剧集 | 詹姆斯·卡梅隆的科幻故事(2018) | 导航列表
趴下 趴下 趴下
Get down! Get down! Get down!
是恐♥怖♥分♥子♥吗
Is that the terrorist?!
如果没有9·11事件的话
I wouldn't have done "War of the Worlds"
我不可能完成《世界大战》这部电影
had it not been for 9/11,
因为《世界大战》跟9·11事件是类似的
because "War of the Worlds" Is analogous to 9/11,
一件在美国历史和全球历史上的大事
an event in our American culture and in the global,
有关...有关恐♥怖♥主♥义♥的历史
you know, history of -- of -- of you know, terrorism.
没错
Absolutely.
而美国不是一个习惯于被攻击的国家
And America is not a country that's used to being attacked.
上一次我们被攻击是珍珠港事件
The last time we were attacked like that was Pearl Harbor.
珍珠港 但你
Pearl Harbor, yeah. But you --
而你成功地把它变成一部家庭题材的剧目
You managed to turn it into a family drama
把大家都团结在一起
that pulled everybody together.
曾经有人说 我们得让这部电影
Yeah, it was one that said, "We have to make this
讲述一个丝毫不关心自己孩子的
a story about a single dad who doesn't really even
单亲父亲
care about his kids.
但不知道为什么这种情况让他
And somehow this event has to make him care
必须去关心他的孩子更甚于关心他自己
about his kids more than he ever cared about himself.
而这就是整部电影的核心
And so that became the nucleus.
《世界大战》
2005年
偶然相遇的危险
This idea of the perils of encounter
始于赫伯特·乔治·威尔斯的《世界大战》小说
that H.G. Wells started in his "War of the Worlds" Novel
这种思想自那以后就一直吸引着我们
is an idea that has really fascinated us ever since --
就是说我们所知道的一切事物
the idea that everything we know
都可能在霎那间被摧毁
could be destroyed in an instant.
突然间好莱坞通过一大堆科幻类电影介入其中
And then, all of a sudden, Hollywood played into that
这些电影大多讲述
through the sci-fi genre with a lot of movies
外星人要来摧毁我们的故事
in which these aliens are coming to destroy us
《来自外太空的它》
《神秘来客》
《地球大战不明飞行物》
并且是用一种十分公开而夸张的方式
in very sort of overt, bombastic ways.
而《天外魔花》
And like "Invasion of the Body Snatchers,"
《天外魔花》
则用一种更加隐秘 暗中破坏的方式
in a much more subtle, subversive type of way.
他们已经来了 你就是下一个
They're here already! You're next!
《天外魔花》
1956年
《天外魔花》
"Invasion of the Body Snatchers"
某种程度上比
is a lot scarier, in some ways,
外星人从空中突然降下更吓人
than your aliens swooping in from the sky,
就像《世界大战》那种电影
"War of the Worlds"-type of battle,
因为你不知道到底谁是外星人 谁不是
because you don't really know who's an alien, who's not.
那个是我吗
Is that me?
《天外魔花》
"Invasion of the Body Snatchers"
讲述了一个阴谋
is about a conspiracy
人类被来自外太空的
in which people are being replaced
外星人所取代
by aliens from outer space
并在豆荚中复♥制♥人体
and generating new versions of themselves
产生新的版本
in pods that take them over.
但是它们是不完整的
But something is missing.
杰夫·高布伦
演员
《人体异形》(1978)
他们并没有个性特征
They don't have your individuality
也没有其他使我们成为
or maybe some other kind of human spark
伟大 神奇人类的人性闪光点
that make us most spectacularly, magically human.
那是1956年
It's 1956,
维维安·卡罗尔·索布查克
影视教授
加州大学洛杉矶分校
这部电影无疑受到了热议
and certainly the film has been talked about
并被认为是共♥产♥主义威胁的影射
and considered in relation to the threat of communism,
即每个人都必须拥有
the lockstep kind of ideology
一模一样的意识形态
where everybody had to be the same.
用当时的一个词来说就是"病态统一"
The term at the time was "Creeping conformity."
人们都有过这样的经历
Who hasn't felt that,
乌比·戈德堡
演员
当你和某些人说话的时候
where you're just talking to somebody,
他们并不是自己
and they're not them?
