剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
为什麽会特别让妳觉得脆弱?
that's making you feel vulnerable?
我不觉得是这次的标题
I don't think it's
this particular headline
让我感到脆弱或特别受打击
that makes me feel vulnerable
or hits me harder.
我觉得是听大家讲了十年
I think it's just after 10 years
of hearing about it,
讲了十几年,这…
10-plus years, it's--
it just gets exhausting.
我真的好累
我已经对别人议论我的外表非常麻痺了
I'm kind of, like, so numb
to people talking about...
-[Kendall] Mm-hmm.
-...my looks at this point.
我只是想知道
为什麽网路上都没人跳出来说话
And I just wanna know why on the internet
no one says anything
or think that it's okay.
或是觉得这样没关係
我觉得我们家的人都会受到这种待遇
Well, I think that's a
general thing with our family.
我们不被当人看
他们觉得我们不适用于任何规范
-We're dehumanized. Like, they don't...
-Yeah.
...think that there's any rules with us.
但如果有人用议论我们的方式
议论别的女人的话
Whereas, like, if you talked
the same way you do about us
都会有人跳出来帮忙说话
about any other woman,
people would come to their defense
但如果是我们
大家会觉得我们没有任何感觉
-all day long. But for some reason...
-Yeah.
...with us, it's like they don't
think we have any feelings.
我去年就经历了一趟旅程
把一半的嘴唇填充物溶解掉
I went on a journey
the last year, dissolving,
-like, half my lip filler.
-Mm.
我很讨厌一直重複谈论这件事
I hate even having this conversation
over and over and
over again because it feels
因为我觉得是白费唇舌
like it's a waste of my breath
因为我觉得对我而言
永远不会改变,但是…
because I think, with me,
it's just never gonna change.
But it's... It's just been...
真的…
[sniffles]
-[♪ melancholy music playing]
-[crying]
妳这样我会想哭
[Kendall] [softly]
You're gonna make me cry.
为什麽大家都觉得可以这样议论我?
I'm just, like, why do people think
it's okay to talk about me?
[sniffling]
[sniffling]
[♪ melancholy music playing]
这就像是心理谘商
This is like therapy. [laughs]
-就像做心理谘商时…
-没关係
-You know when you're in therapy...
-It's okay.
…会开始谈某件事
...and you start talking about something?
我从来没有为了这件事哭过
但我好像还是受到了影响
Like, I've never cried about this before,
but I guess it does affect me.
没关係
It's okay... It would affect anyone.
任何人都会受到影响
然后我会看到一些留言
And then I see some com--
I'll see some comments and it's like,
有人会帮我发声说:「这样很坏
where some people will be like,
"This is really mean," and defend me.
已经2024年了,为什麽
大家还可以这麽爱议论别人的外表?」
Like, "Why are we talking
about her looks?"
但我会看到一些留言说
「因为这是她自找的
-Yeah.
-"It's 2024."
-Yeah.
-And then I'll see other comments like,
她搞砸了自己的脸,她动了很多手术」
"Because she did it to herself.
She [bleep] up her face,
she has so much surgery,"
我就心想
and I'm like...
就算我真的动了很多手术
I just-- Even if I did get
so much surgery and I have this
我做了这个,我做了一堆手术
and I got all these things,
I still don't think it's okay
我还是觉得这样议论别人的外表不对
-to talk about someone's looks.
-I agree.
我认同
从我12、13岁开始
大家就一直议论我的外表
[Kylie] People have been
talking about my looks
-since I was 12, 13.
-Yeah.
在我打嘴唇填充物之前
大家就在议论我的外表了
Before I even got lip filler...
-Yeah. Yeah.
-...people talked about my looks.
-对
-所以…
So, it's like--
而且很伤人,我看起来很老
我在每一则发文…
And it's just so hurtful. "I look old."
-I see it under every post. I'm like--
-I'm not even just saying this.
我不是随口说说
现在这样是妳最年轻又最好看的样子
You've never looked younger
and you've never looked better.
谢谢
Thank you.
我觉得我很坚强
I think that I'm really strong,
我会遇到这些事是有原因的
and I was put in this
position for a reason.
我认为自己是有自信的人
I do think of myself
as a confident person.
我很感激也很幸福
I'm, like, so grateful,
so blessed that I can wake up
在起床后照镜子时
能喜欢自己的样子并觉得自己很漂亮
and look in the mirror and,
like, en-- like what I see
and think that I'm beautiful.
但我依然是凡人,我的忍♥耐是有限度的
But I'm also human and there's only
so much someone can take.
毕竟我们无法改变别人的意见或想法
Considering we're not gonna
change anyone's opinions or minds,
无论我们讲几遍
-no matter how much we talk about it...
-Yeah.
还是会有人觉得
我们两个做了全脸重建手术
...everyone's gonna think
I've had a full facial reconstruction
不会有人改变想法的
and so have you.
Like, nobody's gonna think differently.
我觉得已经变成…
It's just, like, I think it's become--
Like, our family's been,
我们家进入这行很久了
这种攻击从来没停过,我觉得很悲哀
you know, in the industry
for a long time and it's never stopped.
-So, I think it's, like, sadly, sadly...
-Mm-hmm.
所以我们只能让自己变得脸皮厚一点
...it's something that we
just have to, like,
really grow tough skin on.
我会一直继续努力
I just-- I always keep, keep it pushin'.
我必须这麽做,我不能被这些留言打倒
I have to. Like, I cannot
let the comments get me down.
我有事要做
I have shit to do.
我得放下这一切
Rise above.
我们是不是该去吃饭?
因为已经6点20分了
Um, should we go to dinner?
'Cause it's 6:20.
-好,这次的谘商很棒
-非常棒
-Yeah, this was a good therapy session.
-It was great.
[sighs]
[♪ mellow music playing]
♪ I'm still alive ♪
(好莱坞)
[♪ "Back Again" by L.O.U.D. playing]
(英格尔伍德)
(藤街)
♪ Oh, can you feel it, feel it ♪
会议时间是几点?两点半吗?
[Kim] What time's the meeting, 2:30?
两点半,对
[security] 2:30 ya.
我们大概2点22分会到
We'll be there around 2:22.
[car engine revving]
(洛杉矶)
(埃尔卡皮坦剧院)
(国会唱片)
我今天要去五间电影公♥司♥提电影桉
Today I'm going to five studios
to pitch this movie idea.
是一部喜剧片,叫《电灯泡》
A comedy called The Fifth Wheel.
我快到了
I'm almost there.
(与金的经纪人通话)
我的天啊,我很为妳感到兴奋
[Brad Slater] [over phone] Oh, my God,
I'm so excited for you right now.
太棒了,妳15分钟后就要开会了
I love it. You're 15 minutes from go time.
对啊
-I know.
-[Brad] How you feelin'?
-妳心情如何?
-我心情很好
I feel good.
我会跟编剧
宝拉佩尔和珍妮布里托一起去提桉
I'm going with the writers,
Paula Pell and Janine Brito.
(编剧工会奖)
她们写了很多非常好笑的电影和电视剧
They've written all of the funniest movies
and TV shows,
(《真情微醺》)
so we are gonna go from studio to studio
所以我们要去好几间电影公♥司♥
看有没有人喜欢
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表