剧集 | 万神殿(2022) | 导航列表
我和你说过了
I told you.
我正在着手一个很特殊的项目呢
I-I've been working on a special project.
看起来你们公♥司♥惹上麻烦了
It looks like your company is in trouble.
我很担心你
I worried about you.
不用担心我 妈妈
You don't have to worry about me, Ma.
我不会有事的
Nothing can happen to me.
你近况如何
How are you?
我很累
I'm tired.
我的脚很痛
My foot hurts.
还会没知觉
I still can't feel it.
那到底是怎么样了呢
Well, which is it?
是脚很痛 还是已经没知觉了
Does it hurt, or can you not feel it?
维诺德 你从哪里打来的啊
Vinod, where are you calling from?
我听起来声音不一样了
You sound different.
你确定你还好吗
Are you sure you're alright?
不
No.
和我说说吧
Tell me the problem.
我不知道下一步要干什么
I don't know what to do next.
我很孤单 妈妈
I'm all alone, Ma.
我永远都要处于孤独之中了
I'm alone forever.
你♥爸♥和我以前就知道
Your father and I always knew you'd struggle
像你这样聪明又勤劳的人
with making connections, being as intelligent
会在和别人相处上有点困难
and as hardworking as you are.
你独一无二
There's no one like you.
但这并不意味着你孤身一人
But you're not alone.
我们并不是生来就是孤单的 维诺德
We're not made to be solitary creatures, Vinod.
为什么你不给那个迪迪阿姨
Why don't you call that girl Purani
跟我们说过女孩普拉尼打个电♥话♥呢
that Auntie Didi told us about?
我要挂电♥话♥了 妈
I should go, Mom.
明天我们还能聊会儿吗
Um, can we talk again tomorrow?
当然 亲爱的
Of course, my darling.
随时随地都行
Anytime you want.
我都等你
I'm here.
♪
我们被入侵了
We have a breach.
有人正在下载我们的计划文件
Someone is downloading the project files.
我需要获得网络访问权限 然后可以
I-I need to pull network access and then we can, you know...
嘘 不行
Shh. No.
他妈的 是个圈套
God damn it, Anssi.
我们被攻击了
Waxman: We've got a hit.
量子处理繁忙了
Quantum processing bloom.
他们在蓄谋一件大事
They're doing something big.
我知道 哪里来的信♥号♥♥
I know. Where?
萨克拉门托
Sacramento.
好 离你很近
Good. That's close to you.
他现在在入侵斯瓦尔巴群岛
He's hacking Svalbard, right now.
什么 - 随他们去
What?! I'm gonna let him do it.
让他们一直忙活
Keep him busy.
然后找一队人去萨克拉莫把他抹除掉
Just get a team to Sacramo and wipe him.
听着
L-Listen...
彼得 你是第一个求我
Peter, you're thee who begged me to delete Kim
删掉金的数据的 记得吗
in the first place, remember?
现在 机会难得
Well, now's your chance.
动手吧
Do it.
♪
你知道 在你小的时候
Renee: You know, we didn't do this kind of thing enough
我们就该多开车出来玩
when you were little.
我想是因为海滩离我们家太近了
I guess with the beach so close to home,
为什么要一直开车到海岸呢
why drive all the way up the coast?
爸爸以前会带我出来露营的 去安吉利斯冠
Dad used to take me camping, at Angeles Crest.
亲爱的 你不是很讨厌露营吗
Honey, you hated that.
也不是非常讨厌
Not really.
你♥爸♥离开的唯一一件好事
The good thing about having him gone
就是终于可以弥补我们失去的母子时间了
is that we get to make up for lost time.
拜托 天气很热
C'mon, it's hot out.
空调开太大了 我很冷
You're blasting it. I'm cold.
你要把你的卫衣拿出来穿吗
Wanna get your hoodie out of the trunk?
我没带卫衣出来
I didn't pack my hoodie.
我知道 我给你塞进包里了
I know. I packed it for you.
