You are a middle-aged white guy.
你是个中年白人
What the fuck do you know about black culture?
你♥他♥妈♥怎么知道黑人文化?
Absolutely nothin', but you're makin' Santa Monica Cop?
一无所知 你要做Santa Monica之警吗?
That man ...
那个人物出自Compton 明白?
Whatever, dude. You ever been to Compton?
随便 伙计 你去过Compton吗?
Go make your movie. I'm no threat to you.
拍你的电影吧 我对你构不成威胁
Are you sure? I am sure
你确定? 确定
Sure? Go.
真的? 拍去吧
What about Michelle?
Michelle怎么说?
Michelle?
Michelle?
Girl you fucked while I was still goin' out with her.
你上过的那个女的 当时我还跟她在一起
Oh, okay. Oh, uhhuh.
好吧 是吗
I--I'm sorry, I had-- I had no idea.
对不起 我不知情
Yeah, well, she found out I was fuckin' around on her a little bit.
她发现我在外面有人
We had a little fight. Mmhmm.
我们吵了一架
She went to a bar in Venice.
她去了Venice的一个酒吧
She met you, she fucked you, she told me about it in a fucking email.
她遇到了你 干了你 然后用他妈一封邮件告诉我
A very descriptive fucking email, which actually I still have.
描述真♥他♥妈♥详细 我还留着呢
Would you like me to read it to you? No! I think that's a terrible idea.
要我读给你听听吗? 不! 还是不必了吧
You sure? Well, you know, actually,
你确定? 你懂的
it might be kind of an interesting time capsule for me.
对我来说也许是种有趣的时间胶囊
You know, like a stroll down memory--no, actually, no.
你知道 就像一种往事追忆 不 实际上 不是的
Don't, I'm good. All right?
不 我很好 行不?
Andand again, I'm sorry. I loved her.
再一次 对不起 我是爱她的
I actually think she was the one.
事实上 我以为她是我命中的她
Then why were you cheatin' on her?
那你干嘛背叛她呢?
It was gonna be the last time, that's why. It was my kinda final dalliance.
那本该是最后一次 这就是为什么 那本是我最后一次鬼混
I was ready to hang it up.
我都准备好到此为止了
I mean, that's how much this girl meant to me.
我是说这姑娘对我意义非凡
She actually made me reconsider all the fucked up shit I'd done behind her back.
她事实上让我重新审视了那些 我背着她干的混账事儿
I'm sorry for your loss, Peter.
Peter 我很遗憾你失去了她
Shit happens.
不好的事儿总会发生
Yeah, well, shit happens.
是啊 谁都有背的时候
Shit does, in fact, happen.
背的时候真♥他♥妈♥背
Well, hey, maybe that's your catchphrase.
也许这就是你的格言
But it's a-- it's a black movie, so maybe it's "Shit be happenin'."
但这是个黑人电影 也许它是即将发生的坏事儿
Okay, let's go. Where?
好了 走吧 去哪儿?
Outside. You and I are gonna settle this like men.
外面 我们得像个爷们儿样解决它
Let's go. Why?
走 为什么?
For years, I've been tormented by the image of my girl,
几年来 她的样子一直折磨着我
the one that got away, getting banged out by some smug fuckin' writer.
那个离开我 被某些自鸣得意的 他妈的作家给上了的那个妞儿
Time to make this right.
是时候解决这个问题了
Let's go. Let's go!
走吧 走!
Really? You made a movie about a battleship?
动真格的吗?你以前拍过战争片?
What the fuck y'all crackers up to out here, man?
伙计们 你们他妈的在干嘛?
What up, Pete? Nah, he fucked one of my exgirls,
出什么事儿了 Pete? 没事 他上了我一个前女友
when I was still with her.
在我还跟她一起的时候
Oh, come on. Moody, you a fuckin' dog.
不是吧 Moody 你真♥他♥妈♥禽兽
Rapin' and pillagin'? I didn't know.
强抢妇女? 我不知道啊
Aw, man, I'll kill that motherfucker that touch my girl.
伙计 要是他碰了我的妞儿 我会杀了那个狗♥娘♥养♥的
Get him, Berg! Whose side are you
揍他 Berg! 你到底是哪边儿的...
Hi. Hi.
你好 你好
Ava's mom. Oh, no, I'm
Ava的妈妈 不 我不是
I'm Charlie Runkle. Stuart's dad, we spoke on the phone.
我是Charlie Runkle Stuart的爸爸 我们通过电♥话♥
No, I'm just the nanny, but come in.
不 我只是保姆 请进
This must be Ava.
这一定是Ava吧
Hello, Ava.
你好 Ava
Ava, darling, calm down.
Ava 宝贝儿 别怕
Why don't we go to your room?
不如我们回房♥间吧?
Hello, Mr. Runkle.
你好 Runkle先生
Hello, Mrs., uh--
你好 太太
Call me Alison. And you call me Charlie.
