playing]
-Oh, there it goes.
开始了
[♪ anticipatory music playing]
开始了
[Kris] Oh, there it goes.
[♪ thumping dance music playing]
(因为我值得)
This show tonight is such a big deal.
今晚这场秀非同小可
有好多人围绕着这场秀的场地
The crowds of people that
are surrounding the venue.
有成千上万人
Thousands and thousands of people.
我们很兴奋可以看到坎达儿走秀
And we're so excited to watch
Kendall walk the runway.
[audience cheering]
超棒的,我们就在艾菲尔铁塔底下
[Kendall] It's amazing.
We're directly under the Eiffel Tower.
非常美
It's so beautiful.
观众也很有趣
因为大家都在对我们大叫
The crowd is fun 'cause everyone's kinda
shouting at you,
我又跟大家挥手
and you're waving to everyone.
[cheering]
非常神奇,坎达儿走上了伸展台
[Kris] It's magical. I mean, Kendall comes
out on the runway,
她后面还有舞者
and she has dancers.
坎达儿有舞者
Kendall has backup dancers. It was so fun.
太有趣了
坎达儿!
Kendall! Woo!
我真心认为女性赋权
[Kendall] I definitely believe that
women empowerment is
是非常重要的
so, so important.
坎达儿!
[Kris] Kendall! Kendall!
我觉得我们姐妹从小到大
都有被教导这样的观念
I feel like I-I've been, like, taught that
with my sisters, and my whole life.
我们有很棒的共识
We have this really beautiful
understanding of, like,
我们会支持彼此,帮助彼此
let's all support each other,
and let's all lift each other up.
没错,我非常支持女强人
So, um, yeah, I'm always here
to support a bad bitch.
克莉丝:我要哭了
[Kris] Oh, I'm going to cry.
我要哭了
I'm going to cry.
对啊
太棒了
It's so good.
这场秀为巴黎行划下了完美的句点
This is the perfect way to end Paris.
坐在艾菲尔铁塔底下
Sitting underneath the Eiffel Tower,
我女儿因为做自己而受到了讚扬
and my daughter's being
celebrated for who she is.
这真是再特别不过了,真的
It doesn't get any more special than that.
(我们都值得)
It really doesn't.
妳哭了吗?
Are you crying?
我好以她为荣
I'm so proud of her.
(好莱坞)
[♪ upbeat music playing]
(加州洛杉矶)
♪ Watch me shine,
like sittin' on the sidelines ♪
(金)
你好
[Kim] Hello?
我的天啊,谢谢
(莱恩墨菲)
Mwah!
巴黎很好玩,我现在要跟
[Kim] Paris was so much fun.
And now, I'm having dinner
with Ryan Murphy and my mom,
莱恩墨菲和我妈一起吃饭
我本来完全不知道
我是看到今天的行程表才知道的
and I had no idea;
I saw it on the schedule today.
他之前邀请我演
This is exactly what happened
《美国恐怖故事》的时候
也是一模一样的情况
when he asked me to do
American Horror Story.
我也不知道,戏马上要开播了
或许我们只是要聊聊天而已
So, I don't know, it's coming out soon.
Maybe it's just a cute catchup
and I have no idea.
我毫无头绪
我很喜欢妳的小包包
[Ryan Murphy] I love your little purse.
-裡面装了什麽?
-我正要叫你问我裡面装了什麽
-What's in there? Lip balm?
-I-I was gonna say,
"Ask me what's in it."
-妳的包包裡装了什麽?
-裡面什麽都没装
-[Ryan] What's in your purse?
-I actually grabbed it
-with nothing in it.
-[laughter]
但我平常会装口香糖、粉扑和口红
But typically, it would be a piece of gum,
a powder puff, and a lipstick.
《美国恐怖故事》这星期就要开播了
This week is the premiere
of American Horror Story.
我非常紧张
因为我在戏裡说了一些很色的台词
I'm definitely nervous
because I say really
kinda salacious lines,
还有一些很夸张的台词
and crazy things in this.
我只希望...我很想好好表现
I just wanna--
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表