剧集 | 丛林中的莫扎特(2014) | 导航列表
- It is cool. - It's very cool.
是啊 嗯 我们呢
Yes, um, it, we, uh,
是一个只专注于女性作曲家作品的团队
focus exclusively on the works of female composers.
嘿 我正好想到一个很好的主意
Hey, you know what would be great?
我们应该演奏Caroline的作品
We should play one of Caroline's pieces.
天呐 那真的太棒了
Oh, my God, that would be so great.
- 嗯 - 是呀
- Mm- hmm. - Yes.
呃 你愿意让一群
Uh, do you have anything that you want premiered
年轻的前卫的音乐家演奏你的作品吗
by a young, cutting- edge group of musicians?
嗯 非常乐意 但是我手头上没有新作品
Um, I'd love to, but I don't have anything at the moment.
好的 嗯 了解
Okay. Um, totally.
好的 那么 我要进场了
Uh, all right, well, I should get in there.
别鬼扯了 Shaw
Cut the shit, Shaw.
她很有才华
She's talented.
问题出在哪儿
What's the problem?
呃
Uh...
她说你看起来还行
She said you seem nice.
还行 意味着糟糕吧
"Nice." That's the worst.
她就是 没啥感觉
She's just, she wasn't feeling it.
是因为Rodrigo 是吧
It's because of Rodrigo, isn't it?
她没这么说 不过
I mean, she didn't say that, but...
明白了
Oh, I get it.
从此刻开始 不能让人知道我们的关系了
From now on, no one can know that we date.
为什么教皇坐在我的爱马仕丝巾上呢
Why is the Pope sitting on my Hermès scarves?
为了遮盖那些破洞和便便啊
To fix the bites and poops.
对不起我来迟了
I'm so sorry I'm late.
因为教皇 外面堵车堵得太厉害了
Bloody Pope traffic.
听着 我有重要的事情要告诉你
Look, I've got something very important to tell you.
我这是在做梦吗
Am I dreaming?
罢♥工♥结束了 我们资金充足
The lockout is behind us, we're fully funded
我们正在为一个友好的教皇演出
and we're playing for a very friendly Pope.
是我本人力挽狂澜
Have I personally conducted
让这个交响乐团起死回生的吗
this orchestra back to life?
当然 绝对是老娘的功劳
Yes, I goddamn have.
我想要退出乐团
I'm quitting the orchestra.
欢迎各位
Welcome.
在这个美好的夜晚 大家齐聚一堂
It is great to be here, all of us together.
真是令人精神振奋啊
It is a very spiritual night, right?
充满了魔力
Very magical.
还有动听的音乐
Therefore, musical.
我想将今晚献给
And I would like to dedicate this night tonight
一个对我来说非常特别的人 是她让我感受到
to a very special person that makes me feel
世间的奇妙 精神上的启发和音乐上的灵感
magical, spiritual and musical.
本晚的演出谨献给我最重要的爱人 海莱
My significant lover, Hai Lai Rutledge.
- 我的老天爷 - 耶了个稣的
- Good Lord. - Jesus Christ.
她值得这一切的美好
Because she deserves to belong.
当然还有
And also to...
尊贵的 教皇阁下
Su Santidad, el Papa.
非常感谢莅临今晚的演出
Thank you very much for being here tonight.
您至今为止做的都很棒
You- You've been doing really well so far.
非常好
It's been really good.
听我说 有一个很棒的乐团
Look, I've been offered a really wonderful position
向我伸出了橄榄枝
by a great institution.
在洛杉矶 旧金山吗
L.A.? San Francisco?
再近一点的地方
Closer.
出什么事了
What was that?
- 什么 - 不是吧
- What? - Oh, no.
- 听见了吗 - 什么
- You hear that? - What?
一个日本企业刚刚收♥购♥了Delgado
A Japanese corporation just bought out Delgado.
我们的资金啊
Our funding.
- 哦 哦 - 怎么回事
- Ooh. Oh. - What's happening?
快跑
Run!
我♥操♥
Fuck!
是 绝对是有老鼠
Yeah, you've definitely got rats.
而且是两种老鼠
Two types of species, actually.
一种是挪威老鼠 在地基里
You got the Norway rats. Those are in the foundation.
另一种是屋顶鼠
And then the roof rats are the ones
是它们毁掉了天花板
that compromised the ceiling.
很明显嘛 他们是屋顶鼠啊
I mean, obviously, they're roof rats.
