剧集 | 良医 | 导航列表
应该就没问题了
should take care of things.
适应障碍筛查问卷
是否难以集中注意力
是否感到脱离人群
是否异常焦虑
是否因感到负担而压抑自己的感情
我需要你帮忙
I want you help.
什么事
With what?
经内镜逆行性胰胆管造影术
Endoscopic Retrograde Cholangio-Pancreatography.
ERCP 为什么
ERCP? Why?
你以前做过的 肖恩
You've done those before, Shaun.
你和自闭症患者相处得很好
You're good with people who have autism.
格伦 我们开始吧
Okay, Glen, let's get this, star...ted
格伦 你快好了吗
Glen, you almost finished?
我是卡卢医生
It's Dr. Kalu.
格伦
Glen?
我们需要全面封锁
Yeah, we have a code green.
患者为白人男性 84千克
Patient is Caucasian, male, 185 pounds.
肖恩 你能和他说说话吗
Shaun, can you talk to him or something?
我没法推咪唑安定
I can't push the Midazolam.
四盏灯 四扇门
Four lights...four doors.
没错 这有很多东西
Yes. Lots of things.
32, 8. 32, 8.
32是橱窗的数量
32 is the number of cabinet windows,
8是把手的数量
and 8 is the number of handles.
末端二氧化碳在上升
the end title's CO2 is rising.
他需要氧气 他出现呼吸抑制了
He needs oxygen. He has respiratory depression.
这是咪达安定的常见反应
It's a common reaction to Midazolam.
二氧化碳下降了
CO2 is coming down.
-你可以继续了 克莱尔 - 谢谢
-You can proceed, Claire. -Thank you.
你以前遇到过很多自闭症患者吗
Have you been around a lot of other autistic people?
从没遇到过
I've never met someone with autism.
那和利亚姆待一段时间挺不错吧
So, it must be nice to spend some time around Liam, then.
为什么
Why?
为什么会不错
Why would that be nice?
好吧
Okay.
没有结石
There are no stones.
结石在哪儿
Where are the stones?
这里有瘢痕
And there is scarring.
这和胆结石无关
This has nothing to do with gallstones.
整个胆管树都布满了瘢痕
The entire biliary tree is so thick with scarring
连内窥镜都伸不进去
we can't even get the camera through.
胆管瘢痕的诊断包括
The differential diagnosis for biliary tree scarring includes
原发性硬化性胆管炎 肝功能衰竭
primary sclerosing cholangitis, liver failure,
继发性原发性胆汁性肝硬化
secondary to primary biliary cirrhosis --
没错 肖恩 列表上还能加几种癌症
Yeah, Shaun, we can add a few cancers to that list as well --
列表真是又长又可怕
It's a long and ugly one.
想想其他方法来查明
Find another way to figure out what it is.
我们可以做核磁共振
We could do an MRI.
不 不行
No, we couldn't.
做不了
It's not possible.
我第一次听你这样说
That's the first time I've ever heard you say that.
-利亚姆有自我刺♥激♥行为 -自我刺♥激♥行为
-Liam is stimming. -Stimming?
抽搐和痉挛是神经应激反应
The tics and spasms are a neurological response to stress.
如果他做核磁共振 就会有压力
If he's doing an MRI, there is stress --
如果有压力 他就没法保持不动
if there is stress, he won't keep still,
如果他不能保持不动 我们就没法做核磁共振
if he wont' keep still, we can't do an MRI.
因此 做不了
Therefore, it is impossible.
如果你一直和他这样说话
Maybe if you just keep talking to him like that,
也许能让他睡着 一切就简单多了
he'll doze off and it'll all be simple.
给他低剂量镇静剂
Give him a mild sedative.
他做ERCP时对咪达安定反应不是很好
He didn't respond well to Midazolam during ERCP --
抑制了他的呼吸
depresses his breathing.
在里面没法准确监测他的呼吸饱和度
His respiratory saturation can't be properly monitored inside --
我明白了
I get it.
他可能死在核磁共振里面 而我们都不知道
He could die in the MRI and we wouldn't know.
你得想其他办法来安抚他
You're just gonna have to find a different way to calm him.
