剧集 | 贴身保镖 | 导航列表
快来 跟爸爸说句晚安
'Come on, you two. Say quick night-night to daddy.'
晚安
'Night-night.'
晚安亲爱的 爱你
Night, sweetheart. Love you.
该你了 查理
'Go on, Charlie.'
-晚安 爸爸 -晚安 男子汉 爱你
- 'Night, Daddy.' - Night, big man. Love you.
好了 你俩快去睡觉吧 听话
'All right, you two. Off to bed now, OK?
抱歉 我想让他们早点休息
'I'm sorry, I want to get them both down for the night.'
我明天可以来找你 我们一起去见校长
I could come over tomorrow and we could go and see the head.
有什么意义呢 大卫 已经试过了
'What's the point, Dave? We've tried that.
除非你手里有魔法棒
'Unless you've got a magic wand?'
对不起
I'm sorry.
晚安
Night-night.
"伦敦警厅SO15反恐分部
'Officers from the Metropolitan Police Counter-Terrorism Command,
一直在夜以继日地追查
'SO15, have been working round the clock
10·1恐袭案袭击者的相关线索
pursuing links to the 1st of October rail attackers.
10·1恐袭案的爆♥炸♥装置做得非常精密
'The 1/10 device was extremely sophisticated
伦敦警♥察♥厅担心
and the Metropolitan Police have expressed fears
凶手还制♥造♥了其他爆♥炸♥装置
other devices may have been constructed.'
根据联合反恐分♥析♥中心
'..Whilst the UK threat level,
所制定的英国威胁等级...
set by the Joint Terrorism Analysis Centre...'
到目前为止 没有进一步逮捕疑犯
'So far, no further arrests have been made and accomplices
10·1恐袭案的共犯也许仍逍遥法外
'to the 1st of October bombers may still be at large.'
长官
Ma'am.
-这边请 长官 -谢谢
- This way, ma'am. - Thanks.
长官 谢谢你过来
Ma'am, thanks for coming down.
-怎么了 -在社交软件上发现嫌疑人动态
- What's going on? - Multiple subject activity on WhatsApp.
元数据符合我们监视名单上的一个号♥码
The metadata fits with a cell on our watchlist.
此外其他信息都加密了
Everything else is end-to-end encrypted.
-地点呢 -伦敦南部
- Location? - South London.
已经在他们车上装了定♥位♥器♥
We've got lumps on their cars.
我们会把这个信息告诉国安局的吧
I'm assuming we'll share this with the Security Service.
也许值得听听他们的看法
May be worth getting their take on it, you know.
不 还不急
No. Not just yet.
-现场有交通军事援助人员吗 -有的
- We got MASTS in situ? - Yes, ma'am.
他们向战术指挥部报到了
They've reported to the TFC.
-嫌疑人在移♥动♥ 一组人能看到 -好
- Subjects on the move. One team visual. - Right.
他们很谨慎 车速跟我奶奶一样
They're taking no chances. Driving like my gran!
A23 布里斯顿路 北行时速25英里
Alpha 2-3. Brixton Road, northbound speed 2-5.
继续向北行驶
Continuing north.
正在往朗伯斯和滑铁卢地区
En route towards high-value
的高价值目标前进
targets in the Lambeth/Waterloo areas.
好的 让SCO19特警队
OK, let's mobilise SCO19 to holding locations
去滑铁卢站和南岸指定地点待命
for Waterloo Station/Southbank targets.
收到 通知下去
Copy that. Sir.
指挥部下达指令
Order from SFC
T队去SE1指定地点待命
Trojan to SE1 hold locations.
斯图尔特路 北行
Stewart's Road, northbound.
阿斯卡隆街西侧
West on Ascalon Street.
后退
Back up.
可以了
That's good.
收到 军事援助队已停车 等待工厂内的
Received. MAST unit stationary, standing by for further activity
嫌疑车辆进一步行动
from subject vehicle inside an industrial unit.
你们在干什么
What you doing?
是他们 操 快去 跟着
It's them. Shit. Go. Stand by.
嫌疑人现在驾驶白色轻型货车
Subjects are now driving a white LGV.
重复 嫌疑人现在驾驶白色轻型货车
Repeat, subjects are now driving a white LGV.
嫌疑人现在开着白色轻型货车
Subjects are now en route in an LGV.
7.5吨♥的达夫货车
DAF 7.5-tonner,
车牌号♥为FE08UYO
Foxtrot, Echo, zero, eight, Uniform, Yankee, Oscar.
