剧集 | 边隧谜案(2013) | 导航列表
科巴
Koba.
对 我们弄丢了一个女孩 但是已经没事了
Yeah, we lost a girl, but the problem's solved.
前情提要
飞机上其中一位遇难者是波兰人
One of the victim on the plane was Polish.
他在一个大型移♥民♥诈骗组织卧底
He was an undercover cop on a big immigration scam.
骗新娘 偷护照之类的
Weddings for passports stuff.
那我们得假设
Our hypothesis has to
- 他在绑♥架♥案中遇害了 - 不要
- be that he was killed in her abduction. - No!
考虑到她的身份
Given her status,
不立即杀掉她有利可图
there's an interest in not killing her immediately.
欢迎回到汉子天地 罗巴克
Welcome back to the butch zone, Roebuck.
码头上那事
That scene at the docks
让我有些担心你的精神状况
gave me some concern for your mental state.
别担心 我一直都很担心你的精神状况
Don't worry. I've always been concerned about yours.
有意思的是他的助理
她在最后一刻没能登机
胰岛素快到峰值了 我该吃东西了
I'm spiking. I need to eat.
我可不想低血糖
Last thing I need is a hypo.
没有什么比宗教更血腥了
Nothing has led to more bloodshed than religion.
今天我们的回应会比较温和
Today we will be moderate in our response.
每个宗教各一人
Just one of each.
跑 快跑
Go, go! Run!
有位收银员在那见过一辆白色货车
A cashier remembers seeing a white van on forecourt.
他们烧毁货车需要助燃剂
They'd need accelerant to burn the van.
要一百升吗
A hundred litres?
好问题 那附近的房♥屋有外置油箱
Good point. Properties round there have external fuel tanks.
我记得
I remember...
她眉毛旁边
she had this tiny scar.
有一道小伤疤
Right over her eyebrow.
因为它就像一个问号♥
Cos it was shaped like a little question mark.
多佛
你胃疼 是吗
You get stomach ache, don't you?
不是
No.
- 我不知道 不 - 是的 有的
- I don't know. No. - Yes, there is.
- 没有 - 你得去做
- There's not. - You need to do it.
边境管制
好
Ok.
再见 旅途愉快
Cheers. Have a good trip.
- 下一位 - 谢谢
- Next, please. - Thank you.
非常感谢
Thanks very much.
谢谢
Thank you.
等等 等等 等等
Whoa! Wait! Wait! Wait!
站住 回来
Stop! Come back!
趴下 把手伸开放在地上 要让我看得见
Lie down! Spread your hands on the ground where I can see 'em!
趴下
Get down!
趴在地上 快
Get on the ground now!
- 那是什么 - 你好呀
- What's that? - Bonjour to you too.
是没通管道气的地区图
Areas without mains gas supplies.
我还是认为他们买♥♥的油是给住♥宅♥用的
I still think they bought the oil to supply a property.
你要告诉我了吗
So are you gonna tell me?
什么
What?
你没说的一切
Everything you're not telling me.
我们认为飞机被远程操控了
We think the plane was hacked remotely.
认为
Think?
所以我们才得调查每一位乘客
That's why we have to investigate every passenger.
有让其它飞机停飞...
Have they grounded the rest...
停飞了一种型号♥的飞机
A type of plane been grounded,
他们正在想办法不被黑入
while they look at ways of preventing that kind of hack.
他们要是对别的飞机都能下手怎么办
What if they can do it to other planes?
让所有飞机停飞可是件大事
It'd be a big thing to stop all air travel.
以五百英里的时速坠海也是件大事
It'd be a big thing to crash into the sea at 500mph.
没有要求 没人声称负责
There's been no demands, no claims of responsibility,
也没有进一步威胁
no further threats.
那么说 玛德琳•富尼耶所专长的网络犯罪
So Madeleine Fournier's cyber-crime expertise
显然也包括黑客 对吗
obviously includes hacking, right?
她研究过一项应对飞行紧急状况的技术
She'd worked on a technique for in-flight emergencies...
比如在座舱失压时
... like loss of cabin pressure.
可以撤销自动驾驶
Autopilots could be overridden.
通过空中交通管制来驾驶飞机
Planes could be flown from the ground by air-traffic control.
他们还没完全研发出来
They never fully developed it.
害怕这会被网络恐♥怖♥分♥子♥利用
They got scared it could be misused by cyber-terrorists.
那如果她被胁迫...
I mean, if she was coerced...
