剧集 | 最后的阿拉斯加(2015) | 导航列表
现在,
Right now, you know,
在隆冬,我不想打猎
in the middle of winter, I do not want to be hunting
我应该诱捕,
when I should be trapping and,
但我却在花时间尝试获取食物,
but yet I'm spending time trying to get food,
你知道我的意思?
you know what I mean?
然后你必须像受罪的陷阱线一样工作
and then you have to work like hell trapping
弥补这一点,并赚取利润,
to make up for that and also to make a profit,
所以那时杀死驼鹿的压力很大
so that's a lot of pressure to kill a moose then.
压力很大
A lot of pressure.
我们这里有狼
We got wolves here.
你可以说它们走了--
You can tell that they're go--
在痕迹上顺流而上
going upriver right there in the track.
你看到爪痕,
You see the claw marks, you know,
它们的爪子指向那个方向
the claws they're pointed that way.
一只就在那里,一条狼迹在那里,
One is right there, one wolf track is there,
一条狼迹在这里,所以是两只
one wolf track is here, so that's two.
这里还有一条,所以是三只;
Another one here, so that's three;
这里还有一条,所以是四只;
another one here, so that's four;
那里有两条,
and there's two of them there,
那里有两只狼,五只和六只,
two wolves there, five and six,
所以这个狼群一共六只狼
so that's a pack of six
它们都在往上游走
and they all, they're going upriver.
那是一个狼群
That's a big pack.
狼是顶级捕食者
Well, the wolf is, I mean, he's the top predator.
狼有最强的大脑,是最聪明的,
He's got the biggest brain, he's the smartest,
它会继续猎杀,继续猎杀
and he will keep killing and keep killing
直到什么都没有
until there's nothing.
驼鹿不傻 它们不想留在这里
Moose aren't dumb. they don't want to stay here
当这里有狼时,因为狼会杀了它们
when there are wolves here 'cause wolves will kill 'em.
现在我真的,真的必须去猎杀驼鹿的时候了
Now is when I really, really have to hunt moose.
我对此很担心
I'm worried about that.
挖一些柳树
Uh, dig out some willows
用于填补木屋原木的裂缝
for filling the cracks in the logs of the cabin.
我们去吧
There we go.
莎拉早些时候剪了这些
Sarah cut these earlier.
我们在冬天看不到乌鸦群,
We don't see many ravens in the winter,
但有一些零星闲逛
but there's a few hanging around.
今年秋天,天气很糟糕
This fall, the weather was horrible.
真的很温暖
It's been real warm.
连续下雨了--
It rained continuously for --
在过去的三个月里
for the past three months.
这非常不寻常
I mean, that's just extremely unusual.
平时大部分时间都是晴天
It's normally sunny most of the time,
所以我们花了更长的时间才把木屋弄好
so it took us longer getting the cabin up
搬进来一切,
and getting moved in and everything,
但是,我们五个人都工作得很好
but, uh, it went well with all five of us working.
那是六个星期的工作
You know, that was six weeks of work.
我们把墙抬高了三圈
We raised the walls three rounds
然后盖上新屋顶,加盖
and then put a new roof on, put an addition on.
我们决定为女儿增加些隔间
We decided to build an addition going out for the girls.
给了她们隐私,也给了我们隐私
That gives them privacy and gives us privacy.
我们能够使用更短的,
and we were able to use shorter,
更小的更短的原木
smaller lo-- shorter logs
而且,你可以使用更多弯曲的材料,因为
and, uh, you can use a lot more crooked material 'cause
你把它们切短了
you're cutting 'em shorter
所以这就是我们最终做的,但是,
so that's what we ended up doing, but,
嗯,苔藓干了
uh, the moss dries out.
它变得非常脆弱、干燥,并且,
It gets real brittle and dries out and,
它掉出来了,所以,
uh, it falls out and stuff, so,
你钉上柳树条
uh, you slap willows over it
只是为了密封
and it just kind of helps seal it in.
这有点像过冬,
This is kind of like winterization, you know,
有点像挡风雨条
kind of like weather stripping
你会在一个传统的房♥子里做
that you would do in a, a conventional house.
