剧集 | 掷地有声(2013) | 导航列表
next time I think about shooting off my big mouth.
下次我会考虑先放狠话吓吓你
Save the performance. You're not Viola Davis.
把你那套收起来 你不是维奥拉·戴维斯
Fine.
好吧
You wanna know what my problem is?
你想知道我的问题是什么吗
I didn't ask.
我可没问你
You came into this already famous.
你已经成名了
I didn't stand a chance.
我却连个机会都没有
Girls like you bug the shit out of me.
像你这样的女孩还真是让我苦恼
Someone else's success is your failure.
将别人的成功视作自己的失败
No, it's not that I don't want you to succeed.
不是 我不是不希望你成功
I just... refuse to exist in your shadow.
我只是 不愿意活在你的阴影下
How do you think I feel?
你觉得我是怎样的感受
I'm best known for dancing your choreography.
我是因为跳你编的舞出名
I couldn't even get a magazine cover by myself.
我自己都没办法上单人杂♥志♥封面
Of course I feel threatened by you.
我当然会觉得被你威胁到了
My success is directly tied to you.
我的成功是跟你紧密相连的
You don't need me to be a star,
你不需要我就可以成为明星
but I need you.
但我需要你
Maybe that drove me to go a step too far but growing up,
也许我扯的太远了 但在成长的过程中
I had to push this hard just to keep up.
我必须努力追赶才能跟上你的脚步
It's just in me.
这就是我的个性
But that doesn't always make it right.
但也不总是对的
Do your worst.
你可以用最坏的手段来对付我
At least I'll know I apologized.
至少我知道我道歉了
I was wrong.
我错了
Maybe you are Viola Davis.
也许你是维奥拉·戴维斯
I have no idea if you mean any of this,
我不知道你讲的这些是什么意思
but there's one way I can find out for sure.
但是我可以用一种方法来确定你的道歉是否真心
What is it?
什么方法
A test.
一场测试
Okay.
好呀
I'll let bygones be bygones
过去的就让它过去吧
if...
如果
you sit out the final dance.
你能跳好最终赛季那支舞
I can't not dance that dance.
我跳不了那个舞
It's the biggest dance of the season.
那是这一赛季最重要的一支舞
I-It's the biggest dance of every season.
那是每个赛季中最重要的一支舞
That's why you sitting it out
所以只要你能坚持到底
will really show me how sorry you are.
我就能看到你的道歉有多真心
I mean, you're welcome to dance it,
我是说 欢迎你来跳舞
but then it will be your last as a Devil Girl.
但那将是你最后一次做恶魔女孩
Your call.
你自己决定
It was one shove. Barely a shove.
就推了一下 都不算推
She's got weak legs.
她的腿很无力
And the red carpet stunt with her ex?
还有她和前任的红地毯秀
What are you, the inventory clerk?
你是什么 存货管♥理♥员♥吗
Yup. Should I keep listing?
是的 我应该继续列清单吗
What else is there to list?
还有什么要列出的
Where did you hear the rumor
你从哪儿听到这个谣言的
about Derek and Jude and the coke?
德里克和裘德还有可乐的事吗
A concerned citizen.
从一个关心社会的公民那儿
It was Eve Vincent.
是伊芙·文森特
Says who? Says you.
谁说的 你说的
Right now. I can see it on your face.
就是现在 我能从你脸上看出来
Why are you doing her dirty work?
你为什么要帮她做那些坏事
I'm not doing anyone's dirty work.
我没有帮任何人做那些卑鄙勾当
Jamie...
杰米
you came here to make a name for yourself
你来这儿是为了出名
and you have.
并且你成功了
You don't need to swim with a piranha like Eve Vincent.
你不需要和伊芙·文森特那样吃人不吐骨头的人混在一起
I know you're better than that.
我知道你比那更好
I hope you know that too.
我希望你也知道
You're doing great.
你做的很好
Every failed pass is one step closer
每一次失败都让我们带一个新团队
to bringing a new team to LA.
来洛杉矶更近了一步
And a new arena with my brother's name on it.
