剧集 | 万神殿(2022) | 导航列表
之前两年里她从没那样过
In two years, she's never been like that.
她为什么要去找大卫
Why did she go after David?
因为劳瑞说的唯一一句话就是
Because the only thing Laurie would say
大卫是该负责的人
is that David was responsible.
为什么劳瑞第一个目标就是要攻击他呢
Why she wanted to break him out in the first place.
我♥干♥什么了
Responsible for what?
我不知道你在说什么
I don't know what you're talking about.
我的意志正在瓦解
My mind is disintegrating.
我能感受到
I can feel it happening.
我思考时消耗的能量越多
The more processing power I expend,
我就消失得越快
the faster I decline,
这正是你的团队所设计的东西
exactly how your team designed it.
你是怎么做到的
How... How are you doing this?
从缓冲区里面泛滥而出吗
Overflowing the buffer?
这是用来限制我的吗
Was it meant to control me?
还是所谓的"优胜劣汰"
Or was it "planned obsolescence"?
我是负责芯片软件的 不在设计团队里
I worked on chip software. I wasn't on the design team.
别说谎了
Stop lying!
我说真的
I'm telling you the truth.
如果你的代码中有人为缺陷
If there's a deliberate flaw in your code,
可不是我♥干♥的
I didn't put it there.
但我应该能解决
But maybe I can fix it.
那就开始吧
So fix it.
你在干什么
What are you doing?
你能把你的代码给我看看吗
Can you... Can you show me your code?
怎么给你看 显示在你的电脑上吗
On what? On your computer?
那要花好年时间才做得到
That'll take years.
而我本人就站在这里
I'm right here.
我不知道怎么做到
I don't know how to do that.
因为你还在张嘴说话
Because you're still using language.
而我们已经不需要了
When we don't need to.
你还以为你现在是凡身肉体呢 你早就不是了
Because you still think youe a body, when you're not.
你以为这里是一间房♥间 你面前是部电脑
Because you think this is a room and that's a computer
而你根本不知道现在的自己是什么了
and you don't even know what you really are!
那你展示给我看看
Then show me.
劳瑞是个天才 她编写的
Laurie was a genius who wrote the high-speed
高速交易算法让夏尔斯特恩
trading algorithms that made Shyer & Stern
成为华尔街上
one of the most envied investment managers
最让人羡的投资经理之一
on Wall Street.
我曾是个艺术家
I was an artist.
我们都是20岁时在卡内基梅隆大学认识的
We met at Carnegie Mellon when we were both 20.
结果她成为了有名的定量分♥析♥师 而我
Then she became a superstar quant and I...
我还是我
well, I-I stayed me.
你在哪里
Where are you?
我手上还有工作要做
Laurie: Just have a little more work to do.
你们真的想要听完这些故事吗
Do you really need to hear all of this?
无论劳瑞身上发生了什么
Whatever's going on with Laurie,
这些事还没发生在大卫身上
it hasn't happened to David yet.
我需要知道你们之间发生了什么
I need to know the history.
如果你能说说那天···
M-Maybe get to the part where she... you know.
事发当天 我们正前往北部
On the day of the accident, we were headed upstate
劳瑞挑选的小屋
to a cabin Laurie had picked out.
当然 我们又吵架了
And, of course, we were in a fight.
每次你做事都为所欲为
We do what you want to do when you want to do it!
我从来都没有开口选择的机会
I am never in the driver's seat!
开不了口就开车呗
You are literally in the driver's seat right now!
告诉我 我在我们的关系中
Tell me the last significant choice
做出的最后一个重大选择是什么
that I have made in our relationship.
靠
Oh, shit.
这本来是个惊喜的
That was supposed to be a surprise.
这是初压版吗
Is this a first pressing?
你不是说小屋里有部黑胶机吗
You said they have a turntable up at the cabin,
这是庆祝礼物
so that was your congratulations gift.
♪ If you need a friend
♪ Don't look to a stranger
♪ You know in the end
停车
Pull over.
就旁边停
♪ I'll always be there Just on the shoulder.
