剧集 | 丛林中的莫扎特(2014) | 导航列表
Hermano.
嗨 你在这儿做什么
Hey, what are you doing here?
啊 我睡不着
Ah, I couldn't sleep.
哦 我也是
Oh, neither could I. Yeah.
Gloria恨死我了 因为我20年前的老情人
Gloria wants me dead because a fling from 20 years ago
用脚挑逗我来着
was playing footsie with me.
是真的在用脚
I mean, I-I... quite literally.
因为这儿没人穿鞋 是吧
Because nobody wears shoes here, do they?
哦哇
Oh, man.
那个 至少你明天不用
Well, at least you don't have to conduct
指挥机器人写的安魂曲吧
a robot Requiem tomorrow.
一个什么 机器人什么? 安魂曲?
A what? A robot what? Requiem?
- 对 - 什么情况
- Yeah. - What's-what the...?
- 是一个什么人工 - 什么
- It's this... artificial... - What?
人工智能完成了莫扎特的安魂曲
...intelligence that, you know, finished Mozart's Requiem.
什么
What?
是 就好像人工代糖 知道么
Yeah, it's like artificial sweetener, you know?
- 就是 我也不懂 - 啊
- It's... I don't understand. - Ah...
真搞笑他们从来不说什么人工笨蛋啊
It's funny they never talk about artificial stupidity.
我不想指挥啊 不想
And I don't want to do it. I don't want to do it, but...
可是如果我们不做 就拿不到钱
you know, if we don't do it, then we don't get the money
给乐团修新的音乐厅 你知道的吧
for the new building for the orchestra, you know? And...
领导一个文化机构的阵痛
Ah, the travails of leading a cultural institution.
听我说 朋友
Listen, matey.
我知道一个安静的好地方
I know a nice quiet place
我困在东京的时候很喜欢去
where I like to go when I'm stuck here in Tokyo.
是一个思考的好地方
It's a good place to think.
如果你是我 你会指挥安魂曲吗
If you were me, would you do the Requiem?
如果我是你 我会尽我所能
If I was you, I would sleep
跟漂亮女人们睡觉 越多越好
with as many beautiful women as I possibly could.
对 我知道 知道 我想要
Yeah. I-I know, I know. I want-I want, yeah.
我了解 可是 你会
I'm on that. But-but, would you...
你会指挥安魂曲吗
would you do the Requiem?
我不知道 因为莫扎特叫我不要指挥
I don't know, I mean... 'Cause Mozart told me not to.
什么 谁
What? Who?
- 莫扎特 - 我... 不 后面太吵了
- Mozart. - I-I... No, it's the noise behind.
什么
What?
莫扎特叫我不要指挥
Mozart told me not to!
哦 是吗 这样的话
Oh. Well. In that case.
那可以决定了啊
That settles it.
早上好
Konnichiwa gozaimasu.
谢谢大家的到来
Thank you so much for being here.
我的名字是Rodrigo DeSousa
My name is Rodrigo DeSousa,
我非常激动地 呃
and I am very excited to, uh...
你们将要见到一个超级 超级 超级
You're gonna see a super, super, super, super...
对古典音乐来说 这将是非常
It's a very... historic day
历史性的一天
for classical music.
或者 就像我将它称作 音乐
Or, as I like to call it, "music."
你们将会看到一个机器人指挥
You're gonna see a robot conduct.
他可能很棒 也可能很糟糕
He might be great, or he might be terrible.
他也许就是将来的希望
He might be the future,
也许他会是某个严重
or he might be just the nightmare
宿醉的人做的噩梦
of somebody... very hungover.
都有可能 那么
Maybe. Anyways.
他的名字是 WAM
His name is WAM.
不是向伟大的乔治·迈克尔致敬
Not in tribute to the great George Michael.
不 是向伟大的沃夫冈致敬
No, it is in the tribute to the great Wolfgang,
他 我不知道他在哪
who... I don't know where he is.