这辆车没有装定♥位♥器♥ 也许装有炸♥弹♥
Now they're in an untracked vehicle, possible VBIED.
绝对不能跟丢
We can't lose them.
通知区域内所有防弹警车支援
Alert all ARVs in the area to assist.
如果嫌疑人没有主动停车
If MASTS can't achieve a natural stop,
我准许军事援助队现场强行迫停
I'm authorising enforced stop.
指挥部通知
Order from SFC,
布里斯顿以北 A23附近的所有防弹警车
all ARVs in the vicinity of Alpha two three, north of Brixton.
等等 等一下
Hold back, hold back.
嫌疑车辆转向坎伯威尔区转移了
Subject vehicle diverted towards Camberwell.
该死
Shit!
临近警车正在路上 女士
Nearest ARVs are en route, ma'am,
但军事援助车仍是最近的
but the MAST vehicle's still closest.
战术指挥部在调整方向
TFC's re-spinning the wheel.
该死 他们发现了
Christ, they're onto us.
卡莱尔街 时速35英里
Carlisle Street. Speed 35.
批准军事援助队和防弹警车强行迫停
Authorise MASTS and ARVs to carry out enforced stop
需要的话可以开枪
with critical shot authorised, if required.
通知战术指挥部 可对嫌疑车辆实施强行迫停
SFC to TFC, MASTS and ARVs authorised for enforced stop,
必要时可开枪
then critical shot.
收到
Received.
加速超过去
Go, go, go, go!
快快快
Go, go, go, go, go!
希思岸小学
糟了
Shit.
快走 快走 快
Move it! Move it! Move it, quickly!
快进去
Now. You go in.
快 快 快跑
Now. Now. Quick as you can.
赶紧跑
Quick as you can.
快快快
Hurry up, hurry up. Come on.
没事的 没事的
It's all right. It's all right. It's all right.
UO06 有枪声 有枪声
Uniform, Oscar, zero, six. Shots fired, shots fired.
嫌犯的车停了 车停下了
Subject vehicle stopped. Vehicle stopped.
现场武装行动指挥官确认
OFC confirms from MASTS and ARV
已经控制嫌犯的车
subject vehicle under control.
有开枪
Shots fired.
警♥察♥ 有武器
Armed Police.
都还好吗
Everyone OK?
我们没事
We're OK, we're OK.
我没看见引爆装置
I don't see an IED trigger.
有人看见引爆装置了吗
Anyone see an IED trigger?
待着别动
Stay there!
现场两名嫌犯和三名警♥察♥确认死亡
Two subjects and three officers confirmed dead at the scene.
五名警♥察♥受伤 其中两人重伤
Five officers injured, two severely.
-对不对 艾米特 -对
- That's right, isn't it, Amit? - Yes.
天啊
My God.
除此之外 仍在调查此事的来龙去脉
Beyond that, the full facts are still emerging.
尚无组织声称对此负责
No organisation's claimed responsibility.
呼叫79
7-9, go back-to-back on two.
79收到
7-9 on two.
队长 刚刚收到消息
Skipper, it's just come up on the Box,
在坎伯威尔 有警员遭遇简易炸♥弹♥袭击
an IED took out a MASTS team and an ARV in Camberwell.
天啊
Jesus.
三名警♥察♥牺牲 更多人进了重症监护病房♥
Three officers down, more in intensive care.
还不清楚袭击目标
No idea of the target yet?
对 事件发生在南伦敦的一所学校旁边
No, the incident occurred near a school in South London
希思岸小学
Heath Bank Primary School.
该死
Shit.
你知道那所学校
You know the school?
不知道
No.
所幸 学生或教职工没有伤亡
Fortunately, no casualties amongst the pupils or staff.
我得走了 首相半小时后主持危机应对委员会
I need to get moving - the PM's chairing COBRA in half-an-hour
联合反恐分♥析♥中心已将威胁等级提升至"严重"
and JTAC have already moved the Threat Level to Severe.
好吧 一旦国安局和反恐分部有更新
OK. Well, I'll pull everything together from the Security Services
我就整合消息
and SO15 as it comes in.
79 薰衣草在移♥动♥
7-9, Lavender on the move.
收到 79
Received, 7-9.
你听说了吗
Have you heard yet?
从对讲机里听说了 女士
Over the radio, ma'am.
真同情牺牲警♥察♥的家人
Deepest sympathies to those officers' families.
虽然这是绝密 但你有权知道
Strictest confidence, but you've got a right to know -
它就发生在你孩子的学校附近
it happened near your children's school.
什么
剧集 | 贴身保镖 | 导航列表