剧集 | 贴身保镖 | 导航列表
From good education, good jobs.
同心协力 我们就能...
Together we can...
最先到场的是会场外的警员
First on the scene were police officers outside the venue,
他们在外面维持大批
who were there to marshal the large crowd
公民自♥由♥抗♥议♥者的秩序
of Civil Liberties protesters.
据警方报告 现场满目疮痍
They reported a scene of utter carnage with smoke,
尽是爆♥炸♥产生的浓烟 灰尘和火焰
ash and fires still burning from the explosion.
据报道 有人员遇难
There are reports of a number of deaths
但紧急救援部门仍未确定死亡人数
but no confirmed figures yet from the Emergency Services.
许多伤亡人员情况危急
Casualties, many of them in a critical condition,
已被送到
have been transferred to
伦敦其中两家重大创伤中心
two of London's four Major Trauma Centres.
关键的是 唐宁街和内政部
Just to be clear, we still have no official confirmation
仍未证实
from Downing Street or from the Home Office
内政部长茱莉娅·蒙塔古
that the Home Secretary, Julia Montague,
是否也在圣马太大学爆♥炸♥中受伤
was among those injured in the blast at St Matthew's College.
众所周知 她近日曾遭遇
She was of course recently the target of
狙击手未遂暗♥杀♥
an assassination attempt by a sniper.
我是罗布·麦克唐纳 内政部长特别顾问
Rob Macdonald, Special Advisor to the Home Secretary.
-我是院长托尼·斯蒂尔 -您是
- Tony Steel, Chief Executive. - And you are?
简·弗兰纳里 媒体联络专员
Jane Flannery, Media Liaison.
很好 别发表关于内政部长情况的声明
OK, great. No statements, re the Home Secretary's condition.
内政部长当时正发表主题演讲...
The Home Secretary was giving a keynote speech...
你好 小维 我没事 我没事
Hiya, Vic. No, I'm all right. I'm all right!
一点皮外伤 不严重
A few scratches, nothing serious.
法案由茱莉娅·蒙塔古所带领...
The bill was spearheaded by Julia Montague...
是的
Yeah.
罗杰 迈克 这位是院长托尼·斯蒂尔
Roger, Mike. This is Tony Steel, Chief Exec of the hospital.
-你好 -简·弗兰纳里 他们的媒体联络专员
- Hello. - Jane Flannery, their Media Manager.
你好吗 你好吗
How do you do? How do you do?
到底发生了什么
What the hell happened?
老天 快回答我
For fuck's sake, answer me.
我听说一开始就有安全问题
I heard there were security breaches from the word go.
是公民自♥由♥积极分子作出的合法抗♥议♥
Lawful protests by civil liberties activists?
你知道我在说什么
You know what I mean.
警方搜索队已派人彻底检查过会场
A search team under POLSA direction swept the auditorium twice.
没发现任何情况
Everything was clear.
-但事实不是这样 -大卫
- Well, it wasn't, was it?! - David.
警长
Sergeant!
如有疑问 请与唐宁街十号♥谈
If anyone's got any doubts, please run them by Number Ten.
感谢你所做的一切
Thank you for all that you're doing.
政♥府♥部门出现意见分歧
Division in Government, splitting them from top to bottom.
但也因为茱莉娅·蒙塔古有时被指责
But it's also the case that sometimes Julia Montague
其利用人们对国内恐怖威胁的恐惧
was accused of exploiting the terror threat fear at home
来达成自己的目的
to try to further her own ambition.
已宣布危机事故 长官
Critical incident declared, ma'am.
联合紧急救援服务已在校区部署
JESIP's fully active around the College.
余下的伤亡人员正被送走
Last of the casualties are being transited out
拆弹专家在搜寻是否还有爆♥炸♥装置
and Expo are searching for further devices -
-暂时没发现更多 -谢谢 迪帕克
- none detected so far. - Thanks, Deepak.
从租车上获得的指纹
Prints taken from the rental car we found
与狙击手的尸检报告相匹配
match the shooter's at postmortem.
我们有租车公♥司♥监控录像的截图
We've got a screen-grab of CCTV from the rental company.
他用了阿德里安·史密斯这个名字
He used the name Adrian Smith -
与扮成商人进入帕斯科大楼时用的化名相同
same alias he used to sign in to Pascoe house as a tradesman.
他在网上办的申请手续
He completed the application online.
IP地址是伦敦南部的一家网咖
The IP address leads to an internet cafe in South London.
他很有可能住在伦敦
Chances are he's London-based.
经过今天又一次针对内政部长的事故
After today's incident targeting the Home Secretary again,
我们不能排除有同谋
we can't rule out a connection.
这意味着阿德里安·史密斯至少有一名共犯
Suggesting Adrian Smith had at least one accomplice.
内政部长也在事故中受伤
Among the injured was the Home Secretary herself.
唐宁街和内政部都仍未对她的情况
There's still no official statement from Downing Street
作出正式声明
or the Home Office on her condition,
但据说她的伤势很严重
but it is believed that her injuries are severe.
现在回到现场...
Let's return now live...
剧集 | 贴身保镖 | 导航列表