剧集 | 随性(2016) | 导航列表
-在你花时间 -在...时间里
- In the amount of time you've taken... - In the amount of time...
-贬低我 -我没有贬低你
- ...to belittle me... - I'm not belittling you.
仗势欺人的时候 你可以
...and throw your weight around, you could...
-我给艾丽克丝发短♥信♥ -我没有
- I'll text Alex. - I'm not.
-正在发 -我一周工作80小时
- Texting right now. - I'm working 80 hours a week.
-看多轻松 -如果这是仗势欺人的话
- Look how easy this is. - If that's throwing my weight around...
-非常感谢 -我看到泡泡了
- Thank you so much. - Oh, wow. She's-- I see the bubble.
-她已经在回复了 -谢谢
- She's responding already. - Thank you. I appreciate it.
她可以来
She can do it.
-很好 谢谢 -好难啊 你
- Great. I really appreciate it. - That was so tough. You...
因为回邮件你没法发短♥信♥
You just couldn't have done that because of those emails.
那些邮件确实阻碍到了你
I saw how the emails got in the way of that.
-怎么 -你怎么了
- What? - What is going on with you?
我不喜欢你
I don't appreciate you...
这么无礼
being rude.
我就只是坐在这 而你兴冲冲走进来
I'm just sitting here, and you... you came in super activated.
你真是小题大做
You're making a big deal out of nothing.
你才是小题大做
No, you're making a big deal out of nothing.
我不过是叫你帮我联♥系♥个保姆
All I did was ask you to help me get a sitter
因为我得去上班
because I have to go to work.
好
Okay.
你要在早餐时给我翻白眼
You're gonna, like, just roll your eyes at me at breakfast.
显然是有什么事
There's clearly something goin' on, so...
你现在无所不知了吗
Oh, you're all-knowing now?
我会帮你搞定保姆
I will figure out the sitter for you.
你真是个英雄 感激不尽
You're a real hero. I appreciate it.
你现在弄的这个好长
That's a long one, the one you're workin' on.
嗯 我要用不同字母做一根项链
Yeah, I'm makin' a necklace with different letters...
我正要说这比你手腕粗了三倍
Oh, I was gonna say, that's three times bigger than your wrist.
嗯
Yeah.
凯尔 你还要咖啡吗
Kyle, you need more coffee?
-不用了 谢谢 -好
- I'm good, man. Thanks. - All right.
艾米
你今晚有什么计划
艾米
我要约会 怎么了
没事 本来想找你玩的 想你了
抱歉把你卷入了
I'm sorry for getting you involved in this...
我生活的
stupid...
破情况
situation with my damn life...
以及
and...
操
Fuck.
你
Do you...
你想我
Do you want me to just...
-抱歉 我 -只是
- I'm sorry, I mean, um, I'm... - It's just...
你想我走吗
Do you want me to go?
不
No.
-我能坐你旁边吗 -嗯
- Can I sit next to you? - Yeah.
拜托了
Yes, please.
-我不想站在你手上 -没事
- I don't wanna stand on your hand. - It's all right.
我感觉被困住了
I just feel trapped.
你来之前感觉被困住了吗
Did you feel trapped before you got here?
好像是
Yeah, I think so.
到这来像是从某个地方逃出来的一个方式
I mean, coming here was like a way out of something for a little bit.
回到这里 在你身边
Being back here, being around you, being...
再次上台
like, on stage again.
感觉就是"我的天 这是我"
Like, it was like, "Oh my God, this is what I..."
"我没那能力" 你懂吗
"...don't have out there," You know, like...
"为什么我演不了了"
And... like, "Why don't I have this anymore?"
这也不是任何人的错 真的很操蛋
And not like it's anybody's fa... fault, but it fucking sucks.
-但我们也没在现实生活中 -我
- But we're also, like, not in real life. - I--
这不是你的现实生活
This isn't your real life.
嗯
Yeah.
-我只是说 我不想说 -我知道
- I'm just saying... I don't wanna say... - I know.
我不想说这不是真的 但
I don't wanna, like, say that this isn't real, but...
这不是你的
this is not your...
生活
life.
我不
Yeah, I can't--
-我想我的问题是 -你不生活在这 你不
- I guess my question-- - You don't live here. You don't...
你住在洛杉矶
You live in LA.
你结了婚
You are married to someone.
万一这就是我现实的生活呢
What if it was my real life, though?
你搬回芝加哥 演话剧
That you move back to Chicago and do plays?
是的
Yeah.
不演电视剧了
And, like, not do TV anymore?
是的
Yeah.
想办法和你在一起
And just figure out a way to be with you.
我非常
I'm very...
我很喜欢你 我关心你
I like you a lot. I care about you.
显然我对你有意思
I'm into you, obviously.
我只想提醒你我
I just wanna remind you that I am...
结婚了
married.
-嗯 -我有个家庭
- Mm-hm. - And I have a family, and...
我爱他
I love... him.
然后
And...
嗯
Yeah.
这
It's just...
没那么简单
not so straightforward.
嗯
Yeah.
这些我都知道
Yeah, I know all those things.
我懂你意思
All right, like, I... I... I hear...
我还是
and I'd still...
愿意
am willing to...
进入
be...
一个疯狂的局面
in... uh, in a completely, like, crazy situation
如果这意味着我可以
if it means that I can just...
有更多时间和你在一起 因为
spend more time with you, 'cause...
我想这样很久了
that's something I've wanted for a long time,
能真的有机会做到
and to actually be able to have it...
有机会
and to be able to...
说出来
say it...
你懂吗
You know?
告诉你 让你
And tell you, and, like, have you...
听到
just hear it, um...
就
is, uh...
很棒了
...is great.
我可以想办法解释
Oh, and I can certainly figure out a way to explain, like,
这不是
that it wasn't just, like...
一时兴起 给她解释
a whim, you know, to her--
操
Fuck.
-是她吗 -对
- Is that her? - Yep.
你该
You should--
我得接一下
Uh, I'm gonna take this, okay?
-嗯 -好
- Yeah. - Okay.
你在哪
Where are you?
-嘿 -你好吗
- Hey. - Hey, what's up?
没什么 你好吗
Nothin'. How are you?
我很好 很高兴见到你
I'm good. Good to see you.
真的很开心见到你
It's really good to see you.
嗯
Yeah.
那
So...
怎么了
what's up?
什么意思 没什么
What do you mean? I mean, nothing's up.
我就是想你了 想和你聊聊
I just missed you. I wanted to hang out.
当然 收到你的消息我很激动
Sure, um, and I was really excited to...hear from you.
我也很想你 我
I've missed you, too. I, uh...
收到你消息
It's just sort of super complicated
感觉很复杂 因为我在
to get that text from you when I'm like...
试图给你
trying to give you...
-空间 保持 -嗯
- space, and, like, maintain, like... - Right.
严格的朋友
strictly friend...
-关系 你懂的 -嗯
- behavior and, uh... you know... - Right.
我当然是
剧集 | 随性(2016) | 导航列表