- 真有趣 - 你 都是你的错
- Fascinating. - You. This is your fault.
是你造成了这些破事
You made this happen.
你说你要退出 然后屋顶就塌了
You said you were quitting and then the roof collapsed.
可是亲爱的 我可没有魔法
But, darling, I don't have magic powers.
你为什么要走
Why would you leave?
等一下 你是"硬帽子老鼠62"吗
Wait, are you Hard Hat Rat62?
对
Yeah.
我是"灭鼠57"
I'm Rativarius57.
- 不是吧 - 就是啊
- No way! Oh. - Yes, way.
我将担任皇后区爱乐团的音乐总监
I accepted a position as the musical director of the Queens Phil.
皇后区爱乐团 已经十多年没什么动静了吧
Queens Phil. It's been dead for a decade, right?
我会将他起死回生
And I'm gonna bring it back to life.
很好 好极了
Good. Good for you.
听我说 我不想整天都困在办公室里
Look, I don't want to be cooped up in an office all day.
- 我想要进行创作 - 我为你高兴
- I want to be creating things. - I'm happy for you.
当然 你也可以为我要走而感到难过
Well, you could be a little more upset.
我等会儿再抽时间难过吧
I'll take time to be upset later.
老天 你穿红色太性感了
God, you're sexy in red.
你们俩怎么会互相认识的
How do you know each other?
我们都是纽约市啮齿类动物论♥坛♥
We're both moderators on the New York City rat message board
老鼠版块的版主
for rodentologists.
明天的每日新闻
Tomorrow's Daily News.
天啊! 是老鼠!
我♥操♥ 操 操
Oh, fuck, fuck, fuck, fuck!
非常好
Fabulous.
所有事情都非常好
Everything is fabulous.
我们已经确认
We've been assured
教皇只是受了点皮肉伤
that the Pope's cuts are superficial,
而我们很快就可以继续演出了
and we will be up and running in no time.
另外 我们的演出厅有幸成为了
Furthermore, we are the proud landlords
一群智商超群的啮齿鼠类动物的家
of what I am told is a super intelligent rodent community,
他们的超高智商源于古典音乐中的长♥期♥熏陶
due to their prolonged exposure to classical music.
如果你不是一直拖着不付新大厅的维修费的话
Maybe if you hadn't deferred maintenance to pay for the new hall...
下一个话题
Moving on.
Delgado被福本集团收♥购♥了
Delgado has been bought out by the FukuSoft Corporation,
我很期待今晚与福本先生的会面
and I look forward to sitting down with Mr. Fukumoto tonight.
我们也会去参加会面吗
And will we be present for this meeting?
我还是先自己去见面吧
I'll be handling this personally.
听起来像是老鼠哎
That sounds like rats.
你♥他♥妈♥是在逗我吗
Are you fucking kidding me?!
- 我骗到你了吧 - 哦
- Did I get you? - Oh!
你还以为是老鼠呢 是吧
You thought it was rats, right? You did, didn't you?
福本先生 真是好惊喜呢
Mr. Fukumoto, what a wonderful surprise.
你好(日语)
Konnichiwa.
我是Gloria Windsor
Gloria Windsor.
Betty Cragdale
Betty Cragdale.
首席双簧管演奏家
Lead oboe.
没错
Yes.
- 是我 - 她是前首席
- Yes, I am. - Former lead.
呃 我还以为
Uh, I was expecting you
- 晚点才会到呢 真的 - 天花板还会塌掉吗
- a little later, really. - Is the ceiling gonna fall on us?
我... 它很牢固 我保证
I... it is sound, I assure you.
Gloria 他在开玩笑啦
Gloria, he's joking.
Gloria现在有点小紧张 不过她一向如此
哦Betty桑 多令人惊喜 您的日语口音真是完美呀
感谢称赞 我曾在京都的一所大学里读了一年书
也许我们三个可以选个酒吧
Perhaps the three of us can retire to the bar
一起讨论一下我们的将来
and discuss our future together.
我想邀请DeSousa大♥师♥共同出席
And please ask Maestro DeSousa to join us.
太好了
Very well.
我勒个去
Holy shit.
看见你这张照片了吗
You see this photo of you?
"Rodrigo DeSousa和朋友"
"Rodrigo DeSousa and friend."
我要把它裱起来
剧集 | 丛林中的莫扎特(2014) | 导航列表