剧集 | 满足(2014) | 导航列表
Previously on Satisfaction.
《满足》前情提要
You play? I've always wanted to.
你弹这个吗 我一直想弹来着
What's going on?x7f
怎么回事
Anika!
安妮卡
Forget what Adriana said.
不要在乎艾德里安娜说了什么
Women at these things don't care
好这口的女人不会在乎
about what you look like in a suit.
你穿上西装是什么样子
They're paying for a good ride.
她们是来花钱买♥♥开心的
You're excused. And take your friend with you.
你被解雇了 把你的朋友也带走
But I never said a word.
但我啥都没说
God, I've been wanting to do that for months.
天呐 我想这么做想了几个月了
You told my family about the paintings.
你把我偷画的事告诉我家人了
Do you know anything about his father?
你知道他父亲的事吗
I want 'em back. He's a very powerful man.
我想把画要回来 他是个有权有势的人
You said you never lied to me.
你说你从没骗过我
We had a falling out when my mom died and he married Emma.
我妈去世的时候我们吵了一架 他娶了爱玛
It's really complicated.
这事儿有点复杂
Great party.
派对真棒
Hey, it's that dude, remember?
是你啊 还记得他吗
So I hate to crash your tour twice in one week,
我很不想在一周内两次打扰你
but this time I brought you something.
不过这回我给你带了点好东西
Black Beauty, signed by the man himself. Try it.
黑美人 莱斯·保罗签名款 试试吧
I've never bought a guitar before,
我以前从没买♥♥过吉他
fact there's a lot of things I haven't done before this week,
事实上 这周之前有很多事我都没试过
but I'm guessing that that's pretty close to perfect.
不过我觉得它接近完美
You like it?
你喜欢吗
It's yours. What?
是你的了 什么
If we can negotiate a trade.
如果你能答应我一件事
For the one that I damaged on the tour bus.
我要巡演大巴上那把被我弄坏的吉他
You want that banged up piece of shit?
你想要那个破烂啊
Instead of this? You still have it?
而不是这个 那吉他你还留着吧
Well, would you look at this?
谁会想到啊
You and I at the same party.
你我出现在同一个派对上
What are you doing here?
你在这干什么
Closing a deal.
谈生意
So you're here on business too.
看上去你也是来做生意的
Working hard, I see.
辛勤工作啊
Yeah, well, I might get screwed now.
我今晚估计要遭殃了
Not like that.
不是那个意思
Is this him?
是他吗
You finally made it.
你终于来了
Rebecca. Hi.
瑞贝卡 你好
I was hoping that was you.
我还想着是你呢
Lisa. Hi, Lisa.
丽莎 丽莎 你好
We were just saying it's starting to get
我们刚才在说 这里的人
a little bit crowded in here.
越来越多了
Should we go somewhere a little more private?
我们要不要换个安静点的地方
Love that idea.
这主意好
Could you give us just one minute?
你们能等等吗
Another drink? Yes.
再喝一杯 当然
They think I'm with you.
她们以为我跟你一起来的
My buddy was supposed to work with me tonight,
我的搭档今晚本该跟我一起来的
but he just texted and had to cancel.
可是他刚才发短♥信♥说来不了了
You spoken to Grace lately?
你最近有跟格蕾丝聊过吗
She made it clear she doesn't want to talk to me anymore.
她说的很清楚 不想跟我说话了
So no.
所以没有
It really is over between us now.
我们之间真的结束了
How you doing with everything? Oh, you know.
你呢 就那样吧
Just trying to take it one day at a time.
一步一步慢慢来
Staying open for whatever life brings.
接受一切可能
It's certainly full of surprises, isn't it?
当然充满了惊喜 不是吗
The line at the bar is crazy.
买♥♥酒的人太多了
And we just had a better idea.
我们想到一个更好的主意
So how did you get into the party?
你是怎么混进来的
You know the band?
你知道那个乐队吧
We met at their last concert,
在他们最近一场演唱会时候认识的
where I brawled with security on stage
我跟场管吵了一架
and slept with their tour manager.
还睡了他们的巡演经理
Who are you?
看看你
Come on.
来吧
What are you guys waiting for?
你们还在等什么
You know, I'm still a man down.
怎么说我都是个男人
Right. Have a good night.
好吧 祝你今晚过得愉快
Neil! Neil!
尼尔 尼尔
All right, all right.
好了
So I haven't done one of these for a while.
我有一阵子没试过这么做了
Oh, my God. Are you all right?
我的天 你还好吗
Yeah. Felt great.
当然 感觉好极了
Well, huh. Look at that.
没想到啊
All right.
好了
Probably a good idea.
这应该会好一点
Well... What do we do now?
那我们现在做什么呢
Oh, I think it's pretty obvious.
这还不简单吗
Marco!
马可[捉迷藏游戏]
Polo. Polo.
波罗 波罗
Marco. Polo.
马可 波罗
Marco. Polo.
马可 波罗
Oh. Polo.
波罗
第二季 第二集
满足
Morning, beautiful.
早安 美人
I brought you some coffee.
我给你买♥♥了咖啡
Come down when you're ready.
准备好就下来吧
I'm glad you're here.
很高兴你在这里
Marie, any feedback from our ambassador friend?
玛丽 我们的大使怎么样了
Oh, I sent her Jackson last night.
我昨晚让杰克逊去了
The college kid? How'd he do?
那个大学生吗 他怎么样
Apparently she couldn't physically get out of bed this morning.
她今早连床都下不来
Grace, join us.
格蕾丝 过来吧
Oh, no, I don't want to interrupt.
不用了 我不想打扰你们
Please. It's just our weekly check in.
来吧 今天只是每周例会而已
Guillermo, another plate?
吉列尔莫 再来一盘
Everyone, meet Grace. Grace, this is my team.
各位 这是格蕾丝 格蕾丝 这是我的团队
Grace is an incredible interior designer, among other talents.
格蕾丝不仅多才多艺 还是个很棒的室内设计师
Oh? Maybe she could throw us some ideas for tomorrow night.
也许她能为我们明晚的派对提出点建议呢
Ah, yes.
对了
We're hosting a lavish party.
我们明天要弄一个奢华派对
Still tweaking our theme.
我们还在想主题
We have an unusual space.
这次的场地不太寻常
Big pane windows, Roman columns.
大窗格的窗户 还有罗马柱
But it's too bright in there.
可是屋子里太亮了
I want it moodier somehow.
我想要阴郁一点的气氛
Well, maybe a Southern Gothic feel might work.
也许南方哥特风能行呢
Chandelier, heavy drapes.
水晶大吊灯 垂坠式窗帘
Some velvet loveseats.
再加几个丝绒双人沙发
I love it. Rosalie?
我很喜欢 罗莎莉
On it.
这就去办
You're the one who got two of our talent
那晚就是你
fired the other night.
害得我们两个人才被炒
Now she's gonna tell us how to throw a party?
现在让她来告诉我们如何举办派对吗
Marie. I handpicked those guys myself.
玛丽 我亲手挑选出了那些人
I'm sorry.
很抱歉
Maybe you should've been a little more careful then.
那么以后挑的时候该多注意些
That's a good point, though.
这个想法不错
We're still down two for the party.
但我们还缺两个人
We have time.
我们有时间
Grace and I will find some replacements, won't we?
格蕾丝和我会找些备选的人 对吧
All right. Let's talk about this tech convention coming up.
好了 来讨论接下来的科技大会吧
Charlie, do you have the numbers?
查理 你有号♥码吗
Neil.
尼尔
Neil?
尼尔
剧集 | 满足(2014) | 导航列表