剧集 | 又见彩虹(2013) | 导航列表
谢谢关心 是有很多事
Thank you. I do have a lot going on.
我只是想跟我的嫂子说说
I was just trying to explain this to my sister-in-law,
但是她不懂 - 我觉得你
but she doesn't get it. - Well, I think you are
正在做世界上最重要的工作
doing the most important job in the world.
那肯定是很重要的
Well, it's definitely up there.
没人给我任何帮助
And I've done it with no help from anyone.
那孩子的爸爸呢 - Mike一点忙都没帮
Well, what about the boy's father? - Mike's no help.
他完全没有支持我
He gives me zero support.
单身妈妈真是了不起 你是个英雄
Single mothers are amazing. You're a hero.
哦不 我不是
Oh, no. I'm not a...
英雄 我只是做任何单身妈妈该做的事
hero. I'm just doing what any other single mother would.
好了 别说我了 - 别傻了 我们听着呢
But enough about me. - Don't be silly. We're here for you.
我是觉得我该发泄发泄了
I do suppose I could vent a little.
如果你不介意的话能关掉你的手♥机♥吗
If you don't mind turning off your cell phone,
我会很感激的
I'd really appreciate it.
我不知道为什么大家都看不起WNBA
I don't know why people are so down on the WNBA.
他们有吗 - 没有 也不应该有
Are they? - No, and they shouldn't be.
我的意思我觉得它比真正的篮球更好看
I mean, I think it's even better than real basketball.
我指正常的篮球
I mean, normal bask...
我是说谁会想去看一堆臭男人嘛 对吧
I mean, who wants to watch a bunch of sweaty guys anyway, right?
我吃剩的chick-fil-a呢
What happened to my leftover chick-fil-a?
我放在冰箱了
I left it in the fridge.
某个包容性超高的人扔垃圾桶了
Some super tolerant person probably threw it in the trash
因为那个快餐公♥司♥充满了仇恨
because that company is all about hate.
是的 恨干的没味道的鸡肉
Yeah, hating dry, flavorless chicken.
你好 我叫Ian - 我是Reese
'Sup. I'm Ian. - Reese.
我喜欢你这衣服 - 他本该在读大学的
Like the pieces. - Uh, he's supposed to be in college.
但是我离开大学选择开始我自己的事业
But I left to start up my own start... up.
跟脸书那家伙一样 - 是的
Like the social network. - Exactly.
你想让谁在电影里演你呢
Who do you want to play you in the movie?
好吧 时间到
Okay, time's up.
她不错啊 她什么情况
She's cute. What's her deal?
相信我 她对你可没意思
Trust me. She's not interested.
不是吧 我觉得挺来电的
I don't know. I was feeling a vibe.
说正事 是不是你把我的chick-fil-a扔了
Whoa, seriously, did you throw out my chick-fil-a?
就这几天 在冰箱顶层
Recently? Is it on the top?
宝贝 今天就我们两个了
Honey. We have the whole place to ourselves.
我买♥♥了点咖啡 好让我们保持清醒
And I got us some coffee so we can stay awake.
深度烘焙的 你懂我的意思
Dark roast, if you know what I'm saying.
我一直在想我们那个邻居
I can't stop thinkin about our neighbor.
就那个长相普通容易被遗忘的那个
You know, the plain, forgettable one?
等下 对了 就是 那个电视开超大声的
Oh, wait, yeah, right, the one with the loud TV.
我一直放不下 觉得我们刚开始不太友好
I feel bad, like we got off on the wrong foot.
我觉得我应该上楼去跟她道个歉
And I was thinking I should go upstairs and apologize...
嗨 Mike
Hey, Mike.
但是她却反倒下楼来向我道歉了
But then she decided to come down here instead.
喝咖啡么
Coffee?
我该走了 我就是想来送这个给你们
I should be going. I just wanted to drop these off.
原来只要打开烤箱
Turns out that if you actually turn on the oven,
饼干就好了 最妙的是
you get cookies. And the best part is,
你都不用把它从勺子上舔下来
you don't have to lick them off a spoon.
看你胡言乱语的 真搞笑
Great nonsense talk. Really silly stuff.
那啥 感谢到访
Well... thanks for coming by.
真高兴见到你 Kelly
It was so nice to meet you, Kelly.
我也是 能在这楼里找到一个
You too. It'll be so awesome to have a nice,
贴心的朋友真好 - 是啊
cool friend in the building. - Yeah.
Mike竟然没有提到你
Shame on Mike for not mentioning you.
好的 玩的很开心 记得电视声音关小点
Okay, good hang. Keep the TV down.
再见 - 再见
Bye. - Bye.
好吧 她昨天晚上可不长这样
Well, she looked different last night.
我是说 咱家这灯光实在是太给人加分了
I mean, you know, the light in here must be very flattering,
都是你啦 你在什么样的灯光下都特漂亮
which a credit to you, because you look great in any light.
也许是因为你忙着舔她的勺子
Maybe you were so busy licking her spoon
都没时间好好看看人家
that you couldn't get a good look.
我就随便舔了一下 她需要点鼓励
That was a pity lick. She needed a win.