叫我Alison 叫我Charlie
Uh, okay.
好吧
I just wanted to stop by, in person, and apologize for my son's behavior.
我只是以个人名义过来 为我儿子的行为道歉
Your son's disgusting behavior.
你儿子令人作呕的行为
Ava's cried herself to sleep every night since the incident.
从那以后 Ava每晚哭着入睡
How can we make this better?
我能做点儿什么吗?
You're an agent, aren't you?
你是个经纪人 不是吗?
That I am. U.T.K.
我是个U.T.K.
You must know my husband, Bruce.
那你一定认识我丈夫Bruce
Business affairs at Warners.
在Warners有过生意上的交往
Oh. Uh, of course. Tough negotiator.
当然 很厉害的谈判对手
But fair. Always fair.
但很公平 永远的公平
Bullshit!
放屁!
He's an abusive sociopath and a casual alcoholic.
他是个满嘴脏话的反♥社♥会♥者 酒鬼
I'm not the biggest fan. Neither am I.
这我可不是特别欣赏 我也是
Actually, uh, he's kind of a bully, in fact.
事实上 他是个恶霸
Yes, yes, he is, and I have the scars to prove it.
是的 他是 我有伤疤来证明这点
Okay. Um, a peace offering.
和平的象征
What do you say you and I discuss this further over a glass of Sauvignon blanc?
不如来一杯Sauvignon Blanc 谈谈这事儿 你看怎么样?
I shouldn't. But I will.
受之有愧 但非常乐意
Karma's a bitch, ain't it? It's not karma.
因果报应 不是吗? 那不是因果
It's just shitty fuckin' luck.
只不过走运罢了
That motherfucker's a good director, too, man.
伙计 那狗♥娘♥养♥的也是个好导演
Hope you didn't fuck my shit up.
但愿你没搞我
I don't care about your shit right now.
我他妈的现在对你没兴趣
I care about my fuckin' eye.
我只关心我的眼睛
** Why would you strand me here *
* Why would you strand me here
** strand me here *
* strand me here
** when you really want to burn that bridge *
* when you really want to burn that bridge
** why did we climb *
* why did we climb
** so high? *
* so high?
Cryin' motherfucker.
孬种 你♥他♥妈♥哭了
No, I ain't cryin'. Shut the fuck up!
我才没哭 你♥他♥妈♥给我闭嘴!
My man, this nigga cryin', man.
我的天 伙计 这黑人哥们儿哭了
Check this shit--
尝尝我的厉害
** When you really want to burn that bridge *
* When you really want to burn that bridge
Off me, nigga!
离我远点儿 黑鬼!
** What would you say? *
* What would you say?
Oh! This motherfucker shot me, man!
天 这狗♥娘♥养♥的开枪打了我!
Hey, look who's cryin' now.
看看现在谁哭了
Chase, take that motherfucker to the hospital, man.
Chase 送那狗♥娘♥养♥的去医院
No, man!
哦不 老天!
Oh, shit.
真♥他♥妈♥的
I ain't got no fuckin' medical!
我他妈的不去医院!
** When you really want to burn that bridge? *
* When you really want to burn that bridge?
What does your wife do?
你老婆是干嘛的?
She has sex with a very rich movie producer named Stu Beggs.
她和那个很有钱的制片人 Stu Beggs上♥床♥了
Mmm, of course. Marcy. Mmhmm.
当然 Marcy
I see her all the time at the bar method.
我总能看到她在酒吧里被♥插♥
I had sex with Stu Beggs once.
我也和Stu Beggs上过床
Yeah, I was his development girl for a short time in the mid-90s.
90年代中期有段时间他捧我
Huge penis. Yes, I'm well aware.
巨大的阴♥茎♥ 了解
Like a bratwurst. Okay. Enough.
好像腊肠一样 行了 够了
He asked me to pee on him.
他让我在他身上撒尿
Really? Did you?
真的吗?你尿了吗?
Yes.
尿了
I had to go. Seemed silly to just say no.
我必须那么做 如果拒绝就太蠢了
Makes sense.
有道理
I don't want to take Ava out of broken arrow.
我不想让Ava离开断剑
That is what they say.
他们就是这么说的
So... How do we fix this?
那么 我们怎样挽回呢?
What makes boys want to take their dicks out and show them to girls?
男孩儿们为什么想把那玩意儿 掏出来给女孩儿看?
Uh, I don't know. Pride of ownership, maybe?
不知道 也许为了宣示主♥权♥?
Are you gonna take yours out?
你要不要把你的掏出来呢?
I'm sorry?
不好意思?
Don't you want to show me yours?
你不想给我看看你的吗?
My... penis?
我的 阴♥茎♥?
Your dick. Your sausage.
你的鸡♥巴♥ 你的腊肠
Your cock, whatever you want to call it.
你的活塞 随你怎么叫
剧集 | 加州靡情(2007) | 导航列表