No.
我不要
Mommy?
妈咪
No. No.
不行
Mom. No.
妈妈 不行
Hey, Bow. Hey, babe.
嘿 Bow 宝贝儿
No.
你少来
See?
你看到没
See how cute Junior used to be
你看以前Junior多萌
before you taught him to say I look like I drowned?!
在你教他说我看起来像淹死过之前
You're right, baby. He shouldn't have said that.
你说的对 亲爱的 他不该那么说
He shouldn't have said it.
他不该那么说
But have you looked in the mirror?
但你自己照照镜子瞅瞅
Fix him! Junior!
给我好好教育他 Junior
Bow was right. I may have created a monster.
Bow说得对 我也许真的太大力出奇迹了
I had to make sure Junior knew how to talk trash responsibly.
我得教Junior如何负责任地吐槽
All right, son.
好了啦 儿子
This is the most proud you've ever made me,
我从未对你如此骄傲过
but I'm also disappointed in you.
但我还是对你有些失望
Son, you made the women in the house cry, but...
儿子 你弄哭家里的女人了 但是
You carried on my legacy.
你继承了我的衣钵
Those are some very mixed messages.
你说话怎么颠三倒四的
The point is you went too far.
重点是 你太过分了
I'm just doing what you taught me, dad.
就是你教我这么做的啊 爸
Look, Cody comes back to school tomorrow,
你听着 Cody明儿就回来上课了
so I did a background check on him.
所以我对他做了点儿小调查
His dad moved back to Boston,
他爸搬回波士顿住了
and now his mom's on Tinder.
他妈开始用Tinder了
She's lonely. Son, slow down, all right?
她很寂寞 儿子 熄熄火 行不
That's some deeply personal stuff.
这些事情太私密了
Look, man, I taught you the dozens to defend yourself,
听着 哥们儿 我教你吐槽对决是让你用来保护自己的
not go on the attack.
不是用它来攻击别人的
And you should only use this on people who can handle it,
而且你只吐槽那些能承受得起的人
otherwise, you become the bully.
否则 你就是恶霸了
Believe me, Cody can handle it.
相信我 Cody扛得住吐槽的
And he deserves it. He's made my life miserable.
而且他罪有应得 他把我搞得这么惨
Fine.
好吧
Just remember you have a choice...
你只要记住你不必一条道走到黑
you can use your gift wisely...
你可以善用你的天赋
or you can be like Darth Vader and go to the dark side.
或跟黑武士一样黑化
Darth Vader didn't go to the dark side.
黑武士不是黑化
It was actually Anakin who went to the dark side
是阿纳金后面黑化了
and became Darth Vader once he was there.
然后才叫黑武士的
Dad, where are you going?!
老爸 你去哪儿啊
You should really watch the movies with me.
你真该和我一起好好看这电影
You're gonna be extremely lost when the new one comes out.
不然你一定看不明白最新一部星战
You've come a long way, Junior.
你一路走来可真不容易 Junior
I mean, I've actually admitted to people that we're cousins.
我都愿意向别人承认咱俩是表亲了
Wait, what?
等等 你说啥
You haven't earned "Brother" Yet.
你还配不上"亲弟弟"这个位置
Hey, geek!
嘿 怪人
Hey, Cody, I'm here to finish what we started.
嘿 Cody 我是来完结你的
All of a sudden you think you're the man?
突然觉得自己是个人物了
'Cause you got jokes?
就凭你会说几个笑话
I don't have any jokes today, just facts.
我今儿不说笑话 就说说真♥相♥
Guess who I found on Tinder?
你猜猜我在Tinder上看见谁了
Please. Please don't do this, okay?
求求你 别说这个 好不
Don't do what?
别干啥呀
Send a screenshot to the whole school?
给全校师生发个截屏
Well, tell us... who'd you find on Tinder?
快说说 你在Tinder上发现什么了
You know who I found on Tinder?
你猜我在Tinder上发现什么了
I found a...
我发现了
a bunch of girls who aren't interested in me.
一群不喜欢我的姑娘
And why would they be with these, uh...
而且她们干啥要找我这个 呃
These, uh, linguine arms?
这些个 呃 长着面条手一样的我
Yeah!
耶
What do you cook these for? Two, three minutes?
你打算拿这些面条做啥 也就煮个两三分钟的
I look like I should be standing in front of a...
我看起来就该站在
in front of an auto dealership.
站在汽车销♥售♥店门前当充气人
No money down on all 2014s!
