Plus, I really got to pee.
再说 我真的得去尿尿
Hey! Hey.
嗨 嗨
Hey, so, I was thinking really hard
嗨 我在努力地思考
about everything that you told me yesterday about...
你昨天和我说的事情
Hmm?
嗯
What are you talking about? Mm, mm.
你在说什么 呃
It's just that, you know, with all the...
就是那个 你懂的 就那些
The craziness about...
那些疯狂的
You know? So... hmm?
你知道吗
Mom? No? Hmm?
妈 嗯
It's super rude to talk with food in your mouth.
吃着东西讲话 真的很没礼貌
Of course, yes.
当然了
I mean, you know?
我是说 你知道的
Hmm. Oh.
嗯 哦
More drama from youknowwho. Oh, I know who.
你知道的那谁又来事了 对 我知道那谁
I... you don't have to tell me about... them.
你不用告诉我 他们的事
Mom? Hmm?
妈 嗯
We're wondering if we could talk...
我们想知道我们能不能谈话
You know, "Talk"... because...
是"谈话" 因为
Not now. I'm trying to be a good mom who listens better.
现在不行 我在试着当个会倾听的好妈妈
Maybe we should do something to get the talk.
或许我们要做些什么 才能"谈那个"
Something good or something bad?
好事情还是坏事情
You take good. I'll take bad.
你做好的 我做坏的
I want bad! We'll flip for it.
我想做坏的 扔硬币决定
Heads, I win. Tails, you lose.
正面我赢 反面你输
Deal! Come on, heads!
成交 来吧 正面
No wait. Tails!
等等 反面
No wait. Tails?
等等 反面
There's a supreme satisfaction a man attains
为自己儿子打开知识的大门
when he's opened the door of knowledge to his son.
这是一个男人最满意的成就了
Hey, dad, can we have another... talk?
老爸 我能再来一次谈话吗
What? But I may have accidentally opened a revolving door.
什么 但我不小心打开了一个旋转门
Hey, what are you doing?
你在干什么
Our sex-talk ritual.
我们性♥爱♥教育的惯例
We had the sex talk yesterday, man.
我们昨天进行了性♥爱♥教育
Remember? I nailed it.
记得吗 我搞定了
Yeah, but I just have some follow-up questions.
但是我还有些后续问题
Ohh. I heard these seniors
我听那些高年级的
talking about a position called the triceratops.
在说一个叫做三角龙的体♥位♥
What is that, exactly?
其实那是怎样的
To be honest, son,
说实话 儿子
I can't keep up with all that new stuff, especially being married.
我并非总是紧贴潮流的 特别是结了婚后
Let's Google it.
我们谷歌♥一下
T-r-i-s...
T-r-i-s
It's with a "C."
应该是"C"
Uh, don't care. Auto correct. Spelling is for suckers.
没所谓 有自动校正 屌♥丝才会好好打字
Oh!
噢
Oh, delete! Delete search history!
噢 删除 删除搜索记录
Oh, my God! What was it?
噢 天啊 那是什么
Can we talk about it? Uh...
我们能谈谈吗 呃
I have other questions, too.
我还有个问题
Aren't you gonna take your shirt off?
你不打算脱掉你的上衣吗
I'm a little too bloated to go shirtless right now.
我现在有点臃肿 脱了显胖
I could go talk to mom.
我可以和妈妈谈
Yeah. Well, hey, hey, ho.
好吧 嘿 嘿
No, no. Remember, I'm your guy.
不要 记住 你要找的人是我
All right, look, I'll meet you upstairs in an hour.
好吧 一小时后楼上见
All right. Just knock first.
好 要先敲门
Oh. Oh, trust me, I will.
相信我 我会的
Hate to say I told you so. No, you don't.
我讨厌说"告诉过你吧" 你很享受吧
You would marry "I told you so"
你会和"告诉过你吧"结婚
and have a baby with it and buy adjoining burial plots.
跟它生个孩子 还会买♥♥相邻的墓地
Just saying.
说说而已
You opened Pandora's box and a triceratops jumped out.
你打开了潘多拉宝盒 跳出一只三角龙
So, she said those exact words?
她是这么说的吗
Ugh! I just want to scream!
我真想大喊大叫
Oh, I feel you, sweetheart.
我懂你 亲爱的
Oh, I mean, the whole thing just drives me nuts.
整件事都快把我逼疯了
But you know what?
你知道吗
Sometimes it helps if you play the whole thing out
有时你从其他人的角度看整件事
from the other person's perspective.
会有帮助的
You know, it'll help give you clarity so you can resolve it.