还有一个上面有我哥哥的名字的新竞技场
Where it should be.
它应该在它应在的地方
Devils Nation will fall.
恶魔队王朝即将灭亡
Hey, beautiful.
美女
Got your text. Where's the fire?
收到你的消息了 哪里起火了
In my belly. Fire in my belly...
在我的腹部 我肚子里的火
to tell you something.
着急要告诉你件事
All right.
好吧
Okay, so...
好的 所以
So remember the time that you took care of little Miguel?
还记得你照顾小米格尔的时候吗
You were so good with him.
你对他太好了
Eh, I gave him a black eye.
我打了他一顿
Right. Well, he had it coming.
没关系 那是他自找的
The mouth on that kid.
那孩子的嘴
You know, when they're younger, they can't speak at all.
你知道 他们小的时候 不太会说话
Oh, no.
哦 不
No, no, no.
不 不 不
No... no. No. No.
不 不 不 不
The only thing I can't handle more than kids is babies.
我唯一做不好的就是照顾孩子
They get their mouth juice on everything.
他们会把任何东西都弄上他们的口水
Their nose juice.
和鼻涕
They just got a lot of juice.
他们到处都流水
I don't care who's asking us to babysit, it's not gonna happen.
我不管是谁让我们照看孩子 但这是不可能发生的
I'll pay for a sitter. With what?
我会雇个保姆的 什么
With the money I get for the kidney I'd rather sell
用我卖♥♥肾所得的钱 我宁愿卖♥♥掉它
than wipe up after some juicy...
然后擦干那些带着口水的
They're juicy. Got it.
小孩子们都带着口水 明白了
Yeah, ew. Comes out of everywhere.
是的 无处不流水
Sure.
好吧
Thanks for coming.
谢谢你能来
Wanted you to see the house I'm building here.
我想让你看看我在这里建的房♥子
Needs some work but it'll come.
还需要完成一些工作 但它马上就会成型了
Not even if Jesus returned, threw down some cardboard,
如果耶稣回来 扔下一些纸板
and started break-dancing on this very spot.
在这里跳霹雳舞的话就不可能了
You said you had a proposal.
你说你有个提议
I'm double parked, so this better be...
我是付的双倍的钱停车 所以这最好是
good.
个好的提议
Wanted to see if you'd open it.
我想看看你能不能打开
Now, I know.
现在 我知道了
I clearly didn't slap you hard enough the last time.
我上次打你的力度显然不够
London, I didn't move to LA for redemption.
兰登 我搬到洛杉矶不是为了赎罪
I came for you.
我是来找你的
For real.
为了找真实的你
I failed you.
我让你失望了
Baby, I failed us.
宝贝 我让我们失望了
The love we had, it was so big,
我们曾经拥有的爱 如此之大
it shook the world. It shook me.
它震撼了世界 它震撼了我
But I'm here now.
但我现在在这里
I've learned from my mistakes
我从错误中吸取了教训
and now I know there's still a chance.
现在我知道还有机会
I want you to hear me.
我要你认真地听我说
I love Derek.
我爱德里克
Whatever we had, it's over.
不管我们以前有什么 都结束了
Even if I didn't have Derek, it would still be over.
即使我没有德里克 一切也已经都结束了
I'm not the same person I was when we were together.
我跟我们在一起的时候不一样了
I know who I am now. And who you are.
我知道我是谁 你是谁
I'm in love with you.
我爱你
Well, then the only soul that needs saving is yours.
那么 唯一需要拯救的灵魂就是你自己了
ISN comes to you live from Miami
ISN电视台从迈阿密现场为您带来
for game six of the Finals tonight.
今晚第六场决赛直播的报道
Where the home team trails Los Angeles
主场以2比3的成绩
two games to three.
落后于洛杉矶
The title is on the line.
冠军马上诞生
Are you a mirage? What are you doing in Miami?
你是个幻象吗 你在迈阿密做什么
You needed some support before
你之前说你需要些鼓励
剧集 | 掷地有声(2013) | 导航列表