2014款 价格不能再低了
Everything must go!
清♥仓♥大处理啦
No credit, no problem!
现款支付 无需多虑
Dude, that was pretty classy.
哥们儿 你太君子了
It felt good to do the right...
做好事儿的感觉真
It was your mom! Your mom's on Tinder!
你妈 你妈玩儿Tinder
If you love mommy,
你要是爱妈咪
you will go to sleep tonight without the night-light.
你今晚就关了夜灯睡觉
And if you hate mommy...
如果你讨厌妈咪
Actually, it's okay if we use the night-light.
其实呢 咱们晚上开着夜灯睡也是可以的
Wait, really?
等等 真的可以吗
Yeah, can we also leave the lamp on and the door open?
对啊 我们能不能开着灯敞着门睡啊
Hold on a second. What's happening here?
等一下 这是发生什么了
Does God listen to me? Can you hear me, God?
老天爷听到我的呼唤了吗 你能听见我说话吗 老天爷
I may have tricked him into watching "The Shining."
我骗他看了"闪灵"
Aaaaah!
啊
Your sister dared you to watch "The Shining"?
你姐姐激你去看"闪灵"了
Yeah.
对
So you are too scared to sleep without a night-light?
所以你太害怕了 必须开着夜灯睡觉
Yeah.
对
Thank you.
太谢谢你了
Mommy is gonna sleep tonight,
妈咪今晚要好好睡了
and your brother is gonna need therapy.
而你你弟弟要去看心理医生了
You are a very bad... good girl.
你真是个坏 好女孩
You and daddy give a lot of mixed messages.
你和爹地总是说一些颠三倒四的话
You're grounded tomorrow, and I'm gonna get you a pony.
你明天被禁足了 然后我会给你买♥♥只小马
Good night, babies. Mommy's going to sleep.
晚安 宝贝们 妈妈要去睡觉了
Hey, sorry. Sorry you got Molly-whopped.
嘿 不好意思啊 很抱歉你被拳爆了
Ah, but I'm proud of you.
但是我为你而骄傲
I'm not proud that you got Molly-whopped,
我不是因为你被拳爆而骄傲
but that you showed some restraint.
但是我欣赏你的克制力
I thought that you said I wouldn't get hit.
我以为你告诫我的话能让我免于挨揍呢
Yeah, hey, man, Boston don't play.
是啊 小伙儿 波士顿人可从来不是说着玩儿的
But it's very cool how you turned the roast on yourself.
但是你后来自黑太酷了
Well, I thought about what you said
我想了想你说过的话
about only roasting people who could handle it.
那些只吐槽可以承受吐槽的人
Mmhmm. And I knew I could.
嚒哼 我觉得我可以
From all the years of you dumping on me
这么多年来你都吐槽我多少了
at every possible moment.
无时无刻不 每时每刻都啊
Mm, you got thick skin. Just like me.
嚒 你和你爹一样厚脸皮 没脱样
Thank you.
我谢谢你哈
I just hope I don't get your thick neck.
我就是希望我别继承了你的大粗脖子
What, now?
啥 现在来吗
Nice torso. What are you?
身材真不错啊 你是啥啊
Like a... like a fit model for the Klondike bar?
克朗代克冰淇淋里的模特
That was a good one.
这个槽吐的不错
Standing over there looking like a Black Grimace.
跟个黑色版奶昔大哥似的杵那儿
Okay... You got me.
好了啦 你治住我了
Ohhh, you like that... Spongebob Squareshirt?
你喜欢吗 海绵宝宝同款方形T恤
Hey, man. I said you got me.
嘿 我说了你赢了
Nice smile.
笑貌真美啊
When did you start parting your teeth in the middle?
你牙缝啥时候开的
You got a real mean streak.
你实在是嘴上不饶人
Raven-Symone with a fade!
你个留板寸头的雷文西蒙尼
Hello? Yes, this is Dr. Johnson.
你好 是 我是Johnson医生
No, no, no. No, I was not sleeping.
不不不 我没睡呢
I'm at the, um... Gym on the... I'm on the treadmill.
我在 呃 在健身房♥ 我正踩踏步机呢
Okay.
好
Come sleep with us.
和我们一起睡
Come sleep with us forever.
永远和我们一起睡
I mean, you need to hang up and call 911, for me.
我是说 你得挂了电♥话♥给我叫个救护车
剧集 | 喜新不厌旧(2014) | 导航列表