你意识到了 你会看着他们说
And you know, you're looking at them saying,
"你不是我认识的那个人
"You're not the person I know.
你被上身了吧"
You've been taken over."
《人体异形》
1978年
-是他吗 -是
- Is that him? - Yeah.
这有点像是比喻
Really it's sort of like a metaphor.
你真的想要感受吗 还是你其实不想
Do you really want to feel or do you not want to feel?
维罗尼卡·卡维特
演员
《人体异形》1978
你宁愿在那片灰色地带
Would you rather just go through life
度过一生
living in that gray area,
没有任何真实的情感吗
with no real expression for himself?
杰克 杰克
Jack! Jack!
杰克
Jack!
科幻小说使我们能够
Science fiction enables us
直面恐惧与恐慌
to deal with that fear and that terror,
以及那些潜意识的动机
and those subconscious motivations,
又不会离真实太近
without getting too close to home.
它是强有力的比喻 也是可怕的警告
It's a powerful metaphor, and it's an awful warning.
他们要来了 听我说
They're coming! Listen to me!
你就是下一个 我们有危险了
You're next! We're in danger!
相信我 不好的事情发生了
Please, listen to me! Something terrible!
他们已经来了
They're already here!
你就是下一个
You're next!
你认为外星人是存在的
You take direct that aliens exist or
还是持观望态度
or is it a wait-to-see kind of thing?
对我来说 我认为任何数据分♥析♥
I think for me... I think any statistical analysis --
克里斯托弗·诺兰
导演 制♥作♥人
如果你想要通过数据分♥析♥来证明
if you're going to go by statistics
你可以看看卡尔·萨根的想法
and you look at Carl Sagan looking at the idea
他用数学来分♥析♥
of what are the mathematics behind
"其他星球上是否有生命"的问题
"Is there life on other planets?"
那些数据会告诉你
those same statistics are going to tell you
有 有其他文明的可能
that, yes, there have been civilizations that possi--
地球之外存在有智力生物的可能
if there have been -- if there is intelligent life out there.
但是我也认为
But I also think
就我们在宇宙中的位置而言
that one of the hardest things to wrap your head around,
最难的问题是
in terms of our place in the universe,
我们是否想要与其他星球
is if we are intended to connect with other planets
或其他文明接触 他们是那么遥远
or other civilizations, they're so far away.
有可能在接下来的几十年里
There is some chance that in the next few decades,
我们会收到来自极其遥远
we will get the signal from some spectacularly distant,
卡尔·萨根
天文学家
完全不同文明的信♥号♥♥
spectacularly exotic civilization.
然后地球上的一切都会随之改变
And everything on Earth will, as a consequence, change.
我的天
Holy...
《超时空接触》
1997年
卡尔·萨根非常执着于地球之外
Carl Sagan was so consumed with the idea
还有生命的想法 促使他在《超时空接触》中
that there was life elsewhere, it drove him to write
卡罗琳·波可
行星科学家/顾问
《超时空接触》
写下关于外星人的精彩故事
a fabulous story about it in "Contact."
卡尔真正想要传达的是沟通
What Carl really was about was communicating.
警报 检测到信♥号♥♥
他热衷于人类 种族 部落 文化之间
He thrived on how people and how species and how tribes
詹姆斯·V·哈特
编剧
《超时空接触》
如何进行沟通
and how cultures communicate.
那是他喜欢的东西
That was his thing.
因为他还想要和星星交流
'Cause he was going to communicate with the stars.
沟通成为科幻小说中最重要的
Communication becomes one of the most important themes
加里·K·沃尔夫
作家
主题之一 与此同时
in science fiction. At the same time,
它也成为了科幻小说中最重要的
it becomes one of the most important puzzles
谜团之一
in science fiction.
斯坦尼斯拉·莱姆
《索拉里斯星》
在斯坦尼斯拉·莱姆的《索拉里斯星》中
In Stanislaw Lem's "Solaris,"
我们看到一片有感情的海洋
we're faced with a sentient ocean.
剧集 | 詹姆斯·卡梅隆的科幻故事(2018) | 导航列表