剧集 | 无言有爱(2016) | 导航列表
吉米 你好吗
Hey, Jimmy. What's up?
挺好的
Good.
挺好的
Good.
我可不可以 好吧
If I -- like -- no. Okay.
JJ不在时 你跟肯尼斯说话会尴尬吗
Do you have trouble talking to Kenneth when JJ's not around?
你会以为都这么久了 我会跟他有话说
You'd think by now, I'd have something to say
但总是很尴尬
to the guy, but it's always awkward.
我一直都没问题
Never been a problem for me.
-早上好 玛雅 -早上好 肯尼斯
- Morning, Maya. - Good morning, Kenneth.
你怎么做到的
How do you do that?
有人生日快到了吗
Hey, someone's birthday coming up?
是迪伦 我最会办派对了
It's Dylan's. I throw the best parties.
我有种非同寻常的能力 能进入儿童的内心
I have an uncanny ability to get inside the mind-set of a child.
要是你能出去就好了
If only you could get out.
我跟你说过了 雷
I've told you, Ray --
不准进房♥间来进行反驳
No walking into rooms to deliver zingers.
每年我都给她办惊喜派对
Every year, I throw her a surprise party.
那不就不惊喜了吗
Doesn't that stop being surprising?
我办得很惊喜
Not the way I do it.
四岁生日
迪伦 除非你收拾好外面所有的玩具
Dylan, we're not going for ice cream
否则我们就不去吃冰淇淋了
until you've cleaned up all your outside toys.
惊喜哟
Surprise!
六岁生日
我得去卫生间
Just need to stop in the bathroom.
惊喜哟
Surprise!
十二岁生日
怎么不走了 快开啊
What's the hold-up?! Move!
惊喜哟
Surprise!
这是重大的生日 13岁
And this is the big one -- 13.
这次派对会是传奇之作
This blowout will be the stuff of legend.
九个月后 有婴儿会取名为
In nine months' time, children will be born
迪伦的派对
with the name "Dylan's party."
妈妈 我想着
Hey, mom, I was actually thinking
我们今年还是别办派对了
we could skip the party this year.
之前都挺好的 只是我不想办了
You know, we've had a nice run. Just -- I think I'm good.
谢谢
Thanks.
惊喜哟
Surprise.
无言有爱 第一季第十七集
迪伦 停下
Dylan, stop.
你为什么不想要惊喜派对
Why don't you want a surprise party?
孩子们不再这样做了
Kids just aren't really doing that kind of stuff anymore.
我想着我就跟我朋友们逛街去好了
I thought I would just hang out with my friends at the mall or something.
也许我们能单独去做点什么
Maybe you and I can do something separate?
好吧 如果你想那样的话
Oh, okay. If -- if that's what you want.
真棒
Great.
迪梅奥家庭的又一个传统
And another Dimeo family tradition
跟夜间圣经时间落得了同样下场
goes the way of "Nightly bible hour."
对哦 迪伦的生日
Right -- Dylan's birthday.
我忘了
I forgot.
一起给她送一样礼物好吗
"Get her a gift together?"
好主意
That's a great idea.
但如果是我们合送的
But if it's from both of us,
那就得非常贴心
it needs to be really thoughtful --
不能是我们想到的第一个主意
Not just the first thing that pops up in our heads.
运动鞋 好吧
S-n -- "Sneakers." Sure. Fine.
别折磨自己了 我们去让妈妈开车载我们
Enough torturing ourselves. Let's go get mom to drive us.
妈妈 JJ和我得去运动鞋店
Hey, mom, JJ and I need to go to the sneaker store
买♥♥迪伦的礼物
to get Dylan's present.
就你俩吗
Alone?
但你们之前从未单独出去过
But you've never gone out just the two of you bef--
今天怎么回事
What is happening today?
实际上我的意思是
Actually, I meant --
我的孩子们不再需要我了
My children don't need me anymore.
