It seemed personal.
好像挺隐私的
Did you get the sense that they'd slept together?
你觉得他们有发生过关系吗
I'm not very good at figuring out
我对探究别人的风流韵事
who's sleeping with whom.
并不是很在行
Stick with what you're good at.
那就继续你擅长的事吧
What does his body tell you?
你在他身上发现了什么
The track of the projectile is through the right lung,
子弹是从右边肺部穿过
into the heart...
进入心脏
and through the left lung.
再穿过左肺
And there it is at the fifth intercostal.
子弹就在第五肋间
Oh. It's a .40 caliber.
0.40口径
The bank robber shot him at point-blank range.
抢匪近距离对他开枪
He was cooperating. Why would he do that?
他没有反抗 为什么要杀他
Perhaps your suspect has
也许罪犯的
a smaller amygdala and prefrontal cortex.
扁桃体和前额皮质比较小
It results in poor impulse control.
导致冲动控制障碍
Not everyone with a small brain shoots people.
不是每个大脑小的人都会对人开枪
You sound like my mom making excuses for Tommy.
你说话真像我妈帮汤米找借口的口气
"His dyslexia made him do it."
"是他的失读症惹的祸"
Have you heard from him?
你有他的消息了吗
Who - Tommy? No.
谁 汤米 没
Just wondering if he got turned on.
只是想知道他有没有感到性奋[原指打开灯]
The lights.
我是说灯
Got his lights turned on.
有没有把灯装上
B.P.D. Unit found the getaway van.
波士顿警局小组找到了逃逸的货车
Oh, that's great! No, it's not.
太棒了 一点也不
The FBI is sitting on it.
联邦调查局在看着呢
Why are they running surveillance?
为什么他们要监视啊
This is bullshit.
真是胡扯
I want that thing processed. Come on.
赶紧把这事解决 走吧
Feds.
联邦探员
Always make it that much harder for us to do our jobs.
总是给我们添乱
She dumped your ass, didn't she?
她甩了你 对不对
When and where?
何时何处啊
Oh, about three years ago at the corner
大约三年前在街角
of "None of your business" and "Don't ask." Oh.
"不关你的事"及"别问" 这样啊
Agent Farrell. Detective Rizzoli.
法雷尔探员 里佐利警探
Detective Frost.
弗罗斯特警探
We're running a surveillance operation.
我们正在进行监视行动
Why are you here?
你们在这做什么
You really think they're coming back
你真认为他们会回来
to ride around in a van they used in a bank robbery?
开着抢银行用的货车到处晃吗
The plates on the van
货车上的车牌
were stolen from a mall last night.
是昨晚从一间小型商场偷来的
We've been sitting on it for an hour.
我们监视一个小时了
It's been dumped.
他们弃车了
And we need to get our people from the crime lab
我们得让实验室的人员
in that van.
进入车内
No. We're sitting tight. Great.
别 我们不能采取行动 很好
Well, you sit tight and watch that empty van
你在这儿看着那辆空货车的时候
while our killers are out there
凶手在大街上
robbing banks and shooting people.
抢银行 对人开枪
Okay, what happened between you two?
好吧 你们俩之间怎么了
He, uh, wouldn't put the toilet seat down.
他不把马桶圈放下
Okay.
好的
Can I take a look? Sure.
我能看看吗 当然
Thank you.
谢谢
Frost!
弗罗斯特
Wait! What are you doing!?
等等 你在干嘛
Frost!
弗罗斯特
Police!
警♥察♥
95.6.
华氏95.6度
Liver temp indicates he's been dead about two hours.
肝温显示他已经死亡两小时
CSRU says the van's been wiped down pretty clean.
犯罪现场小组说货车被擦得很干净
No prints on the wheel or doors.
轮胎和车门都没留下指纹
Okay. Let's get latent prints out here,
好 让潜指纹鉴别小组过来
see what they can find.
看看他们能找到什么
Perhaps this will help.
