剧集 | 丛林中的莫扎特(2014) | 导航列表
我记得淤青留了三个月
I think I had the bruises for three months after.
正如你所见 校园的主题
As you can see, the theme of the campus
是佛教 我真的很喜欢佛教
is Buddhism. I-I really like Buddhism
因为那是距离AI模拟
because I think it's the closest thing
最相近的事物
to an AI simulation.
我的父母都是贫穷的音乐老师
Both my parents were music teachers and poor.
我的父亲告诉我用音乐
Uh, my father told me to use music
来学习数学
as a way to learn mathematics,
这就是为什么我从事计算机工程学
which is why I got into computer science and engineering.
我当年吹法国原号♥
And I started playing the French horn
我妈给我的建议是 坚决不和双簧管演奏者约会
and my mom gave me this advice, "Never date an oboist."
因为他们随身携带刀
'Cause they carry knives.
没错 用来切簧片
Yeah, to cut the reeds.
你以前听过这个段子吗
So, you've heard that one before?
没错 我听过所有的段子
I've heard all of them, man. Yes, yes.
你为什么今天不想去你的比赛看看
So, why didn't you want to go to your competition today?
那只是第一轮
Oh, I mean, it's just the first round.
而且 我太激动于把你介绍给
Besides, I am just too excited to introduce you
我们的作曲家
to our composer.
作曲家 谁是这位神秘的作曲家
"Composer." Who is this mystery composer?
他来了
Ah, well, here he comes now.
大♥师♥ 请允许我向您介绍
Maestro, allow me to introduce you
完成莫扎特安魂曲的作曲家
to the composer who wrote the completed Mozart's Requiem.
这是WAM
This is WAM.
Rodrigo大♥师♥ 真是荣幸啊
Maestro Rodrigo, what a great honor.
- 嗨 - 嗨
- Hi. - Hi.
你叫什么名字
What's your name?
我叫WAM
My name is WAM.
是沃夫冈·阿玛迪斯·莫扎特的缩写
It stands for Wolfgang Amadeus Mozart.
它编入了莫扎特的
It's programmed with all of the work
所有作品 还有每一场莫扎特作品表演的
that Mozart has written, as well as the recording and videotapes
录音和录像带
of every single performance ever done of Mozart's work.
更重要的是WAM会学习
Most importantly, WAM can learn.
它具有专有的深度学习算法
It has a proprietary deep learning algorithm
可以让他建立起连我们
which allows it to make connections
都无法看见的联♥系♥
that even we can't see.
这就是为什么它能如此完美的续写莫扎特的
That's why it was able to complete Mozart's Requiem
安魂曲
so perfectly.
完美 得了吧 别
"Perfect." Come on, don't...
只有莫扎特写的才完美
Only Mozart can be perfect.
那么 你到底看没看续写的作品呢 大♥师♥
Well, have you looked at it yet, Maestro?
哦 是 WAM 我
Oh, yes, WAM, yes. I-I...
我瞟了一眼
I glanced at it.
如果莫扎特没有去世的话
It is how Mozart would've finished it
他也会如此完成这个作品
had he not died.
我很高兴你来指挥演奏
I'm pleased you will conduct it,
在我指挥前面一小段之后
after I conduct a short piece.
什么 他也指挥吗
What, does he conduct?
- 就一小段 - 我在学习
- Just a little. - I'm learning.
我想要向您学习
I would like to learn from you.
特别是 我想要学习
In particular, I would like to learn
你称作热血的东西
about what you call "the blood."
哦 不 不 热血
Oh, no. No. The blood?
你 不 我才不会告诉你什么热血
You... no, I'm not gonna tell you about the blood,
因为你根本就没血 WAM
because you have no blood, WAM.
我 这叫我怎么做啊
How-how am I ever gonna do that?
那个 我们请你在音乐会开始之前
Well, we'd like you to do a little introduction
给做个小介绍
before the concert.
大家好 我是著名的Rodrigo DeSousa大♥师♥
Hello, I am the famous Maestro Rodrigo DeSousa.
我要向你们介绍一项新技术
And I come here to introduce to you the technology
它特别厉害 还能带来生动的音乐
that will kick some ass and keep music alive...