♪ And when you're in doubt
♪ And when you're in danger
♪ Take a look all around
事情怎么自然而然就发展成这样了
How's this for spontaneous?
♪ And I'll be there
♪ I'm sorry but I'm just thinking ♪
♪ Of the right words to say - ♪ I promise you
♪ I know they don't sound the way ♪
♪ I planned them to be - ♪ I promise you
♪ But if you wait
他们和我说有办法把她带回来
They told me there was a way to bring her back.
于是我就让他们带走了她
I let them take her.
我应该竭尽全力把她带走的
I would have done anything.
然后他们告诉我说他们失败了
But then they told you it failed.
他们说这是她自己的选择 她不想活下去了
They said it was her choice, that she chose not to continue.
但我知道这不是真的
But somehow I knew it wasn't true.
于是我前往那座小屋
I finally went up to our cabin.
我太想她了
I missed her so much.
然后就发生了怪事
And then it happened.
♪ Stranger
♪ You know in the end
♪ I'll always be there
♪ And when you're in doubt
♪ And when you're in danger
♪ Take a look all around
♪ And I'll be there
她没死 她就在小屋里
She wasn't gone. She was here.
♪ I'm sorry but I'm just thinking of the right words ♪
她终于找到和我沟通的方法了
She figured out how to talk to me.
♪ The way I planned them to be ♪ I promise you
♪ But if you wait
然后她找到了让我看见她的方法
Then she learned how to let me see her.
♪ I promise you
我不在乎我能不能触摸到她
I didn't care that I couldn't touch her.
我需要她 她也需要我 更甚于以往
I needed her, and she needed me, more than she ever had.
♪ When your day is through
她被困在了他们为她而建的牢笼里
She was trapped in this cage they had built for her
一切都是为了让她可以继续做那个愚蠢的对冲基金
all so she could keep making that stupid hedge fund
赚更多的钱
even more money.
♪ You know what to do
我们必须把她救出来
We had to get her out.
于是我成为了她在现实世界的双手
So I became her hands in the physical world.
♪ I'm gonna always be there
她是我的数码天使
And she was my digital angel.
♪ I'm sorry but I'm just thinking ♪
记好了 三千股份
Remember, 3,000 shares.
单价到400的时候卖♥♥掉
Sell when it hits 400.
她给我们赚了一笔秘密财富
She built us a fortune in secret.
♪ But if you wait around a while ♪
我用这笔钱给她买♥♥了个新家
I used it to buy her a new home.
♪ I promise you
一个安全的服务器 可以让她独善其身
Secure servers where she could be safe
直到她研究出逃脱牢笼的方法
once she figured out how to escape.
然后她找到了大卫
Then she learned about David.
和她一样的数据人
Someone else like her.
她让我来找你们
And she had me find you.
你买♥♥的那些服务器
These servers you purchased,
如果关掉的话会怎么样
what happens if you turn them off?
不知道为什么 我很惊讶你喜欢漫画
For some reason, I'm surprised you're into comics.
是不是不礼貌了
Guess I shouldn't be.
你这是在说我是书呆子吗
You calling me a nerd?
可能我就是喜欢书呆子呢
Maybe I like nerds.
这是什么故事
So what's his deal?
被寄生虫寄生了
Parasite.
他是一个前往了亚马逊的科学家
He's this scientist who goes to the Amazon.
当他回来的时候 他开始失控
But when he comes back, he starts going crazy
拥有了超人般的力量
with, like, superhuman strength.
他不知道自己身上发生了什么
He doesn't know what's wrong with him,
后面他发现
but then he figures out he's got, like,
有某些东西寄生在自己身体里
this creature living inside him,
让他做出了这些邪恶不堪的事情
making him do all this evil shit.
那他为什么不把寄生虫拿出来呢
So why doesn't he just take it out?
因为拿出来他就会死
Because then he'd die.
于是他开始学习如何控制它
So he tries to learn how to control it.
你一直在那干嘛呢
What do you keep doing over there?
很难和你解释
It's... hard to explain.
你在弄一些高科技的东西吗
剧集 | 万神殿(2022) | 导航列表