没人知道 我真的希望
Nobody knows, man. I could-I could really...
现在能被他耻笑
use some derision right now.
他是不是嗑药了
He is maybe stoned?
没 他平时就这么怪
No, he's just generally strange.
我能引用你的话吗
Can I quote you?
不行
No.
不管怎样 它来了
Anyways. Here it is.
有请WAM
WAM!
啊见鬼
Oh, shit.
其实还不错咧
It's actually not bad.
我打赌我喝酒可以喝过它
I bet I could outdrink it.
- 这玩意真♥他♥妈♥恐怖 - 我知道
- This is fucking creepy. - I know.
是啊
Yeah.
天哪
Oh, Jesus.
我觉得他听见了
I think he heard me.
所以你跟那个蹩脚的女提琴手
So there's really nothing
之间真的什么也没有吗
between you and that awful violinist?
哦老天 没有
Oh, Christ, no.
大♥师♥
Maestro.
总会有人类指挥家和作曲家的一席之地的
There will always be a place for human conductors and composers.
就算在世界各地100个交响乐团里有100个WAM
Even when with a hundred WAMs in a hundred symphonies across the world.
我就是很好奇
I'm curious to see how...
机器人观众会有什么反应
how a robot audience will react.
大♥师♥ 下一个是你
Maestro, you're up next.
你是在过一遍乐谱吗
Are you running through the score?
有什么问题么
Any questions?
不 没有
No, man.
不 我只是在等莫扎特出现 跟我说话
No, I'm just waiting for Mozart to come and talk to me.
刚才做得很好 伙计
Good job up there, man.
- 只是好吗 - 嗯
- Good? - Hmm.
我完美无缺
I was flawless.
是 你是没缺点 是 你是 也许
Yes, you were flawless. Yeah. You were, perhaps,
有点太完美了 知道吗
a little bit too perfect, you know?
你知道是什么让音乐变得优美吗
And do-do you know what made the music beautiful?
是乐团
The orchestra.
他们 我是说 他们在给你打掩护
They w... I mean, they were covering up for you.
他们使你看起来不错
They were making you look good.
他们为什么要这么做呢
Why would they do that?
因为他们是专业人士
Because they're professionals,
因为这就是我们的工作 知道么
because that's what we do.
我们会彼此照顾
We take care of each other,
我们互相帮助
we-we help each other out.
一直如此
All the time, always.
面对现实吧
Let's face it, man.
你绝对过不了比赛的
You would never go past the first round
第一关 绝对过不了
of the competition, ever.
你这么说是因为
You are saying that
你觉得受到了我的威胁
because you feel threatened by me.
被你威胁?
Threatened by you?
- 是的 - 不
- Yes. - No.
不 我没觉得受到你的威胁
No, I don't feel threatened by you.
我会觉得被贝多芬和莫扎特威胁
I feel threatened by... by Beethoven, by Mozart.
其实现在我觉得自己好恐慌
I actually feel strong panic right now,
因为音乐拒绝与我对话了
because music has stopped talking to me.
就是 完全停止了
Like... at all.
知道吗
You know?
我觉得沃夫冈是绝对不会像你写的那样
I think that Wolfgang would have never finished
- 完成安魂曲的 - 他会的
- the Requiem the way you did. - He would have.
不会
No.
大♥师♥你不太了解莫扎特
You, you know very little about Mozart, Maestro.
你没法处理数据
You can't process data.
大多数人类都不行
Most humans can't.
你知道大多数机器人都不会什么吗
Well, you know what most robots can't do?
不知道 请告诉我
No. Please tell me.
- 你真的想知道吗 - 告诉我
- Do you really want to know? - Tell me.
大多数机器人都不会的事情 你想知道吗
Most robots can't do this. Do you want to know?
我想知道大多数机器人都不会的事
I do want to know. What can't most robots do?
- 游泳 - 有意思
- Swim. - Interesting.
什么...
And... wha..?
剧集 | 丛林中的莫扎特(2014) | 导航列表