或许这个能帮到忙
A hair.
一根毛发
Do you see a root ball? Yes.
你有看到毛囊吗 有
I'll have it run through CODIS.
我会用DNA索引系统来比对
Blood spatter indicates he was shot inside this van.
飞溅的血渍表示他是在车内被射杀
This is strange-looking blood.
这血看起来真奇怪
Do you see why I will only commit to
你现在明白为什么我只说这是
a reddish-brown stain?
红褐色的污点吗
This is not blood.
这不是血
Well, what is it, then, Dr. Smarty Pants?
那是什么呢 自以为是的大医生
Paint.
油漆
Yeah.
没错
See? I see flecks of avocado green,
瞧 我看到鳄梨绿的斑点
Tiffany blue... Enough, Picasso.
珠宝蓝... 行了 毕加索
Okay. So, this van was used for
好 所以这辆货车之前是用来作
commercial painting at some point.
某方面的商业绘画
Agent Farrell, look.
法雷尔探员 你看
You see the red spray on the roof?
看到上面的红色喷♥剂♥了吗
They tried to wipe it off.
他们试图把它擦掉
Yeah. That's from the dye pack.
对 那是爆色板的喷雾
Must be from the Cambridge robbery.
一定是从坎布里奇抢案来的
I'm gonna run this van number.
我去查查这辆车的车牌号♥
Well, if we're lucky,
如果我们幸运的话
it'll be registered to the dead guy.
车主是这位死者
Do you recognize him?
你认得他吗
He was on our list of suspects.
他在我们的嫌疑人名单上
John Polk, 31.
约翰·波克 31岁
Convicted of bank robbery --
因抢银行被捕
released last spring after serving 10 years.
服役10年后 去年春天出狱
That's Ricky Dunn, his partner in that robbery --
那位是里基·邓恩 那次抢案的共犯
also recently paroled.
最近也假释出狱
Huh. I'm thinking they reunited.
我认为他们重新联手了
Frost, bring up the bank surveillance footage.
弗罗斯特 把银行的监控录像调出来
How tall was John Polk?
约翰·波克多高啊
6'2".
1米8
And what about Ricky Dunn?
里基·邓恩呢
5'7".
1米73
Got it.
找到了
Freeze it.
定格
Well, that looks about right, don't you think?
看上去身高挺合的 你不觉得吗
John Polk, our 6'2" dead guy, is the shooter.
死者约翰·波克 1米8 是开枪的人
Ricky Dunn is his 5'7" accomplice.
他的同伙基·邓恩 1米73
What do you know about Dunn?
你对邓恩了解多少
We checked with his parole officer.
我们和他的假释官确认过
He hasn't reported in for the last two weeks.
他过去两周内一直都安分守法
So, when you told us he was "on your list,"
那当你跟我们说他在"你的名单上"时
he was really your prime suspect.
他真是你们的头号♥嫌疑人了
Do we need to speak privately, Detective Frost?
我们需要私下谈谈吗 弗罗斯特警探
No, I'm good.
不用 我很好
Well, that's quite a history.
还真有段历史呢
Ricky Dunn is prone to violence.
里基·邓恩有暴♥力♥倾向
History of drug use, gambling.
有嗑药 赌博的前科
But not John Polk.
但约翰·波克并没有
He came from a middle-class home.
他来自中产阶级的家庭
No drug use, no violence.
没毒品记录和暴♥力♥行为
Till he robbed a bank with Dunn.
直到他和邓恩一起抢了银行
But this time, Polk kills the bank manager. Why?
但这次波克杀了银行经理 为什么
Got nervous.
紧张吧
Accidentally pulled the trigger.
不小心开了枪
Yeah, maybe.
也许是这样
Frost, can you slow it down?
弗罗斯特 能慢放一下吗
So, Polk turns to go,
波克转身要走
but then he turns back.
但又转了回来
剧集 | 妙女神探(2010) | 导航列表