那啥 要不是我清楚这事儿
You know, if I didn't know any better,
我肯定会说你动心了 Mike
I'd say that you have a little crush, Mike.
我可没有动心
I don't have a crush.
说实话 我其实都已经完全把她给忘了
Honestly, I had completely forgotten about her.
哦 Kelly
Oh, Kelly.
Kelly 不要 我不能这样 这可不对
Kelly, no, we can't. It's wrong.
那好吧 - 好吧 嗨 起来
Okay. - Okay, wait. Wake up.
Mike 快起来 - 怎么了
Mike, wake up. - Wh-what?
你打我了 你刚刚打我么
You hit me. Did you hit me?
你睡觉说梦话喊Kelly
You were talking in your sleep about Kelly.
好像是刚开始还在反抗
Sounds like you put up quite a struggle...
然后没一秒你就放弃抵抗跟她上♥床♥了
right up until you immediately had sex with her.
你知道的 这些药物会让人做恶梦的
You know, these meds give me crazy dreams.
我懂的 她漂亮 又风趣
I get it. She's cute, she's funny,
饼干香草放的有点多
a bit of a heavy hand with the vanilla,
但你就承认你对她有点意思吧
but just admit that you are attracted to her.
要是你对某个男的也有兴趣了
Well, I suppose if you were attracted to a guy,
你会直话直说吗
you'd just put that out there?
Matt Damon Ben Affleck Casey Affleck,
Matt Damon, Ben Affleck, Casey Affleck,
还有Wahlbergs 波士顿剧里的所有男演员
the Wahlbergs, pretty much whole Boston scene.
好吧 够了 - Mike 得了吧
Okay, enough. - Mike, come on.
我就是想让你跟我说实话而已
I just want you to be honest with me.
我一直对你说实话
I am being honest with you.
我对Kelly没有任何意思
I'm not attracted to Kelly.
好吧 那你爱梦啥
Fine. You dream about whatever you
就梦啥去吧 行了吧 我睡我的觉了
want to dream about, okay? I'm gonna get some sleep.
哦 Annie
Oh, Annie...
Annie 你如此漂亮 性感 还聪明
Annie, you're so beautiful and sexy and smart.
你真完美 - 好了吧 跟你说下
You're the whole package. - Okay, just so you know,
你睡着的时候可不抖
when you asleep, you don't shake.
还有 你不会像鬼一样说梦话
And also, you don't talk like a ghost.
我听不到
I can't hear yoooouu.
Mike不就做了个跟别的女的春梦么
So Mike had a sexy dream about another woman.
Mike不跟我讲实话 让我很心烦
It just annoys me that Mike won't be honest.
如果他真跟你说实话 肯定会让你把这T恤烧了
If he were really being honest, he'd tell you to burn that shirt.
怎么大家都对这T恤有意见
What does everybody have against this shirt?
我见过你拿它擦银器
I've seen you polish silver with that.
我觉得也许你可以给你自己搞点小动作
I'm just saying maybe you could step up your game a little.
你说的对 这里没擦到
You're right. I missed a spot.
记着 我们要找一身衣服透露着
So remember, we're going for an outfit that says,
"我对非传统生活超没意见"
"I'm cool with alternative lifestyles."
今天是不是可爱的Reese来啊
So is the lovely Reese coming today?
我不想把Axe身体喷雾剂浪费在家人身上
I don't want to waste my Axe body spray on just family.
你找错对象了 这对象是个女同志
You're barking up the wrong tree. This tree is a lesbian.
如果Reese是女同志 那我就是大美女
If Reese is a lesbian, then I must be a pretty lady,
因为她肯定喜欢我 那我今天到底喷不喷啊
because she's definitely into me. So am I Axe-ing or not?
喷 - 别喷
Axe-ing. - Not.
我绝对不会再带Reese来这儿了
I'm never bringing Reese back here.
这地方就是尴尬的雷区
This place is a minefield of embarrassment.
我们要去JJ游乐场 - 从J到Js
We're going to JJ's funcade. - J to the Js.
饮食与游戏 爱死那儿了
Food and games. Love that place.
我也是 - 原来你们都在这儿啊
Me too. - There's my little Graham cracker.
红色鞋子 棕色裤子配黄色毛衣
Red shoes, brown pants, and yellow sweater?
你想装扮成汉堡么
You trying to look like a hamburger?
上回照看你可把我乐坏了 兄弟
I had such a good time watching you the other day, bud.
我跟你家大人讲有机会还带你去公园玩
I told your folks I'd take you to the park again.
好吧 我只是想跟那些老妈们聊聊天
Okay, I just wanted to hang with those moms again.
她们赏识我的工作让我感觉很好
It felt nice to be around people who appreciate what I do,
即使都是我编出来的
Even if it's just something I pretend to do.
我们这次还是去JJ游乐场吧
Let's go to JJ's funcade instead.
公园才是真的好玩
The park is nature's funcade.
公园里没有奖品
The park doesn't have prizes.
那你就说错了
Well, that's where you're wrong.
如果我们去公园 就给你喝苏打水
If we go to the park, you win a soda.
我喜欢 我能不能用Twizzler棒棒糖喝啊
I like soda. Can I drink it through a twizzler?
剧集 | 又见彩虹(2013) | 导航列表