剧集 | 随性(2016) | 导航列表
但我现在就需要
But I need it right now, bro.
你没现金吗
You don't have cash at all?
我用掉了 但我
Yeah, man, I kind of fucked it off a little somethin', but I kind of--
我知道有钱
I know you have some money.
看看你 你穿的都是名贵衣服
Look at you, you have real, like, expensive clothes.
拜托 别这样
Come on, don't do that to me, bro.
你的项链呢
What about your chain?
你的项链呢
What about your chain?
-我的项链 -嗯
- My chain? - Mm-hm.
我靠
Damn, bro.
不是吧
Come on, man.
靠
Fuck!
好吧
All right, bro.
我会回来的 因为我亏了
You know I'm gonna be back 'cause I'm gonna be losin', bro.
这项链可不止600块
That joint is worth way more than this $600.
快
Come on.
我可以给你500
I can give 500.
-500 -对
- 500? - Yeah.
靠 你想坑我啊
Damn, G, you tryin' to get me, bro.
-你想坑我 -不 我只能给你500
- You tryin' to get me. - No, only 500 I can do.
好吧 不管了
All right. Fuck it, man.
发光玩具 发光玩具
Light-ups, guys. Light-ups.
快来买♥♥发光玩具
Get your light-ups, guys.
过来 小孩子们选点玩具
Come on over, guys. Let the kids pick out some toys.
我们这有玩具
We got toys for 'em right here.
就在这里
Right there for 'em, guys.
快来啊 妈妈 来
Come on, Mom. Come on.
他喜欢 他很喜欢
He likes it. He loves it.
好啊 你叫什么
What's up, man? What's your name?
帕特里克
Patrick.
克拉克[饼干] 全麦饼干
Cracker? Graham cracker?
-再说一次 -帕特里克
- One more time. - Patrick.
帕特里克 跟你妈妈说我可以打折
Patrick, okay. Tell your mom I got great deals.
妈妈
Mommy! Mommy!
-他有很大折扣 -这些10块
- He has great deals. - Only look, they're ten,
不过因为你太美 5块卖♥♥你
but since you're so beautiful, they're only five for you, okay?
-好 -好的 保重
- All right. - All right. Take care.
-谢谢 -谢谢
- Thank you. - Thank you.
你该说什么
What do you say?
一个10块 海军码头里要20 我只卖♥♥10块
Ten apiece. You know, Navy Pier, they 20 apiece. I got 'em for ten.
听着
You know what, look.
这绝对能教会小孩做选择
It definitely teaches the kids great choices.
绝对
Like, definitely, like...
-你 -对对
- Are you like- - - Yeah, yeah, yeah, yeah..
快点 快
Come on, a'ight, a'ight, a'ight. Yeah.
-小废 -干啥呢 小废
- Scrap. - What's goin' on, Scrap?
好啊
What's up, buddy?
各位 你们需要退开
Folks, you have to take a step away.
退开 我们要进去
Take a step away. We gotta get in here.
借过
Excuse me.
-才过来多久 -别这样
- How many times has it been? - Come on, bro.
你们不让我赚钱
You messin' up my bread, dude. Damn.
小废 我们给了你多少次机会了
Scrap, how many times can we give you a chance, man?
你要在我们眼皮子底下做生意吗
You're gonna conduct business right in front of us?
哥们
Bro.
-帮我个忙 把你的手 -拜托 我得
- Do me a favor. Put your hands-- - Come on, I gotta feed- -
-把你的手放桌上 -哥们 你们嗨了吧
- Put your hands on the table. - Dude. Y'all tweakin', bro.
我名字不叫哥们 手放桌上
My name's not dude. Put your hands on the table.
这样吧
I'll tell you what.
你想要自♥由♥还是你的东西
You want your freedom or you want your stuff?
不能二者兼得
You can't have both.
你做决定
You make the call.
-把这些拿去吧 -好的
- Take this shit, bro. - Consider it taken.
操
Fuck.
又放了你一马 小废
Consider that another break for you, Scrap.
-全都去死吧 -小废
- Fuck y'all. - Hey, Scrap.
-接住 -操♥你♥妈♥ 贱♥人♥
- Catch. - Fuck you, bitch.
我女儿会很喜欢这个的
Man, my daughter's gonna love this.
操
Fuck.
不好意思
Excuse me.
哥们
Big bro.
-好啊 -好吗
- What up, man? - All right?
