剧集 | 良医 | 导航列表
No, something's changed. Something's different.
你之前问过要不要做心超
You asked earlier about an echo.
没有任何医疗理由 但你还是问了 为什么
You had no medical reason, but you asked anyway. Why?
有个怪人 做了单向阀的人
There was this weird guy, the one that did the one-way valve,
他坚持认为这孩子需要做超声心动图
he kept insisting that the boy needed an echocardiogram.
他没说原因吗
He didn't say why?
他行为很怪异
H-He was really weird.
他的血压在下降 这没理由
His blood pressure's dropping. That makes no sense.
他流血止住了 一切尽在掌控
He's not bleeding anymore. Everything's under control.
做个心超
Do an echo.
这孩子的伤口还没缝合 还得好一会儿
Sir, the boy is wide open. It's gonna take a while.
正好 给我时间搞明白
Good. That'll give me time to figure out
我们为什么需要做心超
why the hell we're doing an echo.
布朗医生 你跟我来
Dr. Browne, you're with me.
我们去找那个怪人
We're gonna go find your weird guy.
让他保持稳定
Keep him stable.
为什么做心超
Why the echo?
好吧 他...他...好吧
Okay. He, uh -- He -- Okay.
他...他...
Uh, he -- Uh, I, uh -- He --
我知道你认为他需要做超声心动图
Okay. I understand you think he needs an echocardiogram.
我们只是想知道原因
We just don't know why.
我注意到心电图的强度
Well, I-I noticed that there was a slight reduction
有轻微的下降
in the intensity of the electrocardiogram.
电流量 我也注意到了
The electrical flow -- I noticed that, too.
心率没变 但振幅下降了
The heart rate was the same, but the amplitude dropped.
心包积液
Pericardial effusion.
减少了心排血量
Reduced cardiac output.
会使其它器官灌注减少
Would stress other organs.
导致它们无法♥正♥常工作
Causing them to shut down.
对
Yes.
等下
Hold on.
我们马上回来
Yeah, we're coming right back up --
谢谢
Thank you.
他们做了心超 是正常的
They did the echo. It's normal.
没有心包积液
No pericardial effusion.
不 该有的 没有别的解释
No. It has to be. There -- There is no other explanation.
超声正常 这意味着我们浪费了时间
The echo is normal, which means we just wasted our time.
不
N-No.
好吧 跟我来
Okay, um, hey, come with me.
拜托
Come on.
给他们看
Show them.
重播
Again.
重播
Again.
QRS波群
重播
Again.
这儿
There.
我看着正常
Looks normal to me.
这不正常
It's not normal.
右心房♥有凹陷性畸形
There's a concave deformity in the right atrium.
没有
No, there's not.
有 有的 很轻微
Yeah. Yes, there is. It's very subtle.
就算你是对的
Even if you are right,
也不应该出现心包积液
that's not where a pericardial effusion manifests.
不常见
Not usually.
但...但可能
But it -- it could.
这小孩被砸了一身的碎玻璃 切到了颈静脉
This kid was sprayed with glass shards -- cut his jugular.
如果有片玻璃进入了血流呢
What if a piece of glass entered his blood stream?
它可能从颈静脉
It could have traveled down the jugular vein,
一直流向头臂静脉
into the brachiocephalic vein
进入上腔静脉
and on to the superior vena cava.
上腔静脉
室上嵴
如果刺破了上腔静脉
If it punctured the SVC,
血液会从心脏后方渗出
blood could be leaking behind the heart,
限制舒张期心室扩张和血液充盈
restricting the heart's ability to expand and fill during diastole,
降低心脏的效率
reducing the heart's efficiency.
太多假设了
Lot of ifs there.
陈医生 14号♥针头
Dr. Chen, pair of 14-gauge on a syringe.
支持批准格拉斯曼医生
All in favor of ratifying Dr. Glassman's decision
雇佣肖恩·莫菲医生的请举手
in hiring Dr. Shaun Murphy?
反对的请举手
All against.
打扰了
Excuse me.
是紧急的医疗情况吗
Is this a medical emergency?
不 不是紧急的医疗情况
No. No medical emergency --
那你就不应该打断
Then you weren't supposed to interrupt --
我知道 但你们得上网看看
Yes, I know, but you need to go online.
-什么网站 -随便哪个
- What? What site? - Pretty much any of them --
推特 YouTube 任何本地新闻网站
Twitter, YouTube, any local news site.
他救了他
He saved his life!
YouTube视频播放量超过二十万次
The YouTube clip already has over 200,000 views.
显然 他是咱们医院的医生
Apparently, he's one of our doctors.
肖恩·莫菲救了这个孩子
Dr. Shaun Murphy saved this boy?
他现在在二号♥手术室
The boy is in O.R. 2.
梅伦德斯医生不确定他能否活下来
Dr. Melendez isn't sure if he's going to make it.
你未婚夫的刀法不错
Your fiancé sure can handle a knife.
你为什么警告我要尊重安德鲁斯医生
Why did you warn me about respecting Dr. Andrews?
发生什么了
What's going on?
我不能一直保护你
I'm not gonna always be here to protect you.
你认为你会输
You think you're gonna lose?
到最后
Everybody loses...
谁都会输
eventually.
那是你的人吗
Is that your guy?
校车
我们能买♥♥个电视吗
Can we get a TV?
不能
No.
为什么
Why not?
因为我们没钱 兄弟
Because we're poor, dude.
我们住在校车里
We live in a bus.
你觉得妈妈会在找我们吗
Do you think Mom is looking for us?
不会
Nope.
她爱我们 但她知道这样更好
She loves us, but she knows it's better this way.
我给你准备了礼物
I got you a present.
今天不是我生日
It's not my birthday.
我还是给你准备了礼物
I got you a present anyway.
这样
Here.
弯钳
Kelly.
布朗医生
Dr. Browne...
你是对的
You were right.
-我不喜欢腌菜 -我知道
- I don't like pickles. - u202dI know.
-我不想吃腌菜 -我检查过了
- I don't want pickles. - And I checked.
你救了那孩子的命
You saved that boy's life.
真好
Oh, good.
他叫亚当
His name is Adam.
创伤性气胸
Traumatic pneumothorax.
我饿了
I'm hungry.
45分钟后董事会重新开会
Board reconvenes in 45 minutes.
我回来之前你在这等我 行吗
Can you stay here until I get back?
好的
Okay.
好
Okay.
他有着严重的缺陷
He's got a serious deficit.
因为他的缺陷 今天有个孩子活下来了
A child is alive today because of that deficit.
明天可能有人会因此而死
And tomorrow, one may be dead because of it.
我记得我雇你的时候
I seem to remember that when I hired you,
你也并不是一直会做最成熟的决定
you weren't exactly making the most adult decisions.
但你还没治死谁 对吧
You haven't killed anyone yet. Have you?
谢天谢地 有治好年少轻狂的良药
Well, thankfully, there's a cure for youth and stupidity --
也就是时间和经验
time and experience.
治好年少轻狂的良药
There's a cure for stupidity?
好吧
Okay.
真是意外的收获
That would be a windfall.
肖恩有的只不过是个诊断
All Shaun has is a diagnosis.
我需要你的帮助
I'd like your help.
我就当你不会帮我了
剧集 | 良医 | 导航列表