剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
psychiatrist.
我得回床上躺了
-I need to go back to bed.
-[Khloé] Don't worry.
别担心,我也有事要忙
I have other things to do as well.
我和金要去一间监狱
-Kim and I are gonna go to a prison.
-[Scott] What for?
为什麽?
金本来就打算去,我想陪她一起去
Kim's gonna go
and I just like to support her and--
是为了推动监狱改革吗?
[Scott]
Is it, like, for reform?
为了推动监狱改革,对
-For reform, yeah--
-[Scott] Wow.
-我们要去…
-一定会很夸张
That's gonna be crazy.
There's gonna be a lotta dudes
会有很多男生乱吼乱叫
-screamin' shit.
-Oh, wow.
天啊
-祝妳们好运
-谢谢
-[Scott] Good luck.
-Thank you.
-Mazel.
-[Scott] Tov.
-[Kris] Mazel.
-[Khloé/Scott chuckling]
[♪ upbeat music playing]
(金)
妳的手指怎麽了?
[Producer] What happened to
your fingers?
我有个通往浴室的大拉门
My big sliding door
to my bathroom that opens up
打开之后就可以看到浴室裡的整个窗户
and you see the whole window
in my bathroom?
我当时正在关门,那个门没有闩锁
I was shutting it
and there's no latch,
要把裡面的机关拉出来
and you have to pull
the inside of the mechanics out.
所以我就这样拉出来
我通常会用手把门挡住
So, I pulled them out like this
and, usually, I stop it with my hand,
但我拉太大力了
圣特又拿着洋芋片跑进来
but I pulled it really h-hard
and then Saint ran in with chips
我就说
「现在是晚上八点半,不能吃洋芋片」
and I'm like,
"It's 8:30 at night, no chips!"
然后门就撞上了,我就…
And then it went boom.
And I was like--
我看了我的手,然后就跪在地上
[producer groans]
I fell-- I literally looked at my hand
and I fell to the ground.
(警告:三秒后将出现血腥画面)
我抓着桌子,然后跪在地上
And I just, like, grabbed the table
and got on my knees
因为我看到了很多血
'cause I just saw all this blood
还有我的骨头插出来了
and it was, like, my bone
sticking out a little bit.
我当时就说:「帮我求救」
And I just was like,
[softly] "Get me help."
我就说:「我需要冰块」
I was just like,
"I need ice."
-嗨,妳好吗?
-早安
[greeting each other]
我没有大叫
Like, I didn't scream,
I didn't anything.
我什麽都没做,我只说了:「帮帮忙」
I just was like,
[softly] "Help."
两根吗?
Two?
两根,对,两根都骨折了
Two of 'em.
Yeah, they're both broken.
我当下整个人都傻住了
Like, I just literally
couldn't do anything but freeze.
完全无法用言语形容有多痛
And you can't even describe the pain,
but your, like, whole body goes in shock.
但我全身都进入了休克状态
比生小孩还要痛
It was, like,
more painful than childbirth.
末端断掉了
两根手指裡都有断掉的骨头
The, like, tip broke off.
So, it's, like, a floating piece on both.
-我知道,我很想死
-我的天啊
-I know. I w-- I wanted to die.
-[producer] Oh, my God.
然后他又说:「妳的指甲
And then he's like,
"And it's a possibility
有可能再也不会长回来了」
your nail will never grow back."
我就说:「拜託
And I was like,
"Oh, come on. Come on."
我会发明指甲移植技术」
-I'm gonna invent a nail implant.
-[laughter]
高压氧有帮助吗?
[Producer] Is hyperbaric
helping?
应该有吧,我昨天做了四小时
I think so.
I did four hours yesterday.
但谁有那麽多时间啊?
But how--
Who has time?
-就像是…
-对
-It's like--
-Oh y-- Oh yeah.
-我们可以调到2.4吗?
-可以
-Can we go to 2.4?
-[Kim] Yeah.
压力会比较大,因为这伤势蛮严重的
[medical examiner]
That's the higher pressure
'cause that is pretty significant.
看起来很好
-[Dr. John Layke] Oh, it looks great.
-[Kim] You think that looks great?
你觉得这样看起来很好吗?
没错,有很大一部分就只是…
I do because a lot of that is just
(强雷克医师,整形外科医师)
a little bit of dry blood
and... some oozing.
…一点乾掉的血和组织液而已
会痛吗?
Is it gonna hurt?
-不会,完全不会
-你确定吗?
-No. Not at all.
-Are you sure?
这就是双氧水的优点
-That's a good part about peroxide.
-[Kim] I just wanna make sure that
我想确定我的手指不需要截肢
I will not need this amputated.
-妳百分之百不需要截肢
-好
-You will not. 100%.
-Okay. Whew.
知道我想到了什麽吗?
You know what came to mind?
(《夺魂锯2》)
[Dr. Layke] [laughs]
That's so great.
太棒了
听着,我觉得妳已经很幸运了
Listen, I think you dodged a bullet.
-结果有可能更糟
-结果有可能更糟
-Um--
-It could've been really bad.
Could've been really bad.
我不会因此放慢脚步
I'm not gonna be slowed down.
我很想比中指,但我没办法比
I would give you the middle finger,
but I don't have one.
♪ Come on, let's go ♪
[♪ upbeat techno music playing]
(欢迎莅临卡拉巴萨斯市)
妳好
-[Kim] Hello.
-[Khloé] Who owns pants like that?
谁会买♥♥这种裤子?
我很喜欢回家时
看到我的姐妹躺在我的沙发上
I love coming home to my sisters
-just lounging on my couches.
-Just-- I'm just here for a breather.
我只是来喘口气而已
-搔妳痒
-我的天啊
-Tickle, tickle, tickle.
-Oh. Oh my, go away.
妳是剪刀手爱德华吗?
What are you, Edward Scissorhands?
我的手很不好
My hand is not okay.
-对,很不好
-对
-No, it's not okay.
-No. I literally cannot believe
我真的不敢相信
我竟然用拉门夹了自己的手指
I slammed it in a sliding door.
我把手指夹到骨折后已经过了几天
It's been a couple days
since I broke my fingers
但疼痛的程度还是…
and the pain is still, like--
It's horrible.
很糟糕,很…
没办法用其他方式形容,但是没关係
It's just hor--
There's no other way to describe it,
but it's all good.
我有事要做,所以我不会被此拖累
I have shit to do,
so this isn't gonna slow me down.
我又去找了谘商师
So, I met with a therapist again.
-是因为手指的事还是整体?
-不是
-About your fingers or in general?
-No, no, no. Just a general therapist.
-就是一般的谘商师
-好
她跟我说:「妳觉得冷静是妳的超能力
-Okay.
-And she was like,
"You think calm is your superpower.
我觉得妳对创伤太减敏了
"I think you are
so desensitized from trauma
以致于妳遇到危急状况时会呆住」
that you literally
are frozen in fight or flight."
我认同
-I believe that.
-So, then she was like,
然后她就说:「妳这辈子曾经
"One time in life something happened,
and you remained calm,
发生了某件事
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表