-怎么了 -不来握手吗
- What's up, dawg? - Damn, you gonna leave me hangin'?
-干什么 -靠
- What's up? - Shit, man.
你准备去摆摊了 你有什么计划
Like, you fittin' to hit the spot, man. What you got planned?
小摊子 你呢
Just a little gig, man. What you on, man?
怎么了 我准备走了
What's up? I'm fittin' to take off.
我想问问能不能跟着你
I'm tryin'... I'm tryin' to see if I can slide with you, man.
你嗑药了吗 你认真的吗
What you on, man, you serious?
-嗯 -听着
- Yeah. - Look...
首先 我货不够
first off, I ain't even got enough merch.
-你货不够 -是的
- You ain't got enough merch? - No.
这么多 拜托 别这样
All this shit? Come on, man. Cut the shit, man, a'ight?
我的错 我的错
My bad. My bad, damn.
-我有个提议 -哥们
- I got a proposition for you. For real. - Man...
什么提议
What's the proposition?
如果我把酷哥拉来 你给我四成
If I get Cool to come, you pay me 40.
-给酷哥三成 -你要带酷哥来
- Pay Cool 30. - Did you say you would bring Cool?
酷哥卖♥♥得很好 别看不起 酷哥
Cool numbers is up. Don't get it fucked up. Cool...
你是会卖♥♥ 但是酷哥
No, you... you do your thing out there, but Cool, man...
这样 我的货够两个人卖♥♥
A'ight. Check this out. I got enough merch... for two people.
你带上酷哥
You bring Cool...
你带上酷哥 你拿四成 他三成
You bring Cool, you get 40 and he get... a'ight, 30%, man.
-我1小时后就开始 -好
- I'm out in an hour, bro. Straight up. - All right.
不必多说 不必多说 快
Say less. Say less, man. Come on.
-认真的 -好
- Straight up, dawg. - All right.
-回头见 -好的
- I'll see you in a minute. Come on, man. - All right, man.
你真要把他叫来
You really carry him back, huh.
我马上去找酷哥 回头见
I'm fit to go grab Cool right now, and I'll see you in a second.
酷哥
Cool, Cool!
-哟 -气色不错
- Yo, yo. - Looks good, bro.
干什么 你又嗨了
What? Your ass was tweakin', bro.
别说了 别说了
Don't even start, man. Don't even fuckin' start, bro.
-真的 -正经的 别说那事了
- For real. - No, for real shit, though, fuck all that.
我需要你立刻跟我走
I need you to leave with me right now.
我在工作
I'm at work right now, bro.
去她妈的工作 听着
Bro, fuck this job, bro. Look, just listen.
小安会给我们货物
This nigga Ant givin' us all the merch.
我们现在就可以去卖♥♥
We fittin' to go down now, sell it all.
然后找他分钱
We gotta hit him with his little cut.
但你可以赚比这里多三倍的钱
But you fittin' to make three times your bread.
-我和你一起吗 -对
- And me and you gonna go do that? - Yeah.
然后你又把钱挥霍掉
So you can fuck the money up again?
拜托了 我搞砸了
Come on, man. A'ight, I fucked up, bro.
但那跟你的钱有什么关系
But what the fuck that gotta do with your bread?
你该叫我远离那贱♥人♥的
You should've got me up out that bitch.
你以为我当时在做什么
What you think I tried to do, though?
-你记得吗 -听着
- Do you remember? - A'ight, look.
你和我这次一起去卖♥♥ 我们赚钱
You do this move with me, we gonna take the bread,
我和你做合伙人
me and you gonna be partners, bro.
我们可以上街了 我们会一直摆摊
We fittin' to hit the streets, bro. We gon' keep havin' events.
比你现在的工资多三倍
Three times your fuckin' money, dude.
我是没钱了 但你想让我跟你走
I cashed out and everything, but you want me to leave with you.
-你想我辞职 -别干这工作了
- And you want me to quit. - Bro, fuck this job, dude.
他们反正都不把你当人看
They around this bitch treatin' you like shit.
我们走
Let's get the fuck up outta here.
我的钱就是这么来的 哥们
Man, this is how I get paid every day, though, bro.
你以后每天都会有钱的
Bro, you gonna get paid every day.
我们得干活 但你会有钱赚的
We gonna have to put the work in, but you'll get paid.
我不会再搞砸了 我耗不起
I ain't fucking up like that no more. I can't afford it, bro.
剧集 | 随性(2016) | 导航列表