好的
Okay. We'll do it.
我猜他有主意了
Guess he has an idea.
现在进入全面封锁
We have a code green.
患者为白人男性 73岁
Patient is a Caucasian male, 73 years of age.
肖恩 你在干什么
Shaun, what are you doing?
计数
Counting.
-数什么 -距离
- Counting what? - Distance.
为什么
Why?
我想要16♥4♥3块钱
I want $1,6♥4♥3.
数完你就有钱了吗
You can get that by counting?
所以你自己在这里步测吗
That's why you're alone and pacing in this room?
你想要钱干什么
What do you want the money for?
我想买♥♥个电视
I want to buy a television.
1600块钱的电视
$1,600 for a television?
还有43 我是个外科医生 我有薪水
And 43. I am a surgeon. I get paychecks.
你现在还不是外科医生 你是外科住院医师
You're not a surgeon yet. You're a surgical resident.
薪水还是差很多的 朋友
Ah, there's a big difference in the paycheck there, pal.
我不是小孩 朋友
I'm not a child, pal.
买♥♥个一千块的电视怎么样
How 'bout $1,000 for a television?
不 我想买♥♥那个16♥4♥3块的电视
No. The one I want is $1,6♥4♥3, okay?
我知道 但是你有预算
I know, but you have a budget.
-预算 你... -房♥租 食物 账单
- A budget. You -- - Uh, rent, food, bills to pay.
我可以自己做预算 我得做核磁共振
I should do my own budget. I have an MRI to do.
这是入口 急救室 接收站的实时监控
These are live feeds -- entrances, E.R., receiving dock.
如果你的患者离开了 我们会看到的
If your patient had left, we would've seen it.
他能去哪儿
Then where'd he go?
货运电梯 但是里面没有监控
A freight elevator, but we don't have cams in the freights,
他没有出来
and he doesn't pop back up.
看来这是个外星绑♥架♥案了
So, we're dealing with an alien abduction here?
对不起
Sorry.
一 四 五层的货运电梯
We don't have cams on the freight elevators
和地下室都没有监控
on levels one, four and five, and the basement.
你找人去查看这些楼层了吗
And you got people looking on those floors?
我们已经搜查了四楼和五楼 正准备去一楼
We've covered four and five, and we're moving on to one.
格拉斯曼医生
和莫翰医生预约了中午12点的心理咨♥询♥
这是什么 大拇指吗
地下室有什么
What's in the basement?
儿科患者丢了个毯子
Pediatric patient lost a blanket --
我去失物招领看看
I'm just gonna check lost and found.
你人真好
That's nice of you.
趁你在这儿
While you're there,
也许你还能看看丢失的患者找到了没有
you might want to check if they found your code green.
我是医生...
This is Doctor...
我是肖恩
This is Shaun.
我可以听到你说话
I can hear you when you speak.
我在想些事情
I was thinking about something.
从救护车到急诊室要走24步
There are 24 steps from the ambulance to the E.R.
请把灯关上 有助于他恢复平静
Please turn down the lights. That helps calm him.
从救护车到急诊室要走24步
There are 24 steps from the ambulance to the E.R.
从救护车到急诊室要走22步
There are 22 steps from the ambulance to the E.R.
他步子很大
He has very long strides.
没错
Yes.
从救护车到急诊室要走22步
There are 22 steps from the ambulance to the E.R.
从电梯到405房♥间要走37步
There are 37 steps from the elevator to room 405.
从电梯到405房♥间
There are 37 steps
要走37步
from the elevator to room 405.
在405房♥间 走到水槽要六步
In room 405, there are 6 steps to the sink...
走到水槽要六步
6 steps to the sink.
我们得到了清晰的图像
We're getting good images.
对自闭症患者来说 你真了不起
It's amazing how accomplished you are for someone with ASD.
走到窗户要三步
Three steps to the window.
要三步
Three steps to --
三步
Three...
七步 走到门要七步
It's seven steps -- It's seven steps to the door.
利亚姆 走到门要七步
Liam, there are seven steps to the door.
你得把他弄出来
You need to get him out.
只要再等一会就好
剧集 | 良医 | 导航列表