剧集 | 铁杉树丛(2013) | 导航列表
Hello?
有人吗
Pryce?
普莱斯
Annie?
安妮
You shouldn't be walking around.
你不该走来走去的
I'm okay, I'm okay.
我没事 我没事
Any pain or pressure?
还觉得疼痛或压♥迫♥感吗
Just a little headache, that's all.
只是有点头疼罢了
I guess I should thank you for saving my life again.
我想我应该再次感谢你救了我一命
Thank God it was only a bump on the head.
感谢上帝 你不过是撞了一下头
Why are you thanking God? He let it happen.
为何要感谢上帝 是它让这一切发生的
And a slight bump on the head is
如果你认为脑震荡只是
exactly the wrong way to think about a concussion.
脑袋轻轻撞了那么一下 那可就大错特错了
Avoid any physical exertion for the next 24 hours.
接下来24小时要避免强体力活动
Sure. Why are we in here?
行啊 我们为何要待在这儿
Oh, because Annie, before becoming a registered nurse,
那得拜安妮所赐 显然她做注册护士前
clearly was a Girl Scout.
是一位女童子军
I believe Eclaireurs
我想法语中
Unionistes de France is the French equivalent.
等价于"Eclaireurs Unionistes de France"吧
She was worried you'd gotten bitten during the attack,
她担心你遇袭时被咬伤了
and she knew the rule that all Girl Scouts know,
而她懂得所有女童子军都知道的应急法则
French or otherwise...
无论是法国或是其他地方的...
Bring the doctor the thing that bit you.
然后她把咬了你的生物带给了我
Autopsy time.
验尸时刻到了
Oh, wow.
哇哦
Right there, in the Oval Office,
就在那 在总统办公室
Mr. Johnson presents his own Johnson
约翰逊总统跟他的太太
with a mighty flourish,
做了个非常夸张的动作
and he tells a congressman,
然后跟一位国会议员说
this, my friend, is why we're in Vietnam.
我的朋友 就因这个 我们才会在越南打仗
A hundred years prior...
在他之前的100年...
another US president, one Ulysses S. Grant,
美国的另一位总统 尤利塞斯·辛普森·格兰特
never let anyone see him naked
从不让任何人见到他的裸体
for reasons unknown to the historical record.
具体原因已无从考证
However, I have three-and-a-half theories why.
然而 我有三个半理论来解释原因
Number one, he had a infant-sized...
原因一 他那玩意儿只有婴儿般尺寸...
Subject is female, Caucasian,
对象是女性 白种人
5' 8" And weighing 121 pounds.
5尺8英寸高 重121磅
Subject is cachectic with
对象极其瘦弱
large patches of reticulated, hyperpigmentation
体表有大面♥积♥网格状斑块
on her chest, abdomen,
她的胸部 腹部
and left anterior thigh, consistent with melanoma.
和左大腿股前呈现色素沉积 与黑色素瘤的表观一致
It's skinny and misshapen with that blue stuff on its skin.
意思是说她很瘦 而且皮肤上那团蓝东西畸形
Yeah, I got the gist.
大意我懂了
Fingers are ossified, flexed into an immobile,
手指僵化弯曲 手部形似
claw-like configuration with thickened, hypertrophic nails.
不能活动的爪子 指甲厚重粗大
All the better to rip your heart out with, my dear.
非常利于把你的心脏挖出来 亲爱的
Admirable jaw flexibility.
下巴的灵活性出色
An accessory sinus in the maxilla apparently filled with venom.
上颌骨还有个副鼻窦 显然那儿长满了毒牙
Sound familiar? You think this is one of us?
听起来耳熟不 你觉得是我们族类的一员吗
Upirs don't feed on other upirs,
嗜血龙族不会以同类为食
we can't. We'd get horribly sick.
我们不能这样做 否则会生重病
Bone saw.
骨锯拿给我
Well, that's... Interesting.
那... 真有意思吧
Sure. Graymottled, highly vascular mass
当然 灰色斑纹的大量血管瘤
with extensions to the right upper quadrant
一直延伸到右上腹
of the abdomen and the base of the neck.
以及脖子的根部
I have never seen a tumor this big.
我还从来没见过这么大的肿瘤
That's what makes it interesting.
那正是有趣之处
Jesus Christ!
我的上帝啊
Very interesting.
非常有趣
Is that alive?
它还活着吗
The corpse isn't, by definition.
从定义上说 这尸体已死
As for the tumor, highly differentiated structures reminiscent
至于这肿瘤 其高度分化的结构让人联想到了
of a string of ganglia,
一串神经节
suggesting higher nervous system function.