你帮我收拾了吗
You packed it?
是啊 今早的事
Yeah. This morning.
在我启动车的时候 我去拿了你的包
When I was loading the car, I went to get your bag,
真的很重啊
and, oh, it was heavy.
于是我打开看了看 亲爱的 你也带太多东西了吧
So, I looked inside, and boy, honey, did you overpack.
我不需要你帮我收拾
I don't need you to pack my bag.
对于这场旅行来说 你收拾的衣服过多了
Well, you had way too many clothes in there for this trip,
加上这些水瓶还有小零食
plus all those water bottles and snacks.
你不用带这么多东西的
You don't need to bring all that stuff.
你收拾东西的量看起来是在准备去露营旅行呢
It's almost like you were packing for a big camping trip
还是你要干别的
or something.
谁让你看我的包的
Who asked you to go into my bag?!
你怎么了
What is wrong with you?
对不起 我只是...
Sorry. It's just...
我饿了 你也知道我喜欢吃那些迷你松饼
I get hungry, and you know I like those mini-muffins.
有时候我的午餐就吃那些东西
You know that's sometimes all I have for lunch,
但是很难买♥♥到
and they don't sell those everywhere.
所以你没必要把那些拿出来
So, you know that, and you didn't need to take those out.
你不用帮我收拾东西
You don't need to pack for me.
我懂了 你不是小孩子了
I get it. You are not a little kid anymore.
而且你需要小松饼
And you need your mini-muffins.
我们得给车加油了 我会去那里给你买♥♥点
Look, we need to get gas. I'll get you some there.
加油站不卖♥♥这些东西
They don't. Sell them. At gas stations.
看看去呗
We'll see.
我去加油 你去...
I'll get the gas, you get the s...
你把我的零食拿出来 但是带了一把枪吗
You left my snacks, but took a gun?
这把枪是你买♥♥给我的 记得吗
You bought me this gun, remember?
以防我们碰见你父亲
In case we see your father.
要最便宜的无铅汽油
Cheapest unleaded.
凯斯宾 你在做什么
Caspian! What the hell are you doing?!
回来
Get back here!
怎么样
How's it going?
麦蒂说他们正在挖掘TB级的数据
Maddie says they're digging through terabytes of data.
会需要一段时间
It's gonna be a while.
你要不要坐一会儿
Why don't you sit for a sec?
他们找到了第三个上载人
They found a third UI.
是的
Yeah.
我是说如果有第三个人被
I mean, if a third person was uploaded,
其他的公♥司♥上传到
in a different part of the world,
一个其他的地方
by a different company...
或者只有三个人
Or there's just three.
还会有其他人的
There will be others.
"技术的增长率
"The rate of growth in technology
每18个月翻一番"
will double every 18 months."
这是摩尔定律
That's Moore's Law.
呃 但我们讨论的是人 不是硅质芯片
Eh, we're talking about people, not silicon chips.
是 我只是说上载技术
Yeah, all I'm saying is that uploaded intelligence
是我们的下一个转折点
is our next turning point.
想象一下在第一个种子播下的时候你在场
I mean, imagine being there when the first seed was planted,
或者从稀树草原丛林大火中取出第一根火把时
or when the first branch was pulled from a brushfire
你在场
on the savanna.
我们现在回看可以明白这些事件是如何改变了我们的命运
We can look back now and see how those events changed us.
但这种指数型增长就在你面前时
But exponential growth can't be grasped
你是无法把握的
when it's right in front of you.
所以我们就采取措施啊
So we do something about it.
你和我 还有大卫和劳瑞
You and me, a-and David and Laurie.
我们无能为力
There's nothing we can do.
我们只能去适应接下来发生的一切
We just need to adapt to whatever comes next.
要多久呢
After...?
直到我们生命的终结
The end of life as we know it.
天哪
Oh, man.
抱歉
Sorry.
剧集 | 万神殿(2022) | 导航列表