我觉得我该开启人生第二阶段了
I believe it's time to start phase 2 of my life --
在公园里不♥穿♥内衣喂鸽子
Feeding pigeons braless in the park
同时解决谋杀悬案
while solving old murder cases.
好吧 你们走的时候告诉我
Right. Well, just tell me when you leave.
雷 你小心点 你要照顾你哥哥
Ray, you be careful. You're responsible for your brother.
我会照顾他的
I'll take care of him.
来吧
Come on.
你俩聊去吧
I'm just gonna leave you two to it.
哪俩啊
What two?
好啊
'sup?
真棒 谢谢
Fantastic. Thanks.
帕尔马干酪鸡 我的最爱
Mmm! Chicken parm? My favorite.
你开了金箔酒
And you opened the goldschlager.
我喜欢这走向
I like where this is going!
等等
Wait a second.
这是《八十年代民谣》专辑吗
Is this the "Big eighties power ballads" CD?
不 我们不能再生个孩子
No! We are not having another child!
不不 不是这样的
Oh, no, no, no. That's not what this is...
-壮汉 -不
- Stud. - Unh-unh!
我了解你的一举一动 尝起来像大学的酒
I know all your moves -- drinks that taste like college,
跟你发型一样的男人唱的生孩子的歌♥曲
baby-making music sung by men with your hair.
好吧 被你发现了
Yeah -- all right, you got me!
迪伦没救了
Dylan is broken!
我们得再造一个
We need to make another person
无条件爱我的人
who will love me unconditionally.
我就无条件爱你
I love you unconditionally.
-那就让我生个孩子 -玛雅
- Then make me a baby! - Maya!
迪伦是我的朋友和宝贝
Dylan is my buddy and she is my baby,
她不想让我跟她的朋友一起玩
and she doesn't want me hanging around her friends,
这很荒唐 因为我是很酷的妈妈
which is ridiculous, because I am the cool mom.
我是市里最酷的妈妈
I am the coolest mom in town.
那真是个可悲的头衔
That would be a sad pageant.
迪伦长大了 在做决定
Look, Dylan is growing and making decisions
因为我们很好地履行了职责
because we did our job right.
如果她想这样 我们得尊重她
If this is what she wants, we got to respect that.
所以问题又成了
So, once again, the problem is
我们太擅长做父母了
that we're too good at parenting.
没错
Exactly.
-好吧 -嗯
- Okay, okay. - Yeah. Yeah.
所以不生孩子吗
So, no baby.
好吧
Okay.
好
Okay.
我要关掉音乐 为了确保安全
You know what -- I'm gonna turn off the cd just to be safe.
好了 怎么了
All right, all right! What?
该去商店了
S -- "Store time."
晚点 我得玩完这个
Later. I want to finish this.
爸爸说我来管事
Dad said I'm in charge.
我们现在就去
"We're going now."
我想不是
Uh, I don't think we are,
除非你打算自己去
unless you plan on going yourself.
还告诉我什么时候走
Telling me when to go.
谁管事啊
Who's in charge?
是雷 贱♥人♥
Ray's in charge, b-word.
天啊 我受不了了
Ugh! Aah! Man, I can't take it anymore.
好尴尬
This is so awkward.
我跟你无话可说
I never have anything to say to you.
你这么觉得吗 我也是啊 你怎么不说
You feel that? I feel that, too. Why didn't you say anything?
我想说的 但我抬头时
I want to, but then I look up,
你让我不敢说话
and you're all there, making me say nothing.
这很好 你说出来了 我们可以解决
This is good. It's out there, and we can fix it.
好啊
Yeah, okay.
我们肯定有共同之处
There must be something that we have in common.
是啊
Yeah!
你
You...
男人都聊些什么
Uh...Well -- well, what do guys talk about?
妹子
Uh...Babes.
是啊 妹子
Sure! Babes.
我们聊聊吧
Let's talk about those.
剧集 | 无言有爱(2016) | 导航列表