不 不 不
No. No, no, no, no, no. No, no, no.
沃夫冈·阿玛迪斯·莫扎特
...Wolfgang Amadeus Mozart.
好了 这个小家伙
Well, this little fellow
能作曲 还会指挥
can compose and conduct with the best of us!
他超级 超级 超级
He's super, super, super, super,
超级聪明
super, super smart!
不 不 不 我从没说过那些话
No, no, no. No. I never said that.
我从没说过这样的话 从没有
I never said anything like that. I never did.
不 你是没有 这就是个CG特效
No, you didn't. T-This is a-a CG, uh, simulation
就是说 模拟一下你会说的话
of a, you know, an idea of what you might say.
好了 大♥师♥ 我不是在叫你去给玉米饼又唱又跳地做广♥告♥
Now, M-Maestro. I'm not asking you to sing and dance for tacos.
你和我所需要的是同一个东西
You and I both want the same thing.
我们想要让动听的音乐永世长存
We want to keep beautiful music alive forever.
在人类这样的发展趋势下
And the way the human race is going,
我觉得WAM才是最好的选择
I think WAM is our best shot.
谢谢
Thank you.
Rutledge
Rutledge.
Hailey Rutledge
Hailey Rutledge.
哦
Ooh!
搞什么
What the...?
你是搞掉了什么东西吗
Have you dropped something?
我20年前搞掉了一个英国人
I dropped an Englishman, 20 years ago.
那么 你今天也他妈的没把他搞定
Well, you're not bloody well picking him up now.
她都记住了
She memorized it.
嗯
Mm-hmm.
大♥师♥
Maestro.
你的脑电波活动很紊乱
Your brainwave activity is staggering.
你在思考着热血吗
Are you thinking about the blood?
实际上我在想我女朋友
I'm actually thinking about my girlfriend.
我不知道她现在怎么样了
I don't know how she's doing, you know?
嗨 WAM 我能告诉你一个秘密吗
Hey, WAM, can-can I tell you a secret?
- 可以 - 那你来
- Yes. - Come, come, come.
那我们就少说废话
Let's cut the red tape, okay?
- 我们不说废话 - 什么废话
- Let's cut the red tape. - What red tape?
就是这些该死的繁文缛节什么的 不要了
The fucking red tape. Come on, let's just cut it.
你想知道什么是热血对吧
Do you want to know about the blood?
是的 请说
Yes, please.
我想知道关于热血的事情
I would like to know about the blood.
热血就是爱 混♥蛋♥
The blood is love, cabrón.
对不起 我现在要去看我女朋友了
I'm sorry. I have to go see my girlfriend right now.
对不起 福本先生 我要走了 因为
I'm sorry, Mr. Fuku. I have to go, because...
我女朋友 我不知道她表现得怎么样
my girlfriend, you know? I don't know how she's doing right now.
她 你知道的
She's... You know, man.
一会儿见
See you soon.
- 再见 WAM - 再见
- Ciao, WAM. - Good-bye.
才跑了一半数据呢
That's only half of the data.
大♥师♥
Maestro!
签名 签名 拜托了
Sign, sign, sign, kudasai!
呃 哦
Oh, uh... uh... Oh.
好吧
Okay.
等等 Gloria
Wait, Gloria.
在这里你要脱鞋
You need to take your shoes off.
谢天谢地
Oh, thank God.
- 拿着 - 老天
- Hold this. - Oh, dear God...
上帝啊
Oh, my God.
老天 好了
Oh, God. Okay.
- 现在好了 - 天哪
- That's good. - Lord.
- 给你 - 什么鬼
- There you go. - What? What the hell...?
你好
Konnichiwa.
哦对不起 亲
Oh, sorry, darling.
哦没事
Oh, no, it's okay.
那么 让我们敬咱们的风云人物
Well, here's to the man of the hour.
福本桑
Fuku-san.
敬学习音乐
To learning music.
敬教导音乐
To teaching music.
敬演奏音乐
To playing music.
还有纽约交响乐团的新英雄
And to the new hero of the New York Symphony!
干杯
Kanpai!
干杯
Kanpai!
剧集 | 丛林中的莫扎特(2014) | 导航列表