表明其有高级神经系统的功能
That thing's got a brain?
也就是说那玩意还有脑子吗
And an appetite, apparently.
显然还是有胃口的
The tumor's created a fistula from the esophagus
这个肿瘤从食道中生出了一根瘘管
to a large pocket near the now unused original stomach.
通向现已不使用的胃部原始位附近的一个大囊袋中
A cancer that thinks and eats?
一个会思考和进食的肿瘤吗
LPS.
腹淋瘤
Sorry? Lower peritoneal squamous lymphoma,
你说什么 早期腹鳞淋巴瘤
LPS. It reminds me of a
腹淋瘤 它让我想起了
tumor structure I dissected in medical school.
以前在医学院时剖析过的一种肿瘤构成
Let's have a look at Miss LPS' brain.
让我们看看腹淋瘤小姐的大脑吧
The tumor invests in multiple brain regions...
这种瘤会侵占大脑的多个区域...
especially the frontal lobe.
尤其是前额叶
Reasoning, self-control.
掌控着推理能力和自♥制♥力
The optic nerve. Vision.
视觉神经 掌控着视力
And the lateral hypothalamus.
外侧下丘脑
Hunger.
掌控着饥饿感
Hypothesis.
假定
The LPS appears to be some previously unknown fusion
腹淋瘤像是之前所未知的 一种癌症
of cancer and a parasitical organism.
与寄生型生物体的混合物
By employing the rapidly replicating cellular structure of tumors
通过快速复♥制♥肿瘤的细胞结构
to manipulate the nervous and digestive systems.
进而控制神经与消化系统
It can be speculated that the
据此可以推测出
organism is modifying the behavior of the host
该生物体可以更改宿主的行为
to allow... or even compel
甚至能强迫宿主
the consumption of the host's own species.
去消耗宿主的同类
Which means you, of course.
当然 也就是指你
Hey. Destiny told me what happened.
德斯特妮告诉了我发生的事情
I was just on my way to see you. You okay?
我正想去看望你呢 你还好吗
I've been better. Where have you been?
已经好多了 你之前去哪儿了
Can I use your phone to call a cab?
我能用下你的电♥话♥叫辆出租吗
I'm gonna head back to my hotel.
我要回我的旅店了
You're welcome to stay here. Bedroom's upstairs.
欢迎你住这儿 卧房♥就在楼上
Okay.
好吧
Ochoa.
是奥乔亚
Uh, I have to deal with, um...
额 我有点事儿必须要处理下...
I'll explain later, okay?
我稍后再跟你解释好吗
Okay.
好的
Well, I got something for you.
我替你搞到些资料
Just let me warn you, it's...
提前警告你 是一些...
some crazy shit.
非常疯狂的东西
This a bad time? You've got company.
我来的不凑巧吗 你有客人在
Just a girl. Oh, yeah?
只是个女孩罢了 哦是吗
How'd you meet her?
你们怎么遇见的
Since when am I part of your investigation?
我的事儿又何时轮到你去调查了
Which brings me to...
说到这倒提醒了我...
I found this.
我找到了这个
Remind you of anyone?
你想到谁了吗
So, what are you saying?
你想说什么
This is Spivak's grandfather or something?
这是斯比维克的祖父之类的吗
Have you ever seen even a
你有见过 哪怕一次也好
father and son look exactly, completely alike?
父亲和儿子长得完全一样吗
This is Spivak.
这就是斯比维克
But... that can't be possible.
但是...这不可能啊
Here's the part where I sound like a fuckin' mental case.
我接下来要说的听起来可能他妈的有点神经质
I think we might be dealin' with some kind of paranormal,
不过我觉得我们是遇到什么灵异事件了
outside-the-box-type shit.
超出寻常的事件
Actually, um...
其实...
outside-the-box is good.
超出寻常也没什么不好的
Focus there.
继续往那里查吧
How did you know about Omul Negru?
你是怎么知道奥尔木黑鬼的
I thought your mom didn't teach you any upir customs.
我以为你母亲没跟你说过任何嗜血龙族的传统
You talking about this? And the drawing?
你是说这个 还有这个涂鸦吗
Yeah. Omul Negru, the upir boogeyman...
是啊 奥尔木黑鬼 嗜血龙族中的恶魔
You know about it? Yeah. Just that it's some
你知道这东西吗 对 不过我只知道这是
Carpathian peasant story. Tell me.
喀尔巴阡居民说的故事 跟我说说
剧集 | 铁杉树丛(2013) | 导航列表