很好地保温
Nice to stay warm.
我们现在很好,很舒服
We're good and comfortable now.
嘿,你想带你的包吗
Hey, do you want to take your pack
还是你想用我的?
or do you want to use mine?
是的,我们可以用我的
Yeah, we can just use mine.
- 那些是新的陷阱吗? -什么?
-Are those new traps? -What?
- 那些是新的吗? -不
-Are those new ones? -No.
-哦,不是吗? -不
-Oh, they're not? -No.
是的,我们只是出去设置一对,
Yeah, um, we're just going out to set a couple,
海狸陷阱
uh, beaver traps.
陷阱是有点趣和令人兴奋的,
It's kind of interesting and exciting to trap, uh,
新的动物,因为,在另一个地方,
new animals 'cause, uh, at the other place, um,
在小黑河上,
on little black,
我们刚刚有,应该是猞猁
we just had, um, pretty much lynx.
那是我们被困在那里的主要动物
That was the main animal that we trapped out there.
海狸有点难以捕捉
Beaver are a little bit harder to trap
比其他陆地动物
than other land animals
只是因为它们生活在冰层之下
just because they live under the ice.
嗯,所以对于海狸,你真的看不到任何痕迹
Um, so with beaver, you don't really see any tracks
它们不会留下你可以跟踪的线索
and they don't leave behind clues that you can follow.
-我们准备好了吗? -好了
-Are we ready? -I think so.
当心
Be careful.
前进
Go ahead.
来吧
Come on.
上,
Up, up, up.
开始了
Here we go.
起来,来吧
Up, up, come on.
上,上,
Up, up, up.
向上 好孩子,杰夫
Up. good boy, Jaff.
好孩子 -老公,天空像火一样
Good boy. -Man, it's just like fire
在那被砍伐的岸边的树后面
behind the trees on the cut bank there.
是的 好的,杰夫
Yeah. all right, Jaff.
多年来,我们一直在努力让这条路线走上正轨
We've been working on getting this trail up for years.
基本上,我们的诱捕循环是一条小径
Our trapping loop is a trail, basically.
现在是 80 英里的环回路
It's 80 miles worth of circuit right now
都在旷野之中
and it's all in the wilderness
我们自己已经砍出了小径,
that we've cut ourselves,
但现在这个地区真的对我们开放了
but now the country is really open to us.
我们有很多可能性
We have a lot of possibilities
在这一点上,就诱捕而言
at this point as far as trapping goes.
继续
Go on.
哦 我们可能应该检查那块冰
Ho. we probably should check that ice.
向上 -晕
Up. -dang it.
所以我要去检查过河
So I'm going up to check the crossing
而且我不喜欢从这里看到的东西
and I don't like what I see from here.
河岸方面非常糟糕
Bank side is pretty bad.
那里的黑冰
The black ice there.
这可能是 50-60 英尺宽
This is probably 50-60 feet wide.
通常,你会走出去检查它,
Normally, you would walk out and check it,
但是冰太薄了
but that ice is so thin
如果我走过去,
that if I were to walk out there,
我可能会踩破它
I might break it.
没有其他地方可去
There's nowhere else to go.
看看沿岸的这些树林如何,
See how these woods are along this bank,
我们必须在那些树林中开辟一条小路
we'd have to cut a trail all the way through those woods
绕过它,因为那条道一直在运行
to get around it because that channel runs all the way
一直到那个拐弯
down to that bend.
所以,完全不现实
So, it's totally unrealistic.
我们没有时间做那样的事情
We don't have time to do something like that.
天气转暖了
The weather turned warm, uh,
几周前在我们身上
on us a couple weeks ago
它一直这样
and it stayed that way
并开始破坏冰层并且--
and started to undermine the ice and --
这就是你的方式
and that's how you get around.
我会做的就是把狗赶到这里
I think I'll -- what I'll do is just drive the dogs up here
而且,在过河之前阻止它们
and, uh, stop 'em right before the crossing.
剧集 | 最后的阿拉斯加(2015) | 导航列表