克洛伊是威胁她的最好工具
Chloe would have been the best means of coercion.
答案就在那里 尚未发现
The answer's in there, somewhere.
老大
Boss!
谢谢你
Thanks.
没有提醒我要保守秘密
For not reminding me I need to keep that information to myself.
关于那幅画像 有一位名叫
We've had a response to the Photofit
桑尼•佩尔绍德的教授联♥系♥了我们
from a Professor Sonny Persaud.
桑尼•佩尔绍德教授
Professor Sonny Persaud! Well, well.
抱歉 这名字我可不熟
Yeah. Sorry, his name means nothing to me.
激进的美国学者
Radical American academic.
他当年有段时间和黑豹走得很近
He was very close to the Panthers for a while.
但从未加入...
Never joined them...
黑豹党
The Black Panthers.
黑豹党宗旨为促进美国黑人♥民♥权
- 什么 - 七十年代的美国政♥治♥团体
- What? - '70s American political...
不知道
Nope.
索莱达兄弟知道吗
Soledad Brother?
被控1970年在索莱达监狱谋杀白人狱警的三名非裔美国人
安杰拉・戴维斯呢
Angela Davis?
上世纪60年代是美国著名活动家和激进人士 曾是美国共♥产♥党和黑豹党的领导人
"甜蜜黑天使"呢
Sweet Black Angel?
滚石乐队1972年发布的歌♥曲
- 那滚石乐队呢 - 这知道
- The Rolling Stones? - Yes.
行了 别烦了 老大 别一副高人一等的样子
All right. Get off my cloud, boss, you patronising.
是的 对我来说 他是个... 大人物
Yeah. A big deal... to me, anyway.
在你要他签名之前 先问问他女儿的事
Ask about his daughter before you get his autograph.
黑豹党 名字倒是很酷
Black Panthers, that is a pretty cool name though.
是的
Yeah.
肯定比自♥由♥民♥主♥党好听得多
Certainly beats Liberal Democrats.
英国国会第三大党派
- 佩尔绍德教授 - 是我
- Professor Persaud? - Yes.
我是警员博莱斯瓦•博罗夫斯基
I'm DC Boleslaw Borowski.
这位是卡尔•罗巴克探长
This is Detective Inspector Karl Roebuck.
见到你非常高兴 教授
Very pleased to meet you.
我也很荣幸 先生
My pleasure, sir.
我想你是想
I understand you want to
和我们讨论富尼耶失踪案里
discuss the Photofit image from our appeal
公布的那幅画像
into the Fournier disappearance.
我认为那是我女儿罗莎
I think it's my daughter Rosa.
坐吧
OK.
我三年没见过她了
I haven't seen her in three years.
我们之间有分歧
We had our disagreements.
- 什么分歧 - 通常都是政♥治♥方面的
- What about? - Politics, usually.
由于愤怒 她的某些立场很奇怪
Her anger was taking her to some very strange positions.
但对我的排斥是她一切行为的根本原因
But rejecting me was fundamental to almost everything she did.
我来问你一些事 教授...
Look, let me ask you something, Professor...
- 叫我桑尼好了 - 好 桑尼
- Please, just call me Sonny. - OK. Sonny.
罗莎身上有什么明显的标志吗
Does Rosa have any distinguishing marks?
什么样的
Like?
任何你想得出来的
Anything you can think of.
她在学校被曲棍球打中过
She got hit with a hockey ball at school.
所以右眼上有一道小疤痕
There's a small scar above her right eye.
- 形状特别吗 - 我觉得 像个圆环
- Any particular shape? - Circular, I suppose...
你会觉得它像个问号♥吗
Would you say a question mark?
我倒没想过像那个 更像半月形些 但...
I never saw it like that, more like a half-moon, but...
对 也可以说有点像问号♥
Yes, I suppose it could be seen as that kind of shape.
还有些别的事 警官
There's something else, Detective.
有些我不明白的事
Something I just do not understand.
罗伯特•富尼耶是我二十年前的学生
Robert Fournier was a graduate student of mine 20 years ago.
- 你认识罗伯特•富尼耶 - 是的
- You knew Robert Fournier? - Oh, yes.
我是他的博士生导师
I was his PhD supervisor.
尊严殖民地: 如今被称为巴伐利亚山谷,是位于智利帕拉尔的一处小村庄...
- 卡尔 - 爱丽丝
- Karl? - Elise.
剧集 | 边隧谜案(2013) | 导航列表