剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
这件事让我情绪很激动
I'm emotional about it
因为我的小孩是在那裡受精的
because that's where
all my kids were conceived
那是他们在我的肚子裡长大的地方
and that's where they
were grown, in my tummy.
所以这裡对我来说很神圣
And so, this very sacred place to me.
寇特打来了
-[phone ringing]
-Kourt's calling.
-妳想告诉寇特吗?
-好
-Do you wanna tell Kourt?
-Yeah.
(与寇特妮通话)
-Hi.
-Hi!
-嗨
-嗨
她还在用她的卵巢
-[Khloé] Um...
-She's still using hers.
妈正在跟我们说她的健康状况
...Mom was just telling us
something about her health.
我的健康状况吗?
About my health?
她的健康状况,妳想听吗?
-[Kris laughs]
-[Khloé] Her health.
Do you want to hear it?
想,我的四个小孩都在,有关係吗?
Oh. Yeah.
I'm here with my four kids. Is that okay?
没关係,我需要动个小手术
[Kris] Yeah. I'm just getting
a little bit of surgery
因为我的卵巢上有肿瘤
because I have a tumor on my ovaries,
所以他们需要进行切除
-so they're gonna remove them and--
-Remove your ovaries?
-并…
-切除妳的卵巢吗?
对
[Kris]
Yeah.
但让我情绪很激动的部分是
But it's just, you know,
the emotional part for me is...
我会没有卵巢
just having that gone.
动手术切除卵巢是非同小可的事
To have a surgery and remove
your ovaries is, like, a really big deal.
我为她感到很难过
I feel really sad for her, ya know?
我无法想像那种处境
I couldn't even imagine
being in that situation and how, like,
经历那种事
you would feel really scared
to be going through that.
一定会很害怕
我如果撑得过髋关节置换术
Listen, if I can get
through the hip replacement,
也一定能撑过这次的手术
I can get through this.
我根本…我对麻醉并不紧张
I don't even--
I'm not nervous to be put to sleep.
阿医师也让我很放心
I'm not nervous with Doctor A,
she's the best doctor in the world.
她是全世界最厉害的医师
但要动这种手术,我就会觉得…
But then you go to do it
and you're like...
-我也会有一样的感受
-感觉很真实
-[Kourtney] I would feel the same way.
-...it's so real.
我完全能理解我妈的感受
I mean, I totally understand
how my mom is feeling
因为我也会有一样的感受
because I would feel the same way.
那就像是…
It's like... your womanly power.
我们的女性力量
这虽然不会抹灭她的身分
And it doesn't mean that it's,
like, taking away, you know,
还有她经历过的事
who she is or what she's experienced,
但我也会有这种很哀伤的感受
but I would feel this, like,
sentimental feeling
因为我们用卵巢创造出了孩子
of what it's created.
而且这也代表我在老化,这象徵了
It's also a thing about getting older
and it's, like, a sign of, like,
我已经过完了人生的这个部分
you-- we're done with this,
you know, part of your life.
-这整个章节都结束了
-我的天啊
-It's a whole chapter that's just closed.
-Oh, my God.
我能理解她的情绪
I get her emotion behind it.
I get that it's, like, um, sad
我能理解她会很难过,因为她用卵巢
because they have brought,
ya know, all her kids into the world,
生下了这些孩子
这当然很有道理,但同时呢
which is totally fair,
but at the same time, like,
她现在还要用卵巢干嘛?
what are we gonna use those for anymore?
如果可能会对自己有害,那就快点切除
If they're potentially hurting you,
let's get 'em outta there.
-这样好傻
-妳不会有事的
-It's so silly.
-You're gonna be okay.
-真遗憾
-我爱妳
-[Khloé] I'm sorry.
-[Kris] I love you.
这很蠢
It's just the dumbest thing.
但我爱妳们,我只是希望妳们能知道
But I love you guys
and I just wanted you to know.
我们要不要办一场欢送卵巢派对?
Should we have a "farewell ovaries" party?
-我的天啊
-我觉得应该要办
-Oh, my God!
-I think we should.
我们可以吃各种长得像…
And we should eat
everything in the shape of--
但我们应该要办卵巢派对
-Ugh. But let's have an ovary party.
-[laughter]
-寇特妮,妳一定要参加
-太好笑了
[Corey]
Kourtney, you have to be there.
我会参加的
-That's funny.
-[Kourtney] I'll be there.
我爱你们,我很想你们
Well, I love you guys and I miss you.
-我们爱妳
-真希望妳也在
-[Khloé] We love you.
-We wish you were here.
-再见
-再见
-[Kourtney] Bye.
-Bye.
我有东西能让妳开心起来
[Corey] Well, I have somethin'
to help your energy.
你在干嘛?
[Kris]
What are you doing?
我买♥♥了个礼物要送妳
I bought you a gift.
-什麽?
-我不希望妳难过
-What?
-I don't want you to be sad.
我不会有事的,我有你们
I'm gonna be fine.
I have you guys.
宝贝,妳至少还会再哭15次
Babe, you gonna cry
at least 15 more times,
所以我想送妳一个礼物
so I just want you to have a gift.
我们买♥♥了普拉达卫生纸要送妳
-So he got you some Prada tissues.
-[Kris laughs]
这给妳
-There you go.
-Corey!
-科瑞
-真美
-[all exclaiming]
-[Kim] Love it.
-我很喜欢
-宝贝
-[Kris] Babe!
-[Khloé] Oh, my God.
-我的天啊
-我的天啊
-Oh, my God!
-[Khloé] Now those tears
-眼泪都消失了
-鳄鱼的眼泪
-are all gone.
-Crocodile tears.
这趟旅程一开始并不是很顺利
This trip did not start off...
so happy-go-lucky,
但结尾却非常美好
我很爱…我跟你们说
but it's ending on a high note,
and I loved--
连烦人的部分我也爱,这趟旅程很棒
I-- You know what?
I even loved the annoying parts.
This has been a great trip.
非常合身
It fits perfect.
我很高兴我们都去了阿斯本
I'm so happy we all went to Aspen.
虽然我批评了克罗伊的生活方式
I mean, even though I give Khloé
a hard time for her ways,
我还是很高兴大家都在
I'm so happy we're all here.
我觉得这种旅程
对我们一家人来说很重要
I think these trips are just
so necessary for us as a family.
放鬆身心和好好享乐是很重要的
It's important to reset
and just live a little.
-天啊,太美了
-天啊,真完美
Oh, my God, it's amazing.
-谢谢
-我很喜欢
-[crosstalk]
-I love this.
大家经常会问我
我做过最棒的工作是什麽
People often ask me,
what is the best job I've ever had?
我每次都会说是当妈妈
And I've always said, "Mom."
我这辈子最大的祝福就是能生下
The biggest blessing in my life
was being able to give birth
to six beautiful kids.
这六个美丽的孩子
我希望罗伯、寇特妮和凯莉也能在场
And I wish Rob, Kourtney,
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表