会给你更清晰的思路来解决问题
So, I, like, just think it all through from the other side?
所以我要从另一个方面再想想
Yes. Uh, but you want to, um...
没错 但是你想
You want to say it out loud so you hear the emotional nuances.
你要大声说出来 就能听到情感上的差别
You know? That's the important part... out loud.
这部分很重要 大声说出来
Okay, so, here it goes.
开始吧
So, last week, there's this girl named Zoey who has an...
上一周 有一个叫做Zoey的女生
I can't believe she fell for it.
真不敢相信她还真信了
Even when I'm a bad mom, I'm a great mom.
即使我是个坏妈妈的时候 我也是好的
It's amazing how I can get anything out of anyone.
我套话的技能真是太棒了
The C.I.A. Should be all moms...
中情局就该全找妈妈当特工
Moms like me... basically just me.
像我这样的妈妈 其实就是我
There it is.
就是这样
I never told anybody that last part.
我从没告诉过其他人最后这部分
Thoughts?
有什么想法
Which is they call it a devil's threesome...
所以人们称之为恶魔三人行
Unless you're in Prague, where it's just called "Sex."
除非你在布拉格 那里称其为性♥爱♥
That is absolutely, positively everything, son.
这就是全部了 儿子
See? This is good multitasking.
看吧 这是个很棒的多重任务处理
'Cause two shirtless dudes
因为两个光膀子的人
just standing around, talking about sex,
站在一起 谈论性♥爱♥
starts to look weird after a while.
慢慢就觉得很奇怪了
Oh, wait, dad. Just one more thing.
等一下 爸爸 还有一件事
Please, Barbell, just slip and fall on my throat.
杠铃 求你了 滑下来砸我喉咙算了
I'm just wondering. When should I start manscaping?
我在想 我什么时候该剪阴毛
It's patchy,
还没怎么长好
but I feel like things are gonna get crazy down there.
但我觉得以后下面一定会野草遍地的
Sometimes I look around the locker room
有时候我在更衣室观望
to gauge where I am on the spectrum.
来估计我的水平
I think hunter Kang-Nussbaum caught me peeking.
我想Hunter Kang-Nussbaum抓到我偷♥窥♥了
Then the lunch lady popped into my head.
然后食堂大妈出现在我的脑海
I'm not even attracted to her, but now I have to avoid her line.
我完全就不喜欢她 但我现在都不能去排她的队了
She serves the tater tots, so that kills me!
她又偏偏负责油炸土豆丸子 让我怎么活
I love tater tots. This is hell.
我超爱油炸土豆丸子 这就是地狱
I hate to admit it, but pops may have been right.
我不想承认 但是老爸说的没错
I've created a sex-talking monster.
我创造了一个性教育怪兽
But the other day, I actually cried afterwards...
但是另一天 我真的哭了
Not from sadness, just from a lot of emotions, you know?
不是伤心 只是有太多情绪袭来
He's not even asking questions anymore...
他甚至已经不再问问题了
Just brutal, unfltered, nonstop oversharing.
无时无刻 什么都和我分享 简直惨无人道
You know who really gets me there?
你知道是谁真的让我欲♥火♥中烧吗
Helen Mirren. Is that weird?
Helen Mirren 很奇怪吧
You know what? I don't even care.
我一点也不在乎
After four days of hearing Junior's innermost sexual thoughts,
听了四天Junior最私密的性的想法后
you can color me done.
我真是受不了了
But I can't hurt his feelings by telling him that.
但是我不能这样说 会伤他感情
Hey, dad?
爸爸
So I'll just do everything in my power...
所以 我竭尽所能
To avoid him at all costs.
来躲他
Oh, my God. Dad? Dad.
我的天啊 爸爸
Hey, do you think we could talk about...
你觉得我们能谈谈
Dre, what are you doing?
Dre 你在做什么
Watching a movie on my phone, 'cause I'm hiding from my son.
用手♥机♥看电影 因为我在躲儿子
What else would I be doing in the laundry room?
不然我还能在洗衣房♥做什么
How long have you been in here? How long is "The Godfather?"
你在里面多久了 <教父>有多长
You know what? I can't judge you.
我没法批评你
My mom game hit an all-time low with Zoey.
我这老妈把戏在Zoey这儿也是面临历史低潮
Could have been her bestie. Completely blew it... twice.
本可以做她闺蜜的 完全搞砸了 还两次
Parenting is hard. Yeah.
父母难当啊 没错
剧集 | 喜新不